ENGLISH Mounting Attention: STEUERUNG ELEKTRISCHER HEIZUNGEN
Keep this manual for future reference. ENGLISH Introduction HQ-TH11 & HQ-TH12 are energy saving, electronical thermostats that are very easy to operate especially for heating systems with relays to control electric heaters on/off. Easy installation and operation. Room temperature setting Control electric heating equipment on/off
Keep this manual for future reference. ENGLISH Introduction HQ-TH11 & HQ-TH12 are energy saving, electronical thermostats that are very easy to operate especially for heating systems with relays to control electric heaters on/off. Easy installation and operation. Room temperature setting Control electric heating equipment on/off
Not Your Device? Search For Manuals or Datasheets below:
File Info : application/pdf, 4 Pages, 2.76MB
Document DEVICE REPORTHQ-TH11PDFHQ-TH11 HQ-TH12 MANUAL (p. 2) Room Thermostat ANLEITUNG (s. 4) Raumthermostat MODE D'EMPLOI (p. 6) Thermostat d'ambiance GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Kamerthermostaat MANUALE (p. 11) Termostato ambiente MANUAL DE USO (p. 13) Termostato Ambiente. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 15.) KÄYTTÖOHJE (s. 17) Szobatermosztát Huonetermostaatti BRUKSANVISNING (s. 20) Rumstermostat NÁVOD K POUZITÍ (s. 22) Pokojový termostat MANUAL DE UTILIZARE (p. 24) Termostat de camer XPHH (. 26) BRUGERVEJLEDNING (p. 28) Stuetermostat VEILEDNING (p. 31) Romtermostat Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung. FRANÇAIS Instructions HQ-TH11 & HQ-TH12 sont des thermostats électroniques très faciles à utiliser, notamment avec un système de chauffage doté de relais de contrôle de marche/arrêt du chauffage électrique. Ils sont faciles à installer et à utiliser; et permettent d'économiser de l'énergie. Réglage de la température ambiante Contrôle marche/arrêt du chauffage électrique Témoin de l'état de fonctionnement Arrêter Bouton température Témoins Graduation de température SPECIFICATIONS Sonde de température : NTC (coefficient de température négative) Intervalle de point de consigne : Pièce : 5°C à 30°C Alimentation : CA 230V, 50/60 Hz (HQ-TH11) Alimentation : CA24V, 50/60 Hz (HQ-TH12) Précision : ±1.5°C Valeurs nominales de fonctionnement : 0~40°C, 5~95%HR (sans condensation) Contrôle des performances : Commande marche/arrêt ; différentiel de 3°C Dimensions : 86 × 86 × 33 mm (L × H × P) 6 ENGLISH Introduction HQ-TH11 & HQ-TH12 are energy saving, electronical thermostats that are very easy to operate especially for heating systems with relays to control electric heaters on/off. Easy installation and operation. Room temperature setting Control electric heating equipment on/off LED indicates working state Power OFF Temp. knob LED light Temp. scale Specifications Sensing element: NTC Set-point range: Room: 5°C to 30°C Power supply: 230 V AC, 50/60 Hz (HQ-TH11) Power supply: 24 V AC, 50/60 Hz (HQ-TH12) Relay: 3 A Housing: ABS + PC Flame Retardant Accuracy: ± 1.5°C Operating rating: 0~40°C, 5~95% RH (non-condensing) Control performance: On/Off control, 3°C differential Dimensions: 86 × 86 × 33 mm (W × H × D) Fixing screw width: 60 mm IP grade: IP 30 Power on/off When power is on, the LED is red Turn the knob "OFF" on the scale, power is off Normal operating mode Set: Turn the knob to the desired temperature indicated on the scale. Electric heating equipment control When the room temperature has reached the set-point, the electric heating equipment will be closed automatically. When the room temperature is less than the set-point of 2°C, the electric heating equipment will be opened automatically. LED indication Red = Power on Orange = Working status 2 Relais : 3A Boîtier : ABS + PC ignifugé Largeur de la vis de fixation : 60mm Niveau de protection : IP 30 ALLUMER/ETEINDRE Lorsque l'appareil est allumé, le témoin est rouge Tournez le bouton jusqu'à la position "OFF" pour éteindre. MODE DE FONCTIONNEMENT NORMAL Régler : Tournez le bouton à la température désirée indiquée sur la graduation. CONTROLE DES EQUIPEMENT DE CHAUFFAGE ELECTRIQUE Equipement de contrôle de chauffage électrique : Lorsque la température ambiante atteint le point de consigne, l'équipement de chauffage électrique sera automatiquement coupé Lorsque la température ambiante est inférieure au point de consigne de 2°C, l'équipement de chauffage électrique se met en marche automatiquement TEMOIN Rouge = sous tension Orange = en marche MONTAGE 1. Ouvrez le thermostat. 2. Fixez la base avec les vis. 3. Connectez les fils, figurant sur le schéma de câblage 4. Remettez le couvercle et le bouton. Câblage AC220V(HQ-TH11) AC24V(HQ-TH12) 7 Mounting 1. Open the thermostat. 2. Fix the base with screw. 3. Connect the wires, shown on 4. Install the cover and knob. the wiring chart Wiring 220 V AC (HQ-TH11) 24 V AC(HQ-TH12) Safety precautions: CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual for future reference. 3 Consignes de sécurité : ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s'impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. Ne pas exposer l'appareil à l'eau ni à l'humidité. Entretien : Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l'emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l'appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS Inleiding De HQ-TH11 en de HQ-TH12 zijn energiebesparende, elektronische en zeer eenvoudig te bedienen thermostaten, met name voor de bediening van verwarmingssystemen met een relais, om de elektrische verwarming in- en/of uit te schakelen. Eenvoudige installatie en bediening. Instelbare kamertemperatuur In- en/of uitschakelen van de elektrische verwarming LED geeft de werking aan Vermogen uit Temperatuurknop LED-licht Temperatuursmeter 8 Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH Anleitung HQ-TH11 / HQ-TH12 sind elektronische und sehr einfach bedienbare Temperaturregler für Heizungssysteme mit elektrischen Ein/Aus-Steuerungssystemen. Einfache Montage und Bedienung; Energie sparend. Raumtemperatureinstellung Steuerung Ein- und Ausschalten der Heizung Betriebszustandsanzeige per LED Aus Temperaturdrehregler LED-Kontrollleuchte Temperaturskala TECHNISCHE DATEN Fühlerelement : NTC Einstellbereich: Zimmer: 5°C bis 30°C Stromversorgung: AC 230 V, 50 Hz (HQ-TH11) Stromversorgung: AC 24 V, 50 Hz (HQ-TH12) Relais: 3A Gehäuse: Kunststoff schwerentflammbar Genauigkeit: ± 1,5°C Betriebsbereich: 0-40°C, 5-95%RH (nicht kondensierend) Regelverhalten: Ein-/Ausschalten, 2°C Differenz Abmessungen: 86 × 86 × 33 mm (B × H × T) Abstand Befestigungsschrauben: 60mm Schutzart: IP 30 EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die LED rot Drehen Sie den Regler auf der Skala auf "OFF" wird das Thermostat ausgeschalten. NORMALBETRIEB EINSTELLEN: D rehen Sie den Drehregler an der Skala auf die gewünschte Raumtemperatur. 4 Specificaties Meetelement: NTC Bereik instelpunt: Kamer: 5°C tot 30°C Voeding: 230 V AC, 50/60 Hz (HQ-TH11) Voeding: 24 V AC, 50/60 Hz (HQ-TH12) Relais: 3 A Behuizing: ABS + PC vlamvertragend Nauwkeurigheid: ± 1.5°C Beoordeling waardebepaling: 0~40°C, 5~95% RH (niet condenserend) Prestatie van de bediening: Aan/Uit bediening, 3°C differentiaal Afmetingen: 86×86×33 mm (B×H×D) Breedte bevestigingsschroef: 60 mm Graad van installatieprocedure: IP 30 Vermogen aan/uit Wanneer het vermogen aan is, is de LED rood. Draai de knop van de temperatuursmeter naar "UIT" (OFF), het vermogen wordt uitgeschakeld. Normale instelling Draai de knop naar de gewenste temperatuur die aangegeven staat op de temperatuursmeter. De bediening van elektrische verwarmingsapparatuur Wanneer de kamertemperatuur het instelpunt bereikt heeft, zal de elektrische verwarmingsapparatuur zichzelf automatisch uitschakelen. Wanneer de kamertemperatuur lager is dan het instelpunt van 2°C, zal de elektrische verwarmingsapparatuur zichzelf automatisch inschakelen. LED-aanduiding Rood = Vermogen aan Oranje = Werkende status Bevestiging 1. Open de thermostaat. 2. Bevestig het omhulsel met de schroef. 3. Sluit de bedrading aan, zoals de tekening van de bedrading 4. Installeer het deksel en hieronder laat zien. de knop. 9 STEUERUNG ELEKTRISCHER HEIZUNGEN Steuerung der elektrischen Heizungen: Wenn die Zimmertemperatur den Sollwert erreicht hat, wird die Heizung automatisch ausgeschaltet Wenn die Zimmertemperatur niedriger als der Sollwert von 2°C ist, wird die Heizung automatisch eingeschaltet LED-ANZEIGE Rot = Eingeschaltet Orange = Betriebsstatus MONTAGE 1. Öffnen Sie den Thermostat. 2. B efestigen Sie das Unterteil mit den Schrauben. 3. Schließen Sie die Drähte wie 4. B efestigen Sie das auf dem Verdrahtungsdiagramm Gehäuse und den gezeigt an Temperaturregler. Verdrahtung AC 220 V (HQ-TH11) AC 24 V (HQ-TH12) Sicherheitsvorkehrungen: VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. 5 Bedrading 220 V AC (HQ-TH11) 24 V AC (HQ-TH12) Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: LET OP: GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo's, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. 10 ITALIANO Istruzioni HQ-TH11 e HQ-TH12 sono termostati elettronici molto semplici da far funzionare, specialmente per gli impianti di riscaldamento con relay che controllano lo spegnimento/ accensione di termosifoni elettrici. Installazione e funzionamento semplici; Risparmio energia. Impostazione della temperatura ambiente Controllo dell'accensione/spegnimento di dispositivi di riscaldamento elettrici LED che indica lo stato di funzionamento Spento Manopola temp. Luce LED Scala temp. SPECIFICHE Sensore : NTC Intervallo di impostazione: Ambiente: 5°C a 30°C Alimentazione: AC230V, 50/60 Hz (HQ-TH11) Alimentazione: AC24V, 50/60 Hz (HQ-TH12) Relay: 3A Alloggiamento: ABS + PC Ignifugo Precisione: ±1.5°C Indice di funzionamento: 0~40°C, 5~95%RH (non-condensazione) Prestazione di controllo: Controllo On/Off, differenziale 3°C Dimensioni: 86 × 86 × 33 mm (L × A × P) Misura delle viti di fissaggio: 60mm Grado IP: IP 30 ACCENSIONE / SPEGNIMENTO Quando è accesso, il LED è rosso Ruotare la manopola sulla posizione e "OFF", per spegnere MODO FUNZIONAMENTO NORMALE IMPOSTAZIONE: Ruotare la manopola sulla temperatura desiderata come indicato dalla scala. CONTROLLO DI DISPOSITIVI DI RISCALDAMENTO ELETTRICI Controllo di dispositivi di riscaldamento elettrici: Quando la temperatura dell'ambiente ha raggiunto il livello impostato, il dispositivo elettrico di riscaldamento verrà spento automaticamente Quando la temperatura dell'ambiente è inferiore di 2°C rispetto al livello impostato, il dispositivo elettrico di riscaldamento verrà acceso automaticamente INDICAZIONE LED Rosso = Acceso Arancione = Stato di funzionamento 11 BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS Ha a LED pirosan világít, akkor a készülék be van kapcsolva Tekerje a gombot ,,OFF" (Ki) állásba a készülék kikapcsolásához NORMÁL ÜZEMMÓD SET: A beállításhoz forgassa a gombot a kívánt hmérsékletértékre (lásd a skálát). ELEKTROMOS FTBERENDEZÉSEK SZABÁLYOZÁSA Elektromos ftberendezések szabályozásához: Amikor a szoba hmérséklete elérte a beállított értéket, akkor az elektromos ftberendezés automatikusan kikapcsol Amikor a szoba hmérséklete 2 °C-kal a beállított érték alá esik, akkor az elektromos ftberendezés automatikusan bekapcsol A LED ÁLLAPOTAI Piros = Bekapcsolva Narancssárga = Üzemel FELSZERELÉS 1. Nyissa fel a termosztátot. 2. Rögzítse a hátlapot a csavarral. 3. Kösse be a vezetékeket a kapcsolási rajznak megfelelen Kapcsolási rajz 4. Helyezze vissza a burkolatot és a gombot. AC 220 V (HQ-TH11) AC 24 V (HQ-TH12) 16 INSTALLAZIONE 1. Aprire il termostato. 2. Fissare la base con la vite. 3. Collegare i cavi, mostrati nella tabella di cablaggio. 4. Installare il coperchio e la manopola. Cablaggio AC220V(HQ-TH11) AC24V(HQ-TH12) Precauzioni di sicurezza: ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall'alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. 12 Biztonsági óvintézkedések: VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA FEL! Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselje nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekrl. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelsséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkez károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a mszaki jellemzk elzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. rizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyjtésüket külön begyjt létesítmények végzik. SUOMI Ohjeet HQ-TH11 & HQ-TH12 ovat elektronisia ja hyvin helppokäyttöisiä termostaatteja, jotka on erityisesti tarkoitettu releillä toimiville lämmitysjärjestelmille sähköisen lämmittimen päälle ja pois kytkemisen hallitsemiseksi. Helppo asennus ja toiminta, energiaa säästävä. Huoneenlämpötila-asetus Säätää sähköisen lämmityslaitteiston päälle/pois LED näyttää toimintatilan Virta POIS Lämpötilasäädin LED Lämpötila-asteikko 17 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Instrucciones Los HQ-TH11 y HQ-TH12 son termostatos electrónicos y muy fáciles de utilizar, especialmente con sistemas de calefacción con relés para el control del Apagado y Encendido de la calefacción eléctrica. Fácil instalación y funcionamiento sencillo; Ahorro de energía. Regulación de la temperatura Control de ON/OFF - Encendido/Apagado del equipo eléctrico de calefacción El Diodo/Led indica el estado de funcionamiento. APAGADO/OFF Botón Temp. Luz. Diodo/LED Escala Temp ESPECIFICACIONES Elementos de Detección : NTC Precisión: + 1.5°C Escala de ajuste: Márgenes de funcionamiento: Ambiente: 5°C a 30°C 0~40°C, 5~95%RH (Sin condensación) Alimentación: Control de rendimiento: control On/Off AC230V, 50/60 Hz (HQ-TH11) APAGADO/ENCENDIDO , diferencial 1°C Alimentación: Dimensiones: 86 × 86 × 33 mm (A X Al X P) AC24V, 50/60 Hz (HQ-TH12) Relé: 3A Calibre del tornillo de fijación: 60mm Caja: ABS + PC Resistente al Fuego Grado de Protección Eléctrica IP: IP 30 PUESTA EN MARCHA ON/OFF - APAGADO/ENCENDIDO Cuando encendido el DIODO/LED esta en rojo. Girar el Botón de ajuste hasta la posición "OFF" /"APAGADO", el termostato se apaga. MODO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL AJUSTE: Girar el Botón de ajuste hasta la temperatura deseada, indicada en la escala de temperatura. CONTROL DEL EQUIPO ELECTRICO DE CALEFACCION Control del equipo eléctrico de calefacción Cuando la temperatura de ambiente alcanza la temperatura de ajuste, le equipo eléctrico de calefacción se apagara automáticamente. 13 TEKNISET TIEDOT Anturi : NTC Asetettu lämpötila-alue: Huone: 5°C - 30°C Käyttöjännite: AC230V, 50/60 Hz (HQ-TH11) Käyttöjännite: AC24V, 50/60 Hz (HQ-TH12) Rele: 3A Kotelo: ABS + PC Flame Retardant Tarkkuus: ±1.5°C Toimintalämpötila-alue: 0~40°C, 5~95%RH (ei kondensoiva) Laitten toiminta: On/Off -hallinta, 3°C erotus Mitat: 86 × 86 × 33 mm (W × H × D) Kiinnitysruuvin leveys: 60mm IP-luokitus: IP 30 VIRTA PÄÄLLÄ/POIS Kun virta on päällä, LED on punainen Käännä säädin "OFF" tilaan asteikolla, virta on pois päältä NORMAALI TOIMINTATILA SET: Käännä säädin haluttuun lämpötilaan, joka näkyy asteikolla. SÄHKÖINEN LÄMMITYSLAITTEIDEN HALLINTA Hallitse sähköisiä lämmityslaitteita: Kun huonelämpötila on saavuttanut kohdelämpötilan, sähköinen lämmityslaitteisto sulkeutuu automaattisesti Kun huonelämpötila on vähemmän kuin kohdelämpötila 2°C, sähköinen lämmityslaitteisto aukeaa automaattisesti LED - NÄYTTÖ Punainen = Virta päällä Oranssi = Työskentelytila ASENNUS 1. Avaa termostaatti. 2. Kiinnitä alusta ruuvilla. 3. Liitä johdot, näytetään johdotuskaaviossa. 4. Asenna kansi ja säädin. 18 Cuando la temperatura de ambiente se encuentra 2ºC por debajo de la temperatura de ajuste, el equipo eléctrico de calefacción se encenderá automáticamente. INDICACIONES DEL DIODO/LED Rojo= Encendido Naranja = Estado de funcionamiento MONTAJE 1. Abrir el termostato. 2. Fijar la base con sus respectivos tornillos de fijación. 3. Conectar los cables como se indica en el esquema de cableado abajo. 4. Instalar la tapa y el botón. Cableado AC 220V(HQ-TH11) AC 24V(HQ-TH12) Medidas de seguridad: ATENCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. 14 Johdotus AC220V(HQ-TH11) AC24V(HQ-TH12) Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: HUOMIO SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. 19 Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR Használati utasítások A HQ-TH11 és a HQ-TH12 egy-egy elektronikus és rendkívül egyszeren kezelhet termosztát, mely kifejezetten relés ftési rendszerek szabályozására lett tervezve. A termosztátokat egyszer üzembe helyezhetség és kezelés, valamint energiatakarékosság jellemzi. Szobahmérséklet beállítás Elektromos ftberendezés bekapcsolása/kikapcsolása Üzemjelz LED Kikapcsolt állapot Hmérsékletbeállító gomb LED Hmérsékleti skála MSZAKI ADATOK Érzékelelem: NTC Beállítási tartomány: Szoba: 5 °C 30 °C Tápellátás: AC 230 V, 50/60 Hz (HQ-TH11) Tápellátás: AC 24 V, 50/60 Hz (HQ-TH12) Relé: 3 A Tok: ABS + PC, nehezen lángra kapó Pontosság: ±1,5 °C Üzemelési feltételek: 0-40 °C, 5-95% relatív páratartalom (páralecsapódás nélkül) Szabályozás: Be-/kikapcsolás, 3 °C-os kompenzátor Méretek: 86 × 86 × 33 mm (Sz × M × H) Rögzítcsavar szélessége: 60 mm IP besorolás: IP 30 15 SVENSKA Instruktioner HQ-TH11 och HQ-TH12 är elektroniska och mycket enkla termostater att använda, särskilt för värmesystem med reläer för att styra elektriskt värmeelement på/av. Enkel installation och drift; Energisparande. Rumstemperatur Kontroll av elektrisk värmeutrustning på/av Lysdioden (LED) indikerar fungerande tillstånd Ström AV Temperatur ratten Ledljus Temperaturskalan TEKNISKA SPECIFIKATIONER Givarelement: NTC Räckvidd av börvärde: Rum: 5°C till 30°C Strömförsörjning: AC230V, 50/60 Hz (HQ-TH11) Strömförsörjning: AC24V, 50/60 Hz (HQ-TH12) Relä: 3A (max.) Kåpa: ABS + PC Flamskyddsmedel Noggrannhet: ±1,5°C Driftdata: 0~40°C, 5~95 % RH (icke- kondenserande) Regelprestanda: På/Av kontroll, 3°C differential Mått: 86 × 86 × 33 mm (W × H × D) Fästskruv bredd: 60mm IP klass: 30mm STRÖM PÅ/AV När strömmen är på, kommer lysdioden att lysa rött Vrid knappen till "AV" på skalan, strömmen är avstängd NORMALT DRIFTSLÄGE SET(INSTÄLLNING): Vrid ratten till önskad temperatur som anges på skalan. KONTROLL AV ELEKTRISK VÄRMEUTRUSTNING Kontroll av elektrisk värmeutrustning: När rumstemperaturen har nått värdet, kommer den elektriska värmeutrustningen att stängas automatiskt När rumstemperaturen är lägre än värdet på 2°C, öppnas den elektriska värmeutrustningen automatiskt INDIKATION AV LYSDIOD Röd = Ström på Orange = Arbetsstatus 20 MONTERING 1. Öppna termostaten. 2. Fixera basen med skruv. 3. Anslut ledningarna som visas på diagrammet för kabeldragning 4. Montera locket och ratten. KOPPLINGSSCHEMAN AC220V (HQ-TH11) AC24V (HQ-TH12) Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter. CESKY Pokyny HQ-TH11 a HQ-TH12 jsou elektronické, snadno obsluhovatelné termostaty, speciáln urcené pro vytápcí systém s relé pro zapínání/vypínání elektrického topení. Snadná instalace a obsluha; energetická úspora. Nastavení teploty v místnosti Zapínání/vypínání elektrického topného zaízení LED indikuje provozní stav VYPNUTO Regulátor nast. teploty Indikátor LED Stupnice tepl. Säkerhetsanvisningar: VARNING För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov. 21 Întreinere: Curarea trebuie fcut cu o cârp uscat. Nu folosii solveni sau ageni de curare abrazivi. Garanie: Nu oferim nicio garanie i nu ne asumm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbrilor sau modificrilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorrii cauzate de utilizarea incorect a produsului. Generaliti: Designul i specificaiile produsului pot fi modificate fr o notificare prealabil. Toate siglele mrcilor i denumirile produselor sunt mrci comerciale sau mrci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept i prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Pstrai acest manual i ambalajul pentru consultri ulterioare. Atenie: Pe acest produs se afl acest marcaj. Acesta semnific faptul c produsele electrice i electronice nu trebuie eliminate odat cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare. A HQ-TH11 & HQ-TH12 , /. . . / LED ON/OFF LED SPECIFIKACE Micí clen: NTC Pesnost: ±1,5°C Rozsah nastavení: Provozní podmínky: Místnost: 5°C az 30°C 0~40°C, 5~95%RH (bez kondenzace) Napájení: AC 230 V, 50/60 Hz (HQ-TH11) Regulace: Ovládání zap/vyp, rozdíl 3°C Napájení: AC 24 V, 50/60 Hz (HQ-TH12) Rozmry: 86 × 86 × 33 mm (S × V × H) Relé: 3 A Rozptí pipevovacích sroub: 60 mm Pouzdro: ABS + PC samozhásecí písada Tída IP: IP 30 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ V zapnutém stavu je LED cervená Otocením regulátoru na "OFF" (VYP) se pístroj vypne NORMÁLNÍ PROVOZNÍ REZIM NASTAVENÍ: Otocte regulátor na pozadovanou teplotu vyznacenou na stupnici. OVLÁDÁNÍ ELEKTRICKÉHO TOPNÉHO ZAÍZENÍ Ovládání elektrického topného zaízení: Dosáhla-li teplota v místnosti nastavené hodnoty, elektrické topné zaízení se automaticky vypne Je-li teplota v místnosti mensí nez nastavená hodnota o 2°C, elektrické topné zaízení se automaticky spustí 22 ON/OFF , LED "OFF" , : . : , 2°C, LED = = 1. . 2. . 3. , 4. . AC220V(HQ-TH11) AC24V(HQ-TH12) INDIKACE LED Cervená = Zapnuto Oranzová = Stav provozu MONTÁZ 1. Otevete termostat 2. Pipevnte pomocí sroub základnu. 3. Zapojte vodice podle schématu zapojení Zapojení 4. Nainstalujte kryt a knoflík regulátoru. AC220V(HQ-TH11) AC24V(HQ-TH12) Bezpecnostní opatení: UPOZORNNÍ NEBEZPECÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ÖPPNA INTE nevystavujte vod nebo vlhkosti. Abyste snízili riziko úrazu elektrickým sokem, ml by být tento výrobek oteven POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V pípad, ze dojde k závad, odpojte výrobek ze sít a od jiných zaízení. Výrobek Údrzba: K cistní pouzívejte pouze suchý hadík. Nepouzívejte cisticí rozpoustdla ani abrazivní prostedky. Záruka: Jakékoli zmny, modifikace nebo poskození zaízení v dsledku nesprávného zacházení se zaízením rusí platnost zárucní smlouvy. 23 : , (). . . : . . : . : . , . . : . . . DANSK Instruktioner HQ-TH11 & HQ-TH12 er elektroniske termostater og de er meget nemme at betjene specielt til varmesystemer med relæer til at tænde/slukke for elektrisk varmer. Nem installation og betjening; energisparende Temperaturindstilling Styring af elektrisk varmeudstyr tændt/slukket LED viser arbejdsindstilling Strøm SLUKKET Temperaturknap LED lys Temperaturskala Obecné upozornní: Design a specifikace výrobku mohou být zmnny bez pedchozího upozornní. Vsechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní znacky píslusných vlastník a jsou chránny zákonem. Pro budoucí pouzití uschovejte tento návod a obal. Upozornní: Tento výrobek je oznacen tímto symbolem. To znamená, ze se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpecným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skoncení zivotnosti vyhazovat s bzným domácím odpadem. Pro likvidaci tchto výrobk existují zvlástní sbrná stediska. ROMÂN Instruciuni HQ-TH11 i HQ-TH12 sunt modele de termostat electronic, foarte uor de utilizat mai ales în sistemele de înclzire cu relee pentru pornirea/oprirea înclzirii electrice. Uor de instalat i folosit; economii de energie. Setarea temperaturii în camer Controlul pornirii/opririi echipamentului de înclzire electric Ledul indic starea de funcionare OPRIRE alimentare electric Buton temp. Indicator led Scal temperatur DATE TEHNICE Element detector : NTC Intervalul valorii de referin: Camer: 5 °C pân la 30 °C Surs de alimentare: 230V CA, 50/60 Hz (HQ-TH11) Surs de alimentare: 24V CA, 50/60 Hz (HQ-TH12) Releu: 3A Carcas: ABS + PC, ignifugat Precizie: ± 1,5 °C Interval de funcionare: 0~40 °C, 5~95 %RH (fr condens) Comenzi: comand pornit/oprit, diferen de temperatur de 3 °C Dimensiuni: 86 x 86 x 33 mm (L * Î * A) Limea urubului de fixare: 60 mm Calitate IP: IP 30 PORNIRE/OPRIRE Când alimentarea electric este pornit, ledul este rou Rotii butonul pân la ,,OFF", iar alimentarea electric va fi oprit MOD DE FUNCIONARE NORMAL SET: Rotii butonul pân la temperatura dorit indicat pe scal. 24 SPECIFIKATIONER Føleelement : NTC Indstillingspunkt skala: Stue: 5°C til 30°C Strømforsyning: AC230V, 50/60 Hz (HQ-TH11) Strømforsyning: AC24V, 50/60 Hz (HQ-TH12) Relæ: 3A Kasse: ABS + PC Brandhæmmende Nøjagtighed: ±1.5°C Driftsskala: 0~40°C, 5~95%RH (ikke- kondenserende) Driftsstyring: Tændt/Slukket kontrol, 3°C differentiale Dimensioner: 86 × 86 × 33 mm (B × H × D) Monteringsskrue bredde: 60mm IP grad: IP 30 STRØM TÆNDT/SLUKKET Når der er tændt for strømmen er LED rød Drej knappen til "SLUKKET" for at slukke for strømmen NORMAL DRIFTSINDSTILLING SET: Drej knappen til den ønskede temperatur vist på skalaen. STYRING AF ELEKTRISK VARMEUDSTYR Styring af elektrisk varmeudstyr: Når stuetemperaturen når op på den ønskede indstilling, vil det elektriske varmeudstyr blive lukket automatisk. Når stuetemperaturen er lavere end den ønskede indstilling på 2°C, bliver det elektriske varmeudstyr åbnet automatisk LED visning Rød = Tændt Orange = Arbejdende status MONTERING 1. Åben termostaten. 2. Skru bunden fast med skruen. CONTROLUL ECHIPAMENTULUI DE ÎNCLZIRE ELECTRIC Controlul echipamentului electric de înclzire: Când temperatura camerei a atins valoarea de referin, echipamentul electric de înclzire va fi închis automat Când temperatura camerei scade sub valoarea de referin de 2 °C, echipamentul electric de înclzire va fi deschis automat LEDUL INDICATOR Rou = pornit Portocaliu = funcionare MONTARE 1. Deschidei termostatul. 2. F ixai baza cu ajutorul urubului. 3. Conectai cablurile conform 4. Montai capacul i butonul. schemei de conectare. Schema de conectare 220V CA (HQ-TH11) 24V CA (HQ-TH12) Msuri de siguran: ATENIE! PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEI! Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfcut NUMAI de ctre un tehnician avizat, când este necesar depanarea. Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente în cazul apariiei unei probleme. Nu expunei produsul apei sau umezelii. 25 Ledningsføring AC220V(HQ-TH11) AC24V(HQ-TH12) Sikkerhedsforholdsregler: FORSIGTIG: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE produktet for vand eller fugt. For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter. : NTC : ±1.5°C : : : 5°C 30°C 0~40°C, 5~95%RH (-) : : On/Off, 3°C AC230V, 50/60 Hz (HQ-TH11) : : AC24V, 50/60 Hz (HQ-TH12) 86 × 86 × 33 mm (W × H × D) : 3A : 60mm : IP: IP 30 ABS + PC 26 27 3. Sæt ledningerne til som det 4. Installer låget og knappen. er vist på tegningen 28 29 30 NORSK Instruksjoner HQ-TH11 & HQ-TH12 er elektroniske termostater som er veldig enkle å bruke, spesielt for varmesystemer med releer for å slå elektriske varmeapparater av/på. Enkel montering og drift; energisparende. Romtemperaturinnstilling Slår elektriske varmeapparater av/på LED indikerer driftsstatus Strøm AV Temp.-knott LED-lys Temp.-skala MONTERING 1. Åpne termostaten. 2. Fest basen med skrue. Forsiktig: Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for slike produkter. 3. Koble til kablene, vist på kablingsdiagrammet 4. Monter deksel og knott. Kabling AC 220 V (HQ-TH11) AC 24 V (HQ-TH12) SPESIFIKASJONER Sensorelement : NTC Nøyaktighet: ± 1.5°C Settpunkts område: Rom: 5 °C til 30°C Driftsforhold: 0~40 °C, 5~95 % RF (ikke-kondenserende) Strømforsyning: Kontrollytelse: AC 230 V, 50/60 Hz (HQ-TH11) Av/på-kontroll, 3°C differensial Strømforsyning: Mål: 86 × 86 × 33 mm (B × H × D) AC 230 V, 50/60 Hz (HQ-TH12) Rele: 3A Festeskruebredde: 60 mm Hus: ABS + PC Flammehemmende IP-grad: IP 30 STRØM PÅ/AV Når strømmen er på lyser LED-lyset rødt Skru knotten til "OFF", og strømmen slås av VANLIG DRIFTSMODUS SET: Skru knotten til ønsket temperatur vist på skalaen. KONTROLL AV ELEKTRISK OPPVARMINGSUTSTYR Kontroll av elektrisk oppvarmingsutstyr Når romtemperaturen har nådd settpunktet, vil det elektriske oppvarmingsutstyret slås av automatisk Når romtemperaturen er lavere enn settpunktet, vil det elektriske oppvarmingsutstyret slås på automatisk Sikkerhetsforholdsregler: FARE FARE FOR STRØMSTØT MÅ IKKE ÅPNES eller fuktighet. For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. LED INDIKASJON Rød = Strøm på Oransje = Driftsstatus Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse. 31 32 33 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlásení o shod / Declaraie de conformitate / / Overensstemmelse erklæring / Samsvarserklæring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Spolecnost, / Noi, / , Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, 's-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / / Holland Tel. / Tél / Puh / . : 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: [email protected] Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlasuje, ze výrobek: / Declarm c acest produs: / : / Erklærer at produktet: / Forsikrer at produktet: Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Znacka: / : / Mærke: / Merke: HQ Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / : HQ-TH11 & HQ-TH12 Description: Beschreibung: Description : Omschrijving: Descrizione: Descripción: Megnevezése: Kuvaus: Beskrivning: Popis: Descriere: : Beskrivelse: Beskrivelse: Room Thermostat Raumthermostat Thermostat d'ambiance Kamerthermostaat Termostato ambiente Termostato Ambiente. Szobatermosztát Huonetermostaatti Rumstermostat Pokojový termostat Termostat de camer Stuetermostat Romtermostat Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / spluje následující normy: / Este în conformitate cu urmtoarele standarde: / : / Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: EN60730-1:2000+ A1: 2004 +A12: 2003+A13:2004+A14:2005+A15:2007 EN55022: 2006, CISPR 22: 2005, EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001+A2: 2005 EN60730-1:2000+ A1: 2004 +A12: 2003+A13:2004+A14:2005+A15:2007 IEC 61000-4-2, Edition 1.2 (2001), IEC 61000-4-3: 2002, IEC 61000-4-4: 2004 IEC 61000-4-5: 2005, IEC 61000-4-6: 1996 + A1: 2001, IEC61000-4-11: 2004 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Smrnice EU / Directiva(e) UE: / () : / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC, 2006/95/EC 34 `s-Hertogenbosch, 19-08-2010 Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / : J. Gilad Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats / Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras / értékesítési igazgató / Ostojohtaja / Inköpsansvarig / Obchodní editelka / Director achiziii / / Indkøbschef / Innkjøpssjef Copyright © 35Adobe PDF Library 8.0 Adobe InDesign CS3 (5.0)