Provided by ManualsAndMore.com

Download PDF User Manual

Sharper Image EVSI-HD30 Instruction Manual - User Manual - PDF Download

PDF Viewing Options

Not Your Device? Search For Manuals or Datasheets below:


File Info : application/pdf, 14 Pages, 1.10MB

Document DEVICE REPORTSharper-Image-EVSIHD30-Instruction-Manual
Correo electrónico: cservice@homedics. com
De lunes a viernes 8:30am ­ 7:00pm (EST )
1.800.466.3342

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
SI PRODUCTS vende sus productos con el propósito de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. SI PRODUCTS garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio de garantía en su producto Sharper Image, póngase en contacto con un Representante de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-888-856-6781 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. No se aceptarán pagos contra entrega. SI PRODUCTS no autoriza a nadie, incluyendo entre otros a distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a SI PRODUCTS de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de cualquier accesorio no autorizado, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/ electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, negligencia, vandalismo, o condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de SI PRODUCTS. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. SI PRODUCTS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, SI PRODUCTS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARARLO O CAMBIARLO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que sean reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de SI PRODUCTS. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a regulaciones particulares, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www. siproducts.com

HoMedics ® es una marca registrada de HoMedics, Inc. © 2012 HoMedics, Inc. Todos los derechos reservados.
IB-EVSIHD30

Cool & Warm Mist Ultrasonic Humidifier

El manual en español empieza en la página 15

Instruction Manual and Warranty Information

EVSI-HD30

It's the ultra Cool and Warm Ultrasonic Humidifier.
Thank you for purchasing The Sharper Image® Cool & Warm Mist Ultrasonic Humidifier. This product, along with the entire The Sharper Image® collection, connects innovation with cutting-edge design to provide you with years of dependability and enjoyment. The stylish Cool & Warm Mist Ultrasonic Humidifier is perfect for use in the home or office, providing a comfortable environment during any season. What's more, it performs silently to promote a restful nights sleep.
IMPORTANT Safety instructions
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER--TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
· Always place humidifier on a firm, flat surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. Never place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
· Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using and before cleaning
· DO NOT reach for a unit that has fallen into water. Unplug it immediately. · DO NOT use while bathing or in the shower. · DO NOT place or store the unit where it can fall or be pulled into a tub or sink. · DO NOT place or drop into water or other liquids. · DO NOT use water above 86° Fahrenheit.

Caution: All servicing of this product

WARNING--TO REDUCE THE RISK OF BURNS,
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS:

must be

· A unit should never be left unattended while plugged in.

performed

· Close supervision is necessary when this unit is used by or near

by authorized children, invalids, or disabled persons.

SI Products · Use this unit only for its intended use as described in this manual.

Service

Do not use attachments not recommended by SI Products;

Personnel only. specifically any attachments not provided with this unit.

· NEVER drop or insert any object into any opening.

· DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used, or where oxygen is being administered.

· Always hold the water tank firmly with both hands when carrying a full tank of water.

· NEVER use the humidifier in an environment where explosive gasses are present.

· DO NOT place the humidifier near heat sources, such as a stove, and do not expose the humidifier to direct sunlight.

· DO NOT carry this unit by the power cord or use the power cord as a handle.

· To disconnect, turn all controls to the "off" position, then remove the plug from the outlet.

· This unit is designed for personal, non-professional use only.

· DO NOT use outdoors. For indoor use only.

2

3

SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION--PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE OPERATION.
· Never cover the unit while it is operating. · Always keep the cord away from high temperature and fire. · If the cord sustains damage, you must stop using this product immediately and
contact SI Products consumer relations (see Warranty section for consumer relations contact information). · Perform regular maintenance on the ultrasonic membrane. · Never use detergent to clean the ultrasonic membrane. · Never clean the ultrasonic membrane by scraping with a hard object. · Do not attempt to adjust or repair the unit. Servicing must be performed by professional or qualified personnel. · Stop using this unit if there is an unusual noise or smell. · Unplug this unit when not in use for a long period of time. · Do not touch the water or any parts of the unit that are covered by water while the unit is on or plugged in. · Never operate without water in the tank. · Only use water in the tank. · Never use any additive to the water that is not produced by the manufacturer of this unit. · Do not wash, adjust, or move this unit without first unplugging it from the electrical outlet. · Keep this unit out of reach of children. Do not allow children to use this unit without supervision.

Unique Features and Specifications
Ultrasonic Technology This humidifier uses ultrasonic high frequency technology to convert the water into 1-5 million super particles that are dispersed into the air evenly.
Auto Shut Off Protection When the tank is empty the unit will shut off automatically.
Voltage 110­120V/60Hz
Watts 101
Tank Capacity 1.6 gallon -- 6.112 liter
Warm & Cool Mist Function Choose either warm or cool mist for customized comfort.
Built-in Night Light A useful night light feature is included for your convenience.

4

5

Cool & Warm Mist Ultrasonic Humidifier
Mist Spout

Fig. 1

WARM
Control Panel 6

Night Light ON/OFF Button
Night Light Illuminated Ring

WARM

Power ON/OFF Button Mist Temp Setting Button

Mist Increase/Decrease Adjustment Knob
Fig. 2 7

How to Use
CAUTION: This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). To reduce the risk of shock, this plug is intended to fit only one way in a polarized outlet. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature. To do so could result in an electric shock hazard.
Power ON/OFF Button Plug unit in to a 120 volt AC electrical outlet. Press the POWER ON/OFF button to turn unit on. Press the POWER ON/OFF button again to turn unit off. ATTENTION: When the water in the water tank is almost empty the power to the unit will shut off to indicate to the user to refill water.
Mist Adjustment Setting Mist adjusts from Lowest output to Highest output. To increase the mist output, turn the MIST adjustment knob clockwise. To decrease mist output, turn the MIST adjustment knob counter-clockwise.

Mist Temperature Setting When the humidifier is powered ON, it will be operating on the default setting, Cool Mist. To change the Mist Temperature from Cool Mist to Warm Mist, press the WARM MIST WARM button. The mist temperature will change to Warm Mist, and WARM MIST button will be lit red. To change the Mist Temperature back to Cool Mist, press the WARM MIST button again. The mist temperature will change to Cool Mist, and the light in the WARM MIST button will turn off.
NOTE: Once warm mist is selected, it will take 20 minutes to heat up before the mist becomes warm.
Night Light Press the NIGHT LIGHT button to turn on the tank light. The light around the mist knob will illuminate. Press the NIGHT LIGHT button again to turn the night light off.

8

9

How to Fill
CAUTION: Before filling unit with water, turn power off and unplug unit from the outlet. Note: Always use two hands to carry the water tanks.
1. G rasp tank handles with both hands and lift up from humidifier base. Remove only one tank at a time.
2. T urn the tank upside down--remove the tank cap by turning it counter-clockwise.
3. Fill the water tank with clean, cool water. We recommend using distilled water if you live in a hard water area.
4. R eplace the tank cap by turning clockwise until tight.
5. Install both tanks back on the base of the unit. Make sure the tanks are firmly seated. Note: This unit uses water from one tank at a time. It will use all the water from one tank before beginning to pull water from the other tank.
10

About White Dust:
Use of high mineral content hard water may cause a white mineral residue to accumulate on surfaces in the room near the humidifier. The mineral residue is commonly called "white dust." The higher the mineral content (or, the harder your water is), the greater the potential for white dust. The white dust is not caused by a defect in the humidifier. It is caused only by minerals suspended in the water. How and Why To Use Demineralization Cartridges: The Sharper Image demineralization cartridge will help reduce the potential for white dust, a deposit of minerals left behind from using hard water in your humidifier. The cartridge should be replaced every 30 ­ 40 fillings. The cartridge may need to be replaced more often if you are using very hard water. Replace the cartridge when you notice an increase in white dust build-up. If white dust still forms around the humidifier after a new cartridge has been installed, consider using distilled water. To purchase new demineralization cartridges, model # EVHDDC4-6CTM, go back to the retailer (where you purchased your humidifier), or visit www.sharperimageparts.com If you live in an area with hard water, or use a water softener, we recommend using distilled water for better results from your humidifier. Never use water softening additives in your humidifier. Installing Instructions: 1. Remove demineralization cartridge from packaging and let it soak in water for 10
minutes. 2. Remove the tank from humidifier base and turn it over. 3. Unscrew the tank cap by turning the cap counter-clockwise. 4. Fill the tank with water as shown in the How To Fill Section. 5. Add the soaked demineralization cartridge into the tank. 6. Replace the tank cap by turning clockwise. 7. Place the tank back on the base.
11

Cleaning and Care
CAUTION: Before cleaning the unit, turn power off and unplug unit from the outlet.
To Clean the Water Tank: Remove the tank from the humidifier base by lifting it from the main unit. Unscrew the tank cap and rinse inside the tank with clean water.
To remove any scale or build-up, use a 50/50 mixture of vinegar and lukewarm water to clean the inside of the tank.
Suggestion: Clean the water tank once every two to three weeks, depending on your water conditions.
To Clean the Ultrasonic Membrane: Put a small amount of mild dish soap on the surface of the ultrasonic membrane, then pour in some water and let soak for five minutes. Brush clean with a soft-bristle brush (not included) and rinse.
Suggestion: Clean the membrane once every two to three weeks, depending on your water conditions.
Note: Never submerge the base in water or any liquid.
To Clean the Outer Surfaces: Clean the surface of your humidifier with a clean, damp, soft cloth as often as needed.

Troubleshooting
PROBLEM
Power Light is off
Peculiar Odor
Excessive Noise White Dust Accumulation

POSSIBLE CAUSE · Unit is not plugged in · No power at outlet
· If new unit · If unit is in use, the odor
may be a dirty tank or old tank water
· Unit is not level · Low water level
· Hard water used · D emineralization Cartridge
needs replacement

SOLUTION
· Plug unit in · Press the POWER button to
turn the power on · Check circuits, fuses, try a
different outlet
· Open the water tank cap and keep it in a shady and cool place for 12 hours
· Empty the old water, clean the tank and fill with clean water
· P lace unit on a flat, even surface
· C heck the water level. Refill the tank if the water is low
· Use distilled water and a Demineralization Cartridge
· Replace Demineralization Cartridge

12

13

Email: cservice@homedics. com
Monday ­ Friday 8:30am ­ 7:00pm (EST )
1.800.466.3342

ONE YEAR LIMITED WARRANTY
SI PRODUCTS sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. SI PRODUCTS warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your Sharper Image product, contact a Consumer Relations Representative by telephone at 1-888-856-6781 for assistance. Please make sure to have the model number of the product available.
No COD's will be accepted.
SI PRODUCTS does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate SI PRODUCTS in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer's recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of SI PRODUCTS.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. SI PRODUCTS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, SI PRODUCTS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/ or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of SI PRODUCTS.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state. Because of individual regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you. For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.siproducts.com.

HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, Inc. © 2012 HoMedics, Inc. All rights reserved. IB-EVSIHD30

Tó

Frío y Caliente Humidificador de vapor ultrasónico
mese un momento aho
Registre
su producto en: www.siproducts.com/register
Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que desee en el futuro.

ra

Manual de instrucciones e información de garantía

EVSI-HD30

Es el humidificador ultrasónico ultra Frío y Caliente.
Gracias por adquirir el humidificador ultrasónico de niebla fría y caliente The Sharper Image®. Este producto, junto con toda la colección The Sharper Image®, combina la innovación con diseño de vanguardia para proporcionarle años de confiabilidad y disfrute. El elegante humidificador ultrasónico de niebla fría y cálida es perfecto para usar en el hogar u oficina, proporcionando un cómodo ambiente durante cualquier estación. Es más, se realiza en silencio para promover un sueño reparador.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO--PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
· Siempre coloque el humidificador en una superficie firme y plana. Se recomienda colocar debajo del humidificador una alfombrilla o almohadilla a prueba de agua. Nunca lo coloque sobre un tapete o alfombra, ni en un piso con una terminación que pueda dañarse al ser expuesto al agua o la humedad.
· Siempre desenchufe la unidad del tomacorriente, inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla.
· NO intente tomar una unidad que haya caído al agua. Desenchufe la unidad de inmediato.
· NO utilice la unidad mientras toma un baño o se ducha. · NO coloque ni guarde la unidad en un lugar donde pueda caerse o ser tirada hacia una
tina o pileta. · NO coloque ni deje caer la unidad en agua ni en ningún otro líquido. · NO use agua a una temperatura superior a los 86º Fahrenheit (30º C).
16

Precaución: Todo el servicio de este producto debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de SI Products.

ADVERTENCIA--PARA REDUCIR EL RIESGO
DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS:
· Nunca se debe dejar una unidad sin supervisión mientras esté enchufada.
· Es necesaria una atenta supervisión cuando esta unidad es usada por niños, personas inválidas o con discapacidad, o cerca de ellos.
· Utilice esta unidad sólo para el uso para el cual fue diseñada y tal como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por SI Products, particularmente accesorios no proporcionados con esta unidad.
· NUNCA la deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
· NO haga funcionar esta unidad donde se utilicen productos de rociado por aerosol ni donde se esté administrando oxígeno.
· Sostenga el tanque de agua firmemente con ambas manos al llevar un tanque de agua lleno.
· NUNCA use el humidificador en un ambiente en el que haya gases explosivos.
· NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor, como una estufa, y no exponga el humidificador a la luz solar directa.
· NO lleve esta unidad tomándola del cable, ni use el cable como manija.
· Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" y luego quite el enchufe del tomacorriente.
· Esta unidad está diseñada únicamente para uso personal, no profesional.
· NO la use en exteriores. Sólo para uso en interiores.

17

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN--LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON
ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO.
· Nunca cubra la unidad mientras esté en funcionamiento. · Siempre mantenga el cable alejado de llamas y temperaturas altas. · Si el cable está dañado, debe dejar de usar este producto de inmediato y comunicarse
con Relaciones con el consumidor de Sharper Image (vea la información de contacto con Relaciones con el consumidor en la sección de Garantía). · Realice un mantenimiento frecuente al membrana ultrasónico. · Nunca use un detergente para limpiar el membrana ultrasónico. · Nunca frote el membrana ultrasónico con un objeto duro para limpiarlo. · No intente ajustar ni reparar esta unidad. El servicio debe ser realizado por un profesional o por personal calificado. · Deje de usar esta unidad si hay ruido u olor inusuales. · Desenchufe esta unidad cuando no se utilice por un largo período de tiempo. · No toque el agua o ninguna parte de la unidad que esté cubierta por agua mientras la unidad esté en funcionamiento o enchufada. · Nunca haga funcionar la unidad sin agua dentro del tanque. · Use solamente agua dentro del tanque. · Nunca use ningún aditivo en el agua que no es producido por el fabricante de esta unidad. · No lave, ajuste ni mueva esta unidad sin primero desenchufarla del tomacorriente. · Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. No permita que los niños usen esta unidad sin supervisión.

Características exclusivas y especificaciones
Tecnología ultrasónica Este humidificador usa tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en 1 a 5 millones de súper partículas que se dispersan en el aire de forma pareja.
Protección de apagado automático Cuando el tanque esté vacío, la unidad se apagará automáticamente.
Voltaje 110­120V/60Hz
Vatios 101
Capacidad del tanque 6,112 litros -- 1,6 galones
Vapor caliente y frío de funciones Elija entre la niebla caliente o frío para una comodidad personalizada.
Construido en luz de la noche Una función nocturna útil está incluida para su conveniencia.

18

19

Frío y Caliente Humidificador de vapor ultrasónico
Niebla del surtidor

Fig. 1

WARM
Panel de control
20

Noche de Luz Botón ON/OFF
Noche de luz ilumina el anillo

WARM

Encendido y apagado botón
Niebla Ajuste de la temperatura del botón

Niebla Aumento / Disminución perilla de ajuste
Fig. 2
21

Modo de uso
PRECAUCIÓN: este artefacto tiene un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas, este enchufe está diseñado para calzar de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. NO intente destruir esta característica de seguridad. Hacerlo podría tener como resultado un peligro de choque eléctrico.
Botón ON/OFF (encendido/apagado) Enchufe la unidad en un tomacorriente de 120 voltios de CA. Presione el botón POWER ON/OFF (encendido/apagado) para encender la unidad. Presione el botón POWER ON/OFF (encendido/apagado) nuevamente para apagar la unidad. ATENCIÓN: Cuando el agua del tanque de agua esté casi vacía la unidad se apagará para indicar al usuario que vuelva a llenar de agua.
Configuración de ajuste de niebla La niebla se ajusta desde la emisión mínima a la más alta. Para aumentar la emisión de niebla, gire la perilla "MIST" (niebla) hacia la derecha. Para disminuir la emisión de niebla, gire la perilla "MIST" (niebla) hacia la izquierda.

Configuración de temperatura de la niebla Cuando el humidificador esté encendido, estará funcionando en la configuración por defecto, niebla fría. Para cambiar la temperatura de la niebla de niebla fría a niebla cálida, presione el botón WARM MIST WARM (niebla cálida). La temperatura de la niebla cambiará a niebla cálida y el botón WARM MIST se iluminará de color rojo. Para volver a cambiar la temperatura de la niebla a niebla fría, presione el botón WARM MIST (niebla cálida) nuevamente. La temperatura de la niebla cambiará a niebla fría y la luz del botón WARM MIST se apagará.
NOTA: Una vez que se selecciona vapor caliente, que tomará 20 minutos para calentar antes de la niebla se calienta.
Luz Nocturna Presione el botón NIGHT LIGHT (veladora) para encender la luz del tanque. Se iluminará la luz que rodea la perilla de niebla. Presione el botón NIGHT LIGHT (veladora) nuevamente para apagar la veladora.

22

23

Cómo llenar
PRECAUCIÓN:Antes de llenar la unidad con agua, apague la corriente y desenchufe la unidad del tomacorriente. Nota: Siempre use las dos manos para llevar a los tanques de agua.
1. Tome las manijas del tanque con ambas manos y levántelo de la base del humidificador. Eliminar sólo un tanque a la vez.
2. Dé vuelta el tanque, quite la tapa del tanque girándola hacia la izquierda.
3.Llene el tanque de agua con agua limpia y fresca de agua. Le recomendamos usar agua destilada si vive en un área con agua dura.
4. Vuelva a colocar la tapa del tanque girándola hacia la derecha hasta que esté ajustada.
5.Vuelva a instalar ambos tanques en la base de la unidad. Asegúrese de que los tanques estén asentado firmemente. Nota: Esta unidad utiliza el agua de un tanque a la tiempo. Se utilizará toda el agua de un tanque antes de comenzar a extraer agua del otro tanque.
24

Sobre el polvo blanco:
El uso de agua dura con alto contenido mineral puede causar la acumulación de un residuo mineral blanco en las superficies de la habitación cerca del humidificador. El residuo mineral se llama comúnmente "polvo blanco". Cuanto más alto es el contenido mineral (o más dura es su agua), hay más posibilidades de que se forme el polvo blanco. El polvo blanco no se debe a un defecto en el humidificador. Es causado solo por los minerales suspendidos en el agua.
Cómo y por qué usar cartuchos de desmineralización: El cartucho de desmineralización Sharper Image ayudará a reducir la probabilidad de que se forme polvo blanco, un depósito de minerales dejado por el uso de agua dura en su humidificador. El cartucho debe reemplazarse cada 30 a 40 veces que se llena el humidificador. Es probable que el cartucho tenga que ser reemplazado con más frecuencia si usa agua muy dura. Reemplace el cartucho cuando note un aumento en la acumulación de polvo blanco. Si aún se forma polvo blanco alrededor del humidificador luego de haber colocado un cartucho nuevo, considere usar agua destilada. Para comprar cartuchos de desmineralización nuevos, modelo N.º EV-HDDC4-6CTM, vuelva a la tienda minorista (donde compró su humidificador) o visite www.sharperimageparts.com Si vive en un área que tiene agua dura o usa un ablandador de agua, le recomendamos el uso de agua destilada para obtener mejores resultados de su humidificador. Nunca use aditivos para ablandar el agua en su humidificador.
Instrucciones de instalación 1. Retire el cartucho de desmineralización del envase y remójelo en agua durante 10
minutos. 2. Retire el tanque de la base del humidificador y voltéela. 3. Desenrosque la tapa del tanque girando la tapa hacia la izquierda. 4. Llene el tanque con agua como se muestra en la sección "Cómo llenar". 5. Agregue el empapado cartucho de desmineralización dentro del tanque. 6. Vuelva a colocar la tapa del tanque girándola hacia la derecha. 7. Vuelva a colocar el tanque sobre la base.
25

Limpieza y cuidado
PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la unidad, apague la corriente y desenchufe la unidad del tomacorriente.
Limpieza del tanque de agua: Quite el tanque de la base del humidificador levantándolo de la unidad principal. Desenrosque la tapa del tanque y enjuague el interior con agua limpia. Para quitar sarro o acumulación, use una mezcla de vinagre y tibio agua (50/50) para limpiar el interior del tanque. Sugerencia: limpie el tanque de agua una vez cada dos o tres semanas, dependiendo de las condiciones del agua.
Limpieza del membrana ultrasónico: Coloque una pequeña cantidad de detergente suave para vajilla sobre la superficie del membrana ultrasónico, luego vierta un poco de agua y remoje durante cinco minutos. Cepille para limpiarlo con un cepillo de cerdas suaves (no incluido) y enjuague. Sugerencia: limpie el membrana una vez cada dos o tres semanas, según las condiciones del agua. NOTA: Nunca sumerja la base en agua ni en ningún otro líquido.
Limpieza de las superficies externas: Limpie la superficie de su humidificador con un paño limpio, húmedo y blando tanto como sea necesario.

Diagnóstico y resolución de problemas

PROBLEMA
La luz de encendido está apagada
Olor extraño
Ruido excesivo
Acumulación de polvo blanco

CAUSA POSIBLE · La unidad no está enchufada · No hay energía en el
tomacorrientes
· Si la unidad es nueva · Si la unidad está en uso, el olor
puede provenir de un tanque sucio o de agua vieja en el tanque.
· La unidad no está nivelada · Bajo nivel de agua
· Se está usando agua dura · Se debe cambiar el cartucho
de desmineralización

SOLUCION
· Enchufe la unidad · Gire la perilla hacia la derecha
para conectar la alimentación en · Compruebe circuitos, fusibles, pruebe con una toma de corriente diferente
· Abra la tapa del tanque de agua y déjela en un .lugar fresco y con sombra durante 12 horas
· Vacíe el agua vieja, limpie el tanque y llénelo con agua limpia.
· Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada
· Verifique el nivel de agua Vuelva a llenar el tanque si el nivel de agua es bajo
Verifique el nivel de agua Vuelva a llenar el tanque si el nivel de agua es bajo

26

27


My Name

Search Any Device: