User Manual

L&S; Italia S.p.A. SMARTUP4 Remote Control 2ARW2-SMARTUP4 2ARW2SMARTUP4 smartup4

PDF Viewing Options

Not Your Device? Search For Manuals or Datasheets below:


File Info : application/pdf, 2 Pages, 412.46KB

Document DEVICE REPORTGetApplicationAttachment.html?id=7389261
SMART UP 4
Rolling code 433.92 MHz - 15m range (indoor)

C DIMMER UP

054-FIS22A

IT. RADIOCOMANDO - 4 CANALI Seguire le istruzioni "associazione del trasmettitore" nel manuale della ricevente utilizzata per associare il radiocomando a una ricevente compatibile. E' possibile abbinare un telecomando a più riceventi (fino a 6). In caso di mancato funzionamento, verificare che la batteria del radiocomando sia funzionante e correttamente inserita. In caso di ulteriore malfunzionamento procedere con un nuovo accoppiamento del telecomando con la ricevente.

A

On

CR2032 LITHIUM BATTERY (+ TOP)

B

Off

10% 100%

D DIMMER DOWN

10% 100%

+

EN. REMOTE CONTROL - 4 CHANNELS See "pairing the transmitter" in the receiver unit manual to associate the remote control with a compatible receiver. Each remote control can be combined to more than one receiver (up to 6). In the event of operation failure, check that remote's battery is functioning and correctly inserted. In the case of further malfunction, proceed with a new coupling of the remote control with the receiver.

B ON
OFF A

1234

On

K

Off

EDC ONLY
COLD WARM
DIMMER

DE. FERNBEDIENUNG - 4 KANÄLE Um den Sender einem kompatiblen Empfänger zuzuordnen, siehe ,,Zuordnung des Sendegeräts" in der Bedienungsanleitung der Empfänger. Man kann eine Sendegerät bis 6 Empfängeren zuteilen. Im Falle einer Störung, sicherstellen, die Batterie funktionstüchtig und korrekt eingefügt wurde.Sollte die Betriebsstörung weiter bestehen, eine neue Verbindung zwischen der Fernsteuerung und der Empfänger herstellen
FR. TÉLÉCOMMANDE - 4 CANAUX Pour associer un émetteur à un récepteur compatible, voir le manuel de l'unité récepteur, paragraphe «association de l'émetteur ». Il est possible d'associer une télécommande à plus d'un récepteur (jusqu'à 6). En cas de panne, vérifier à ce que la batterie de la télécommande fonctionne et correctement insérée. En cas de dysfonctionnement ultérieur, procéder à un nouveau couplage de la télécommande avec l'unité récepteur
ES. MANDO A DISTANCIA - 4 CANALES Consultar "emparejamiento del transmisor" en el manual del receptor para asociar el mando a distancia con un receptor compatible. Un mando puede conectarse con varios receptores (hasta 6). Si el mando no funciona, controle que la batería del mando a distancia esté cargada y que esté colocada correctamente. Si sigue funcionando mal, realice de nuevo el acoplamiento entre el mando a distancia y el receptor

10% 100%

A SELEZIONE CANALE (pressione singola)

Pressione lunga: selezione di tutti i canali

Channel selection (single press)

Long press: selection of all channels

Kanalauswahl (Einzeldruck)

Langer druck: Auswahl aller Kanäle

SLoenlegcuteiopnredsescioann=alsA(éplerecstsioEenDcdCoeuOrttoNeu)LsYles canaux

ON

Selección del canal (sola presión)

PresióOnn

K
larga

=

Selección

de

todos

los

canales

COLD WARM

OBFF LED DOfIf INDICAZIONE CANALE SELEZIONATO SAenlzeecigteedLcEhDaKnanneal Ll aBEuDsdgieswpDläahIyMlt MER
Indication LED canal sélectionné
LED de indicación canal seleccionado
10% 100%

C CAMBIO TEMPERATURA COLORE (solo con LED EDC) Color temperature change (EDC LED only) Farbtemperatur Ändern (nur mit EDC-LED) Changer la température de couleur (uniquement avec EDC) Cambio de temperatura de color (solo LED EDC)

D DIMMER UP/DOWN

IT. ATTENZIONE: la sicurezza dell'apparecchio è garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni; pertanto è necessario conservarle. L'apparecchio non deve essere manomesso in alcun modo, le uniche operazioni ammesse sono quelle indicate dall'istruzioni d'uso. Il prodotto non contiene parti riparabili dall'utente: in caso di guasti il prodotto deve essere sostituito esclusivamente dal costruttore o dal servizio assistenza. Non posizionare vicino a fonti di calore. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Ingerire una batteria può essere fatale: in caso di ingestione, rivolgersi immediatamente a un medico. Queste batterie non contengono mercurio, cadmio o piombo in quantità superiori a quelle definite nell`apposita direttiva 2006/66/EC
EN. WARNING: the safety of the device is guaranteed only if it is used in compliance with these instructions that must be kept in a safe place. The device MUST NOT be tampered with in any way what so ever; no operations other than those indicated in the instructions for use are allowed. The product does not contain any parts that should be repaired by the use: in the event of failures, the product must be replaced exclusively by the manufacturer or the assistance service. Keep away from heat sources. Keep battery out of childrens reach. Swallowing a battery could be fatal. In case this event happens, urgently seek medical attention. These batteries do not contain Mercury, Cadmium, or Lead above the levels defined by the battery directive 2006/66/EC
DE. ACHTUNG: die Sicherheit des Geräts ist nur im Falle eines sachgemäßen Gebrauchs, unter Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen gewährleistet. Das Gerät darf in keiner Weise verändert werden, die einzig zulässigen Vorgänge sind in der Gebrauchsanleitung beschrieben. Das Produkt enthält keine vom Benutzer zu reparierenden Teile: bei Störungen darf das Produkt ausschließlich vom Hersteller oder dem Kundendienst ausgetauscht werden. Von Wärmequellen fernhalten. Batterien außer Reichweite von Kindern halten. Das Verschlucken einer Batterie kann lebensbedrohliche Folgen haben. Nötigenfalls sofort einen Arzt aufsuchen. Diese Batterien bzw. Akkus enthalten weder Quecksilber, Cadmium noch Blei in einer Menge, die über die in der Richtlinie 2006/66/EC definierten Grenzwerte hinausgeht.
FR. ATTENTION : La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instructions ci-après sont parfaitement respectées ; il est donc impératif de conserver soigneusement la notice. L'appareil ne doit être altéré en aucune manière, les seules opérations admises sont celles indiquées dans le mode d'emploi. Le produit ne contient aucune pièce à réparer par lutilisateur: en cas de panne, le produit doit être remplacé exclusivement par le fabricant ou le service d'assistance. Tenir à l'écart des sources de chaleur. Gardez la pile hors de portée des enfants. Avaler une pile peut être fatal. Si cela se produit, appelez immédiatement un médecin. Ces piles ne contiennent pas de mercure, de cadmium ou de plomb enquantité supérieure à celle définie dans la directive relative aux piles 2006/66/EC.
ES. ATENCIÓN: la seguridad del aparato está garantizada siempre que se sigan apropiadamente las siguientes instrucciones; por lo tanto, es necesario conservarlas. El aparato no debe ser manipulado de ningún modo; las únicas operaciones admitidas son las que se indican en las instrucciones de uso. El producto no contiene piezas que puedanser reparadas por el usuario: en caso de avería, la sustitución del producto deberá ser sustituida exclusivamente por el fabricante o el servicio de asistencia. Mantener alejado de fuentes de calor. Mantén la pila fuera del alcance de los niños. Ingerir una pila podría ser fatal. En caso de que suceda, acude inmediatamente al médico. Estas pilas/baterías no contienen niveles de mercurio, cadmio ni plomo superiores a los definidos en la directiva 2006/66/EC.

WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment
IT. L'uso del simbolo indica l'impossibilità di smaltire questo prodotto e le relative batterie come rifiuto domestico. EN .The use of the symbol indicates that this product and its batteries may not be treated as household waste. DE .Die Verwendung des Symbols weist darauf hin, dass dieses Produkt und seine Batterien nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. SP .El uso del símbolo indica que este producto y sus baterías no puede tratarse como residuo doméstico. FR. Ce pictogramme indique que le produit et ses piles ne doit pas être traité comme déchet ménager.
IT. Smaltimento dell'imballaggio EN. packaging disposal DE. Verpackungsentsorgung FR. élimination des emballages ES. eliminación de envases

RF exposure statement This equipment complies with the FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC Warning (FCC ID: 2ARW2-SMARTUP4) This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna · Increase the separation between the equipment and receiver · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE 2: Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.



Related FCC IDs:

Search Any Device: