12693 T1 HM1501 SEA6 885835-375 1216

HM1511 HM1501 HM1512 HM1502

Only for EU countries. Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of the European Directive, on.

PDF EN Electric Breaker INSTRUCTION MANUAL 4 - Makita

4 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HM1511 HM1501 HM1512 HM1502 Blows per minute 1,300 min-1 Overall length 781 mm 809 mm

EN Electric Breaker INSTRUCTION MANUAL 4 - Makita

PDF Viewing Options

Not Your Device? Search For Manuals or Datasheets below:


File Info : application/pdf, 40 Pages, 5.84MB

Document DEVICE REPORTHM1501 HM1511 Manual
EN Electric Breaker

INSTRUCTION MANUAL

4

ZHCN 



9

ID Mesin Penghancur Elektrik PETUNJUK PENGGUNAAN

14

MS Pemecah Elektrik

MANUAL ARAHAN

20

Máy c Bê Tông Cm Tay

VI Hot ng Bng ng C TÀI LIU HNG DN

26

in

TH   

   

32

HM1511 HM1501 HM1512 HM1502

OFF ON
Fig.1
Fig.2

1
2
1 3

21

Fig.5
1

Fig.6

2 Fig.3
1 Fig.4

1 Fig.7
2 Fig.8
2

2
1 2 3
1 2

1 2

3 4

Fig.9

3

2

1

1

2

Fig.10

Fig.13

1

2

1

2

3

Fig.14

Fig.11

Fig.12

2
1 Fig.15

3

ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS

Model: Blows per minute

HM1511

HM1501

1,300 min-1

HM1512

HM1502

Overall length

781 mm

809 mm

Net weight

19.2 kg

18.4 kg

20.4 kg

19.7 kg

Safety class

/II

Soft no-load rotation

-

-

function

· Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
· Specifications may differ from country to country.
· The weight may differ depending on the attachment(s). The lightest and heaviest combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.

Symbols
The followings show the symbols which may be used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.

SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings

Read instruction manual. DOUBLE INSULATION

WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
serious injury.

Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of the European Directive, on Waste Electric and Electronic Equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Intended use
The tool is intended for chiselling work in concrete, brick, stone and asphalt as well as for driving and compacting with appropriate accessories.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.

Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

4 ENGLISH

4. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
7. Use of power supply via an RCD with a rated residual current of 30 mA or less is always recommended.
8. Power tools can produce electromagnetic fields (EMF) that are not harmful to the user. However, users of pacemakers and other similar medical devices should contact the maker of their device and/or doctor for advice before operating this power tool.
9. Do not touch the power plug with wet hands.
10. If the cord is damaged, have it replaced by the manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
2. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

9. Always wear protective goggles to protect your eyes from injury when using power tools. The goggles must comply with ANSI Z87.1 in the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336 in Australia/New Zealand. In Australia/New Zealand, it is legally required to wear a face shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce the use of appropriate safety protective equipments by the tool operators and by other persons in the immediate working area. Power tool use and care 1. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 2. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 3. Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 4. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 5. Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 7. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5 ENGLISH

8. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work gloves which may be entangled. The entanglement of cloth work gloves in the moving parts may result in personal injury.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and changing accessories.
Electric Breaker safety warnings

15. Do not touch the power plug with wet hands.
16. Before operation, make sure that there is no buried object such as electric pipe, water pipe or gas pipe in the working area. Otherwise, the bit may touch them, resulting an electric shock, electrical leakage or gas leak.
17. Do not operate the tool at no-load unnecessarily.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

1. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

FUNCTIONAL

2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.

DESCRIPTION

3. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the

CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.

power tool "live" and could give the operator an electric shock.

Switch action

4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses. It is also highly recommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves.
5. Be sure the bit is secured in place before operation.
6. Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come loose easily, causing a breakdown or accident. Check tightness of screws carefully before operation.
7. In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will loosen up the lubrication. Without proper warm-up, hammering operation is difficult.
8. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations.
9. Hold the tool firmly with both hands.
10. Keep hands away from moving parts.
11. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.

CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the switch lever actuates properly and returns to the "OFF" position.
CAUTION: Switch can be locked in "ON" position for ease of operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in "ON" position and maintain firm grasp on tool.
To start the tool, push the switch lever "ON (I)" on the left side of the tool. To stop the tool, push the switch lever "OFF (O)" on the right side of the tool.  Fig.1: 1 . Switch lever
Indicator lamp
The power-ON indicator lamp lights up in green when the tool is plugged. If the indicator lamp does not light up, the mains cord or the controller may be malfunction. The indicator lamp lights up but the tool does not start even if the tool is switched on, the carbon brushes may be worn out, or the controller, the motor or the switch may be malfunction. The service indicator lamp flickers up in red when the

12. Do not point the tool at any one in the area when operating. The bit could fly out and injure someone seriously.
13. Do not touch the bit, parts close to the bit, or workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.

carbon brushes are nearly worn out to indicate that the tool needs servicing. After approx. 8 hours of use, the motor will automatically be shut off.  Fig.2: 1 . Power-ON indicator lamp (green)
2. Service indicator lamp (red)

14. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.

6 ENGLISH

Electronic function
The tool is equipped with the electronic functions for easy operation.
· Soft no-load rotation function (For Model HM1511, HM1512 only) Blows at no load per minute becomes smaller than those on load in order to reduce vibration under no load, but this does not show trouble. Once operation starts with a bit against concrete, blows per minute increase. When temperature is low, the tool may not have this function even with the motor rotating.
· Soft start The soft-start function minimizes start-up shock, and makes the machine start smoothly.

For Model HM1512, HM1502 only
This tool accepts bits either with or without a collar on its shank.  Fig.6: 1 . Bit with collar 2. Bit without collar
To install the bit, follow either procedure (1) or (2) described below.
NOTICE: The bit without a collar cannot be retained by procedure (1).
(1) For bits with a collar Pivot the tool retainer as shown in the figure. Insert the bit into the tool holder as far as it will go.
When inserting the bit  Fig.7: 1 . Bit 2. Tool retainer 3. Tool holder
To secure the bit, return the tool retainer as shown in the figure.

ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.

When the bit is retained  Fig.8: 1 . Bit 2. Tool retainer
(2) For bits without a collar Pivot the tool retainer as shown in the figure. With the notched portion of the bit facing the tool retainer shaft, insert the bit into the tool holder as far as it will go.

Side handle (auxiliary handle)
CAUTION: Always use the side handle to ensure safe operation.
CAUTION: After installing or adjusting the side handle, make sure that the side handle is firmly secured.
The side handle can be swung 360° on the vertical and secured at any desired position. Loosen the clamp nut to swing the side handle to a desired position, and then tighten the clamp nut securely.  Fig.3: 1 . Side handle 2. Clamp nut
Installing or removing the bit
Grease
Clean the shank end of the bit and apply grease before installing the bit. Coat the shank end of the bit beforehand with a small amount of grease (about 0.5 - 1 g). This chuck lubrication assures smooth action and longer service life.  Fig.4: 1 . Shank end 2. Grease

When inserting the bit  Fig.9: 1 . Bit 2. Tool retainer 3. Tool holder
To secure the bit, pivot the tool retainer as shown in the figure.
When the bit is retained  Fig.10: 1 . Bit 2. Tool retainer
Removing the bit
To remove the bit, follow the installation procedure in reverse.
Dust extractor attachment
Optional accessory The dust extractor attachment is intended for reducing blown-away dust and particles when chiseling in a ceramic material such as concrete. 1. Install the hose holder (A). Loosen the clamp nut, and then remove the hex bolt. Install the hose holder (A) between the hex bolt and the clamp nut by tightening the clamp nut firmly.  Fig.11: 1 . Hex bolt 2. Hose holder (A) 3. Clamp nut
2. Attach the hose holder (C) to the cord guard.  Fig.12: 1 . Cord guard 2. Hose holder (C)

Installing the bit
CAUTION: Always assure that the bit is securely retained by attempting to pull the bit out of the tool holder after completing the above procedure.
For Model HM1511, HM1501 only
With the notched portion on the shank of the bit facing toward the tool retainer, insert the bit into the tool holder as far as it will go. Then pull out and turn the tool retainer 180° to secure the bit.  Fig.5: 1 . Bit 2. Tool retainer 3. Tool holder

3. Attach the dust cover and the hose to the tool, and then fix the hose to the hose holders.  Fig.13: 1 . Dust cover 2. Hose 3. Hose holder (A)
4. Hose holder (C)
4. Connect the hose to the hose of the vacuum cleaner with the hose joint.
NOTE: If the hose is not included, attach the dust cover to the cleaner's joint or attach it to Makita's hose ø28.

7 ENGLISH

5. Adjust the distance between the dust cover and the tip of the chisel or bull point. For the self sharpening bull point, adjust the dust cover not to veil the grooves of the self sharpening bull point. For the bits other than the self sharpening bull point, the recommended distance is 30 mm to 100 mm.  Fig.14: 1 . Groove 2. 30 mm to 100 mm
OPERATION
CAUTION: Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations.
CAUTION: Always make sure that the workpiece is secured before operation. Failure to properly secure the workpiece may cause the workpiece to move resulting in injury.
CAUTION: Do not pull the tool out forcibly even the bit gets stuck. Loss of control may cause injury.
CAUTION: Do not leave the tool stabbed in the workpiece. Otherwise the tool may starts unintentionally and cause an injury.
Chipping/Scaling/Demolition
Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency.  Fig.15

OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. · Bull point · Cold chisel · Scaling chisel · Clay spade · Rammer · Bit grease · Dust extractor attachment · Safety goggles · Hammer carrier
NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
Lubrication
CAUTION: This servicing should be performed by Makita Authorized Service Centers only.
This tool requires no hourly or daily lubrication because it has a grease-packed lubrication system. It should be relubricated regularly. Send the complete tool to Makita Authorized or Factory Service Center for this lubrication service.
8 ENGLISH

 ()



    


HM1511

HM1501

HM1512

HM1502

1,300 /min

781 mm

809 mm

19.2 kg

18.4 kg

20.4 kg

19.7 kg

/II

-

-

·  ·  · EPTA-Procedure 01/2014











 II

   

       

  

  



"" 
 1. 
 2. 
  3.  
 1. 
   2.    3.  

9 

4.    
5.   
6.  RCD RCD 
7. 30 mA RCD
8.  EMF  
9.  10. 


1.     
2.    
3. /   
4.   
5.   
6.   
7.   
8.   

9.  ANSI Z87.1 EN 166AS/ NZS 1336 
   1.     2.    3.  /    4.      5.      6.    7.    

10 

8.   
9.   
 1. 
  2.  

1.  
2.  
3.     
4.  /  
5.  6. 
  7.     8.   9.  10.  11.   12.   13.    14.   

15.  16. 
   17. 

     

  

  "OFF" 
   "ON" "ON" 
"ON (I)"(I) "OFF (O)" (O)  1: 1. 

         8  2: 1. 
2. 

11 


 · 
HM1511HM1512       ·   

  

  
  
360°     3: 1.  2. 


 0.5 - 1 g    4: 1.  2. 

  

HM1511HM1501   180°  5: 1.  2.  3. 
HM1512HM1502   6: 1.  2. 
 12 
 1 
(1)   
  7: 1.  2.  3. 

  8: 1.  2.  (2) 
  
  9: 1.  2.  3. 

  10: 1.  2. 




  1.  (A)   (A)    11: 1.  2.  (A)
3. 

12 

2.  (C)   12: 1.  2.  (C) 3.    13: 1.  2.  3. 
(A) 4.  (C) 4.    Makitaø28
5.      30 mm100 mm  14: 1.  2. 30 mm100 mm

  
   
  
   

    15


  
   
 Makita  Makita

 Makita 
  Makita 

  Makita  
 Makita ·  ·  ·  ·  ·  ·  ·  ·  ·     

13 

BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)

SPESIFIKASI

Model: Hembusan per menit Panjang keseluruhan Berat bersih Kelas keamanan
Fungsi putaran lembut tanpa beban

HM1511 19,2 kg

781 mm

HM1501

1.300 min-1

HM1512

18,4 kg -

20,4 kg /II

809 mm

HM1502 19,7 kg
-

· Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan.
· Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
· Berat alat mungkin berbeda tergantung perangkat tambahan yang dipasang. Kombinasi alat terberat dan teringan, sesuai Prosedur EPTA 01/2014, ditunjukkan pada tabel.

Simbol
Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-masing simbol sebelum menggunakan peralatan.
Baca petunjuk penggunaan.

PERINGATAN KESELAMATAN
Peringatan keselamatan umum mesin listrik

ISOLASI GANDA
Hanya untuk negara-negara Uni Eropa Jangan membuang peralatan listrik atau baterai bersama-sama dengan bahan limbah rumah tangga! Dengan memerhatikan Petunjuk Eropa, tentang Limbah Peralatan Listrik dan Elektronik serta pelaksanaannya sesuai dengan ketentuan hukum nasional, peralatan listrik yang telah habis umur pakainya harus dikumpulkan secara terpisah dan dikembalikan ke fasilitas daur ulang yang kompatibel secara lingkungan.
Penggunaan
Mesin ini digunakan untuk memahat beton, batu bata, batu, dan aspal serta untuk memasang dan memadatkan dengan aksesori yang sesuai.
Pasokan daya
Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama, dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase tunggal. Mesin diisolasi ganda dan oleh sebab itu dapat dihubungkan dengan soket tanpa kabel.
14

PERINGATAN: Bacalah semua peringatan keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesifikasi yang disertakan bersama mesin listrik ini. Kelalaian untuk mematuhi semua petunjuk yang tercantum di bawah ini dapat menyebabkan sengatan listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
Simpanlah semua peringatan dan petunjuk untuk acuan di masa depan.
Istilah "mesin listrik" dalam semua peringatan mengacu pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan berpenerangan cukup. Tempat kerja yang berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam lingkungan yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah, anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan Kelistrikan
1. Steker mesin listrik harus cocok dengan stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker dengan cara apa pun. Jangan menggunakan steker adaptor dengan mesin listrik terbumi (dibumikan). Steker yang tidak diubah dan stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko sengatan listrik.
BAHASA INDONESIA

2. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan terbumi atau yang dibumikan seperti pipa, radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau dibumikan.
3. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
4. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan listrik.
5. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan, gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan mengurangi risiko sengatan listrik.
6. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik.
7. Penggunaan pasokan daya melalui RCD dengan kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang selalu dianjurkan.
8. Mesin listrik dapat menghasilkan medan magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi pengguna. Namun, pengguna alat pacu jantung atau peralatan medis sejenisnya harus berkonsultasi dengan produsen peralatan tersebut dan/atau dokter mereka sebelum mengoperasikan mesin listrik ini.
9. Jangan menyentuh colokan daya dengan tangan basah.
10. Jika kabel rusak, penggantian harus dilakukan oleh produsen atau agennya untuk menghindari bahaya keselamatan.
Keselamatan Diri
1. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius, alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan cedera badan serius.
2. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko cedera badan.
3. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off) sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau mengangkat atau membawanya. Membawa mesin listrik dengan jari Anda pada sakelarnya atau mengalirkan listrik pada mesin listrik yang sakelarnya hidup (on) akan mengundang kecelakaan.

4. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang masih terpasang pada bagian mesin listrik yang berputar dapat menyebabkan cedera.
5. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
6. Kenakan pakaian yang memadai. Jangan memakai pakaian yang longgar atau perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan pakaian Anda dengan komponen mesin yang bergerak. Pakaian yang longgar, perhiasan, atau rambut yang panjang dapat tersangkut pada komponen yang bergerak.
7. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut terhubung listrik dan digunakan dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.
8. Jangan sampai Anda lengah dan mengabaikan prinsip keselamatan mesin ini hanya karena sudah sering mengoperasikannya dan sudah merasa terbiasa. Tindakan yang lalai dapat menyebabkan cedera berat dalam sepersekian detik saja.
9. Selalu kenakan kacamata pelindung untuk melindungi mata dari cedera saat menggunakan mesin listrik. Kacamata harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di Australia/Selandia Baru. Di Australia/Selandia Baru, secara hukum Anda juga diwajibkan mengenakan pelindung wajah untuk melindungi wajah Anda.
Menjadi tanggung jawab atasan untuk menerapkan penggunaan alat pelindung keselamatan yang tepat bagi operator mesin dan orang lain yang berada di area kerja saat itu. Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik 1. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai rancangannya. 2. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar tidak dapat menyalakan dan mematikannya. Mesin listrik yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya adalah berbahaya dan harus diperbaiki.

15 BAHASA INDONESIA

3. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan apa pun, mengganti aksesori, atau menyimpan mesin listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak sengaja.
4. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anakanak dan jangan biarkan orang yang tidak paham mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih.
5. Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa apakah ada komponen bergerak yang tidak lurus atau macet, komponen yang pecah, dan kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi pengoperasian mesin listrik. Jika rusak, perbaiki dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan mesin listrik.
6. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih. Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih mudah dikendalikan.
7. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan memperhitungkan kondisi kerja dan jenis pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat menimbulkan situasi berbahaya.
8. Jagalah agar gagang dan permukaan pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari minyak dan pelumas. Gagang dan permukaan pegangan yang licin tidak mendukung keamanan penanganan dan pengendalian mesin dalam situasi-situasi tak terduga.
9. Ketika menggunakan mesin, jangan menggunakan sarung tangan kain yang dapat tersangkut. Sarung tangan kain yang tersangkut pada komponen bergerak dapat mengakibatkan cedera pada pengguna.
Servis
1. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan menggunakan hanya suku cadang pengganti yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan mesin listrik.
2. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian aksesori.
Peringatan keselamatan untuk mesin penghancur elektrik
1. Kenakan pelindung telinga. Terpaan kebisingan dapat menyebabkan hilangnya pendengaran.
2. Gunakan gagang tambahan, jika disertakan bersama mesin ini. Kehilangan kendali dapat menyebabkan cedera.

3. Pegang mesin listrik pada permukaan genggam yang terisolasi saat melakukan pekerjaan bila mesin pemotong mungkin bersentuhan dengan kawat tersembunyi atau kabelnya sendiri. Aksesori pemotong yang menyentuh kawat "hidup" dapat menyebabkan bagian logam pada mesin teraliri arus listrik dan menyengat pengguna.
4. Kenakan helm pengaman, kaca mata pengaman dan/atau pelindung muka. Kaca mata biasa atau kaca mata hitam BUKANLAH kaca mata pengaman. Anda sangat dianjurkan untuk mengenakan masker debu dan sarung tangan tebal.
5. Pastikan mata mesin terpasang pada tempatnya sebelum penggunaan.
6. Pada penggunaan normal, mesin dirancang untuk menghasilkan getaran. Sekrup bisa menjadi longgar dengan mudah, menyebabkan kerusakan atau kecelakaan. Periksa kekencangan sekrup sebelum penggunaan.
7. Pada cuaca dingin atau ketika mesin telah lama tidak digunakan, lakukan pemanasan pada mesin beberapa saat dengan mengoperasikannya tanpa beban. Hal ini akan memperlancar pelumasan. Tanpa pemanasan yang tepat, pengerjaan pembobokan menjadi sulit.
8. Selalu pastikan Anda memiliki pijakan kuat. Pastikan tidak ada orang di bawah Anda ketika menggunakan mesin di lokasi tinggi.
9. Pegang mesin kuat-kuat dengan kedua tangan.
10. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar.
11. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan hidup. Jalankan mesin hanya ketika digenggam tangan.
12. Jangan mengarahkan mesin pada siapa pun di tempat kerja ketika mengoperasikan. Mata mesin bisa terlempar dan melukai orang dengan serius.
13. Jangan menyentuh mata mesin, bagian yang berdekatan dengan mata mesin, atau benda kerja segera setelah pengoperasian; suhunya mungkin masih sangat panas dan dapat membakar kulit Anda.
14. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang mungkin beracun. Hindari menghirup debu dan persentuhan dengan kulit. Ikuti data keselamatan bahan dari pemasok.
15. Jangan menyentuh colokan daya dengan tangan basah.
16. Sebelum mengoperasikan, pastikan tidak ada benda yang terkubur seperti pipa listrik, pipa air atau pipa gas di area kerja. Jika tidak, mata mesin dapat menyentuhnya, sehingga mengakibatkan sengatan listrik, kebocoran arus listrik, atau kebocoran gas.
17. Jangan mengoperasikan mesin tanpa beban dengan tanpa keperluan.
SIMPAN PETUNJUK INI.

16 BAHASA INDONESIA

PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda dengan produk (karena penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan cedera badan serius.
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum menyetel atau memeriksa kerja mesin.
Kerja sakelar
PERHATIAN: Sebelum memasukkan steker, pastikan tuas sakelar berfungsi dengan baik dan kembali ke posisi "OFF".
PERHATIAN: Sakelar dapat dikunci dalam posisi "ON" untuk memberikan kenyamanan bagi operator selama penggunaan dalam jangka waktu lama. Selalu berhati-hatilah saat mengunci mesin dalam posisi "ON", dan pegang mesin kuat-kuat.
Untuk menyalakan mesin, tekan tuas sakelar "ON (I)" pada sisi kiri mesin. Untuk menghentikan mesin, tekan tuas sakelar "OFF (O)" pada sisi kanan mesin.  Gbr.1: 1 . Tuas sakelar
Lampu indikator
Lampu indikator daya-ON menyala hijau ketika mesin dicolokkan. Jika lampu indikator tidak menyala, mungkin ada kerusakan pada kabel utama atau pengendali. Jika indikator menyala, tetapi mesin tidak menyala bahkan ketika sakelar mesin ditekan, ada kemungkinan sikat karbon sudah aus, atau ada kerusakan pada pengendali, motor atau sakelar. Lampu indikator servis berkedip merah ketika sikat karbon hampir aus untuk menandakan bahwa mesin perlu diperbaiki. Setelah penggunaan selama kira-kira 8 jam, motor akan mati secara otomatis.  Gbr.2: 1 . Lampu indikator daya-ON (hijau)
2. Lampu indikator servis (merah)

Fungsi elektronik
Mesin ini dilengkapi dengan fungsi elektronik untuk pengoperasian yang mudah. · Fungsi putaran lembut tanpa beban
(Khusus Model HM1511, HM1512) Embusan tanpa beban per menit menjadi lebih kecil daripada dengan beban karena berkurangnya getaran saat tanpa beban, tetapi hal ini bukan merupakan masalah. Begitu pekerjaan dimulai dengan mata mesin menekan beton, hembusan per menit akan meningkat. Ketika suhu rendah, mesin mungkin tidak berfungsi dengan baik walaupun motornya berputar. · Awal pengerjaan yang lembut Fungsi awal soft-start adalah untuk meminimalkan kejutan awal, dan membuat mesin berjalan lancar.
PERAKITAN
PERHATIAN: Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan apa pun pada mesin.
Pegangan sisi (pegangan tambahan)
PERHATIAN: Gunakan selalu pegangan sisi untuk menjamin keselamatan penggunaan.
PERHATIAN: Setelah memasang atau menyetel pegangan sisi, pastikan bahwa pegangan sisi benar-benar terpasang dengan kencang.
Pegangan sisi bisa diputar 360° secara vertikal dan dipasang pada posisi mana pun yang diinginkan. Kendurkan mur klem untuk memutar pegangan sisi ke posisi yang diinginkan, kemudian kencangkan mur klem dengan kuat.  Gbr.3: 1 . Pegangan sisi 2. Mur klem
Memasang atau melepas mata mesin
Gemuk
Bersihkan ujung batang pada mata mesin dan berikan gemuk sebelum memasang mata mesin. Lapisi ujung batang pada mata mesin sebelumnya dengan jumlah gemuk yang sedikit (sekitar 0,5 - 1 g). Pelumasan cekam ini menjamin kelancaran kerja dan memperpanjang umur pemakaian mesin.  Gbr.4: 1 . Ujung batang 2. Gemuk

17 BAHASA INDONESIA

Memasang mata mesin
PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mata mesin terpasang kuat-kuat dengan mencoba menarik mata mesin keluar pemegang mesin setelah menyelesaikan prosedur di atas.
Khusus Model HM1511, HM1501
Dengan bagian bertakik pada tirus mata mesin menghadap ke penahan alat, masukkan mata mesin ke dalam pemegang alat sejauh mungkin. Kemudian tarik dan putar penahan alat 180° untuk mengencangkan mata mesin.  Gbr.5: 1 . Mata mesin 2. Penahan alat 3. Pemegang
alat
Khusus Model HM1512, HM1502
Mesin ini bisa dipasangi mata mesin baik yang berkolar maupun tidak pada bagian kepalanya.  Gbr.6: 1 . Mata mesin berkolar 2. Mata mesin tanpa
kolar
Untuk memasang mata mesin, ikuti prosedur (1) atau (2) yang dijelaskan di bawah ini.
PEMBERITAHUAN: Mata mesin tanpa kolar tidak dapat ditahan melalui cara yang dijelaskan dalam prosedur (1).
(1) Untuk mata mesin berkolar Putar penahan alat seperti ditunjukkan pada gambar. Masukkan mata mesin ke dalam pemegang alat sejauh mungkin.
Saat memasukkan mata mesin  Gbr.7: 1 . Mata mesin 2. Penahan alat 3. Pemegang
alat
Untuk mengencangkan mata mesin, kembalikan posisi penahan alat seperti ditunjukkan pada gambar.
Saat mata mesin ditahan  Gbr.8: 1 . Mata mesin 2. Penahan alat
(2) Untuk mata mesin tanpa kolar Putar penahan alat seperti ditunjukkan pada gambar. Dengan bagian bertakik pada mata mesin yang menghadap ke poros penahan alat, masukkan mata mesin ke dalam pemegang alat sejauh mungkin.
Saat memasukkan mata mesin  Gbr.9: 1 . Mata mesin 2. Penahan alat 3. Pemegang
alat
Untuk mengencangkan mata mesin, putar penahan alat seperti ditunjukkan pada gambar.
Saat mata mesin ditahan  Gbr.10: 1 . Mata mesin 2. Penahan alat
Melepaskan mata mesin
Untuk melepas mata mesin, ikuti urutan terbalik dari prosedur pemasangan.

Perangkat tambahan pengumpul debu
Pilihan aksesori
Perangkat tambahan pengumpul debu digunakan untuk mengurangi debu dan partikel yang tertiup angin saat memahat material keramik seperti beton.
1. Pasang penahan selang (A).
Kendurkan mur klem, dan kemudian lepaskan baut heksagonal. Pasang penahan selang (A) di antara baut heksagonal dan mur klem dengan mengencangkan mur klem kuat-kuat.  Gbr.11: 1 . Baut kepala segi enam 2. Penahan
selang (A) 3. Mur klem
2. Pasang penahan selang (C) ke pelindung kabel.  Gbr.12: 1 . Pelindung kabel 2. Penahan selang (C)
3. Pasang penutup debu dan selang ke mesin, kemudian pasang selang ke penahan selang.  Gbr.13: 1 . Penutup debu 2. Selang 3. Penahan
selang (A) 4. Penahan selang (C)
4. Sambungkan selang ke selang pengisap debu dengan sambungan selang.
CATATAN: Jika selang tidak disertakan, pasang penutup debu ke sambungan pengisap debu atau sambungkan ke selang Makita ø28.
5. Setel jarak antara penutup debu dan ujung pahat atau pahat beton.
Untuk pahat beton dengan pengasahan mandiri, sesuaikan penutup debu agar tidak menutupi alur-alur pahat beton yang mengasah mandiri.
Untuk mata mesin selain pahat beton dengan pengasahan mandiri, jarak yang dianjurkan ialah 30 mm hingga 100 mm.  Gbr.14: 1 . Alur 2. 30 mm hingga 100 mm
PENGGUNAAN
PERHATIAN: Selalu gunakan gagang sisi (pegangan tambahan) dan pegang mesin kuatkuat pada kedua gagang sisi dan pegangan saklar selama penggunaan.
PERHATIAN: Selalu pastikan bidang kerja terpasang dengan aman sebelum penggunaan. Kegagalan untuk mengencangkan benda kerja secara tepat dapat menyebabkan benda kerja bergerak yang mengakibatkan cedera.
PERHATIAN: Jangan mencabut mesin secara paksa meskipun mata mesin macet. Kehilangan kendali bisa menyebabkan cedera.
PERHATIAN: Jangan meninggalkan mesin yang tertancap pada benda kerja. Jika tidak, mesin dapat menyala tanpa sengaja dan menyebabkan cedera.

18 BAHASA INDONESIA

Menyerpih/Menumbuk/Membobok
Pegang mesin kuat-kuat dengan kedua tangan. Nyalakan mesin dan beri sedikit tekanan pada mesin sehingga mesin tidak akan memantul, tidak terkendali. Terlalu menekan mesin tidak akan meningkatkan efisiensinya.  Gbr.15
PERAWATAN
PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan steker dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau perawatan.
PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan.
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita.
Pelumasan
PERHATIAN: Perbaikan ini harus dilakukan hanya oleh Pusat Layanan Resmi Makita.
Mesin ini tidak memerlukan pelumasan setiap jam atau harian karena mempunyai sistem pelumasan gemuk yang telah terpasang. Mesin harus dilumasi ulang secara rutin. Kirimkan mesin dengan lengkap ke Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita untuk pelumasan tersebut.

AKSESORI PILIHAN
PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. · Pahat beton · Pahat besi · Pahat tumbuk · Sekop lempung · Penumbuk · Gemuk mata mesin · Perangkat tambahan pengumpul debu · Kaca mata pelindung · Tempat penyimpan palu
CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.

19 BAHASA INDONESIA

BAHASA MELAYU (Arahan asal)

SPESIFIKASI

Model: Pukulan seminit Panjang keseluruhan Berat bersih Kelas keselamatan
Fungsi putaran tanpa beban lembut

HM1511 19.2 kg

781 mm

HM1501

1,300 min-1

HM1512

18.4 kg -

20.4 kg /II

809 mm

HM1502 19.7 kg
-

· Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis.
· Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara.
· Berat mungkin berbeza bergantung kepada pemasangan. Kombinasi paling ringan dan paling berat, mengikut Prosedur EPTA 01/2014, ditunjukkan di dalam jadual.

Simbol
Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami maksudnya sebelum menggunakan.
Baca manual arahan.
PENEBATAN BERGANDA
Hanya untuk negara-negara Kesatuan Eropah Jangan buang peralatan elektrik bersama bahan sisa rumah! Dalam mematuhi Arahan Eropah mengenai Sisa Peralatan Elektrik dan Elektronik serta pelaksanaannya mengikut undang-undang negara, peralatan elektrik yang telah mencapai akhir hayatnya mesti dikumpul secara berasingan dan dikembalikan ke kemudahan kitar semula yang bersesuaian dengan alam sekitar.
Tujuan penggunaan
Alat ini bertujuan untuk kerja memahat konkrit, bata, batu dan asfalt serta untuk memacu dan memadatkan dengan menggunakan aksesori yang betul.
Bekalan kuasa
Alat ini perlu disambungkan hanya kepada bekalan kuasa dengan voltan yang sama seperti yang ditunjukkan pada papan nama, dan hanya boleh dikendalikan pada bekalan AC fasa tunggal. Ia mempunyai penebatan berganda dan oleh itu, ia juga boleh digunakan pada soket tanpa wayar bumi.

AMARAN KESELAMATAN
Amaran keselamatan umum alat kuasa
AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan dengan alat kuasa ini. Kegagalan mengikuti semua arahan yang disenaraikan di bawah boleh menyebabkan kejutan elektrik, kebakaran dan/atau kecederaan serius.
Simpan semua amaran dan arahan untuk rujukan masa depan.
Istilah "alat kuasa" dalam amaran merujuk kepada alat kuasa yang menggunakan tenaga elektrik (dengan kord) atau alat kuasa yang menggunakan bateri (tanpa kord).
Keselamatan kawasan kerja 1. Pastikan kawasan kerja bersih dan diterangi
dengan baik. Kawasan berselerak atau gelap mengundang kemalangan. 2. Jangan kendalikan alat kuasa dalam keadaan yang mudah meletup, seperti dalam kehadiran cecair, gas atau habuk yang mudah terbakar. Alat kuasa menghasilkan percikan api yang boleh menyalakan debu atau wasap. 3. Jauhkan kanak-kanak dan orang ramai semasa mengendalikan alat kuasa. Gangguan boleh menyebabkan anda hilang kawalan.
Keselamatan elektrik 1. Palam alat kuasa mesti sepadan dengan
soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara sekalipun. Jangan gunakan sebarang palam penyesuai dengan alat kuasa terbumi. Palam yang tidak diubah suai dan soket yang sepadan akan mengurangkan risiko kejutan elektrik.

20 BAHASA MELAYU

2. Elakkan sentuhan badan dengan permukaan terbumi, seperti paip, radiator, dapur dan peti sejuk. Terdapat peningkatan risiko kejutan elektrik jika elektrik terbumi terkena badan anda.
3. Jangan biarkan alat kuasa terkena hujan atau basah. Air yang memasuki alat kuasa akan meningkatkan risiko kejutan elektrik.
4. Jangan salah gunakan kord. Jangan gunakan kord untuk membawa, menarik atau mencabut palam alat kuasa. Jauhkan kord dari haba, minyak, bucu tajam atau bahagian yang bergerak. Kord yang rosak atau tersimpul meningkatkan risiko kejutan elektrik.
5. Semasa mengendalikan alat kuasa di luar, gunakan kord sambungan yang bersesuaian untuk kegunaan luar. Penggunaan kord yang sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko kejutan elektrik.
6. Sekiranya pengendalian alat kuasa di lokasi lembap tidak dapat dielakkan, gunakan bekalan peranti arus sisa (RCD) yang dilindungi. Penggunaan RCD mengurangkan risiko kejutan elektrik.
7. Penggunaan bekalan kuasa melalui RCD dengan arus sisa yang bernilai 30 mA atau kurang sentiasa disyorkan.
8. Alat kuasa boleh menghasilkan medan elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti perubatan yang serupa harus menghubungi pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini.
9. Jangan sentuh palam kuasa dengan tangan yang basah.
10. Jika kord rosak, minta ia diganti oleh pengilang atau ejennya bagi menggelakkan bahaya keselamatan.
Keselamatan diri
1. Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang anda lakukan dan guna akal budi semasa mengendalikan alat kuasa. Jangan gunakan alat kuasa semasa anda letih atau di bawah pengaruh dadah, alkohol atau ubat. Kelekaan seketika semasa mengendalikan alat kuasa boleh menyebabkan kecederaan diri yang serius.
2. Gunakan peralatan pelindung diri. Sentiasa pakai pelindung mata. Peralatan pelindung seperti topeng debu, kasut keselamatan tak mudah tergelincir, topi keselamatan atau pelindung pendengaran yang digunakan untuk keadaan yang sesuai akan mengurangkan kecederaan diri.
3. Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. Pastikan suis ditutup sebelum menyambung kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri, semasa mengangkat atau membawa alat. Membawa alat kuasa dengan jari anda pada suis atau mentenagakan alat kuasa dengan suis pada kedudukan hidup mengundang kemalangan.
4. Alihkan sebarang kunci atau sepana pelaras sebelum menghidupkan alat kuasa. Sepana atau kunci yang ditinggalkan pada bahagian berputar alat kuasa boleh menyebabkan kecederaan diri.

5. Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan keseimbangan yang betul pada setiap masa. Ini membolehkan kawalan alat kuasa yang lebih baik dalam situasi yang tidak dijangka.
6. Berpakaian dengan betul. Jangan pakai pakaian yang longgar atau barang kemas. Jauhkan rambut dan pakaian anda dari bahagian yang bergerak. Pakaian longgar, barang kemas atau rambut yang panjang boleh terperangkap dalam bahagian yang bergerak.
7. Jika peranti disediakan untuk sambungan kemudahan pengekstrakan dan pengumpulan habuk, pastikan ia disambung dan digunakan dengan betul. Penggunaan pengumpulan habuk boleh mengurangkan bahaya berkaitan habuk.
8. Jangan biarkan kebiasaan daripada kekerapan penggunaan alat membuatkan anda berpuas hati dan mengabaikan prinsip keselamatan alat. Kecuaian boleh menyebabkan kecederaan serius dalam sekelip mata.
9. Sentiasa pakai kaca mata pelindung untuk melindungi mata anda daripada kecederaan apabila menggunakan alat kuasa. Kaca mata mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166 di Eropah, atau AS/NZS 1336 di Australia/ New Zealand. Di Australia/New Zealand, undang-undang mengarahkan untuk memakai pelindung muka bagi melindungi muka anda, juga.
Menjadi tanggungjawab majikan untuk menguatkuasa penggunaan peralatan perlindungan keselamatan yang bersesuaian oleh pengendali alat dan oleh orang lain dalam kawasan bekerja semasa. Penggunaan dan penjagaan alat kuasa 1. Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. Gunakan alat kuasa yang betul untuk penggunaan anda. Alat kuasa yang betul akan melakukan tugas dengan lebih baik dan lebih selamat pada kadar mana ia direka cipta. 2. Jangan gunakan alat kuasa jika suis tidak berfungsi untuk menghidupkan dan mematikannya. Alat kuasa yang tidak dapat dikawal dengan suis adalah berbahaya dan mesti dibaiki.

21 BAHASA MELAYU

3. Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan, dari alat kuasa sebelum membuat sebarang pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan alat kuasa. Langkah-langkah keselamatan pencegahan sedemikian mengurangkan risiko memulakan alat kuasa secara tidak sengaja.
4. Simpan alat kuasa yang tidak digunakan jauh dari jangkauan kanak-kanak dan jangan biarkan orang yang tidak biasa dengan alat kuasa atau arahan ini untuk mengendalikan alat kuasa. Alat kuasa adalah berbahaya di tangan pengguna yang tidak terlatih.
5. Menyelenggara alat kuasa dan aksesori. Periksa salah jajaran atau ikatan pada bahagian yang bergerak, bahagian yang pecah dan apa-apa keadaan lain yang boleh menjejaskan operasi alat kuasa. Jika rosak, baiki alat kuasa sebelum digunakan. Kebanyakan kemalangan adalah disebabkan oleh alat kuasa yang tidak dijaga dengan baik.
6. Pastikan alat pemotong tajam dan bersih. Alat pemotong yang dijaga dengan betul dengan hujung pemotong yang tajam mempunyai kemungkinan yang rendah untuk terikat dan lebih mudah dikendalikan.
7. Gunakan alat kuasa, aksesori dan alat bit dan sebagainya mengikut arahan ini dengan mengambil kira keadaan kerja dan kerja yang perlu dilakukan. Penggunaan alat kuasa untuk operasi yang berbeza dari yang dimaksudkan boleh menyebabkan keadaan berbahaya.
8. Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka.
9. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri.
Servis
1. Pastikan alat kuasa anda diservis oleh orang yang berkelayakan dengan hanya menggunakan alat ganti yang sama. Ini akan memastikan keselamatan alat kuasa dapat dikekalkan.
2. Ikut arahan untuk melincir dan menukar aksesori.
Amaran Keselamatan Pemecah Elektrik
1. Pakai pelindung telinga. Pendedahan kepada bunyi bising boleh menyebabkan kehilangan pendengaran.
2. Gunakan pemegang tambahan, jika dibekalkan dengan alat. Hilang kawalan boleh menyebabkan kecederaan diri.

3. Pegang alat kuasa dengan permukaan mencengkam tertebat apabila melakukan operasi di mana aksesori pemotong boleh tersentuh wayar tersembunyi atau kord sendiri. Aksesori pemotong yang bersentuh wayar "hidup" mungkin menyebabkan bahagian logam terdedah alat kuasa "hidup" dan boleh memberi kejutan elektrik kepada pengendali.
4. Pakai topi keselamatan (topi keledar), cermin mata keselamatan dan/atau perisai muka. Cermin mata atau cermin mata gelap biasa BUKAN cermin mata keselamatan. Ia juga sangat disyorkan untuk anda memakai topeng habuk dan sarung tangan tebal.
5. Pastikan bit dipasang dengan betul sebelum operasi.
6. Di bawah operasi biasa, alat ini direka untuk menghasilkan getaran. Skru boleh menjadi longgar dengan mudah yang menyebabkan kerosakan atau kemalangan. Periksa dengan teliti bahawa skru telah ketat sebelum operasi.
7. Dalam cuaca sejuk atau apabila alat tidak digunakan untuk jangka masa yang panjang, biarkan alat dipanaskan seketika dengan mengendalikannya tanpa sebarang beban. Ini akan mencairkan pelinciran. Tanpa pemanasan yang betul, operasi menukul adalah sukar.
8. Sentiasa pastikan anda mempunyai tapak berpijak yang kukuh. Pastikan tiada siapa di bawah apabila menggunakan alat di lokasi yang tinggi.
9. Pegang alat dengan kuat menggunakan keduadua tangan.
10. Jauhkan tangan dari bahagian bergerak.
11. Jangan tinggalkan alat yang sedang beroperasi. Kendalikan alat hanya apabila dipegang.
12. Jangan halakan alat kepada sesiapa di kawasan sekitar semasa mengendalikan. Bit boleh terbang dan mencederakan seseorang dengan serius.
13. Jangan sentuh bit, bahagian yang dekat dengan bit, atau bahan kerja dengan sertamerta selepas operasi; ia mungkin panas dan boleh membakar kulit anda.
14. Beberapa bahan mengandungi bahan kimia yang mungkin toksik. Sila berhati-hati untuk mencegah penyedutan habuk dan sentuhan kulit. Ikut data keselamatan pembekal bahan.
15. Jangan sentuh palam kuasa dengan tangan yang basah.
16. Sebelum beroperasi, pastikan tiada objek tersembunyi seperti paip elektrik, paip air atau paip gas di kawasan kerja. Jika tidak, bit boleh menyentuhnya dan menyebabkan kejutan elektrik, kebocoran elektrik atau kebocoran gas.
17. Jangan kendalikan alat tanpa beban tanpa keperluan.
SIMPAN ARAHAN INI.

22 BAHASA MELAYU

AMARAN: JANGAN biarkan keselesaan atau kebiasaan dengan produk (diperoleh dari kegunaan berulang) menggantikan pematuhan ketat terhadap peraturan keselamatan untuk produk yang ditetapkan. SALAH GUNA atau kegagalan mematuhi peraturan-peraturan keselamatan yang dinyatakan dalam manual arahan ini boleh menyebabkan kecederaan diri yang serius.
KETERANGAN FUNGSI
PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat dimatikan dan dicabut sebelum menyelaras atau menyemak fungsi pada alat.
Tindakan suis
PERHATIAN: Sebelum memasang alat, sentiasa periksa untuk melihat tuil suis bergerak dengan betul dan kembali ke posisi "OFF".
PERHATIAN: Suis boleh dikunci dalam kedudukan "ON" untuk memudahkan keselesaan pengendali semasa penggunaan berpanjangan. Berhati-hati semasa mengunci alat dalam kedudukan "ON" dan kekalkan genggaman yang kukuh pada alat.
Untuk memulakan alat, tekan tuil suis "ON (I)" di sebelah kiri alat. Untuk menghentikan alat, tekan tuil suis "OFF (O)" di sebelah kanan alat.  Rajah1: 1 . Tuil suis
Lampu penunjuk
Lampu penunjuk kuasa-ON menyala hijau apabila alat dipasang. Jika lampu penunjuk tidak menyala, kord utama atau pengawal mungkin tidak berfungsi. Apabila lampu penunjuk menyala tetapi alat tidak bermula walaupun alat dihidupkan, berus karbon mungkin telah haus, atau pengawal, motor atau suis mungkin tidak berfungsi. Lampu penunjuk servis merah berkelip apabila berus karbon hampir haus untuk menunjukkan bahawa alat itu memerlukan servis. Selepas lebih kurang 8 jam penggunaan, motor akan mati secara automatik.  Rajah2: 1 . Lampu penunjuk kuasa-ON (hijau)
2. Lampu penunjuk servis (merah)

Fungsi elektronik
Alat ini dilengkapi dengan fungsi elektronik untuk memudahkan operasi. · Fungsi putaran tanpa beban lembut
(Untuk Model HM1511, HM1512 sahaja) Pukulan tanpa beban seminit menjadi lebih kecil daripada pukulan dengan beban untuk mengurangkan getaran tanpa beban, tetapi ini tidak menunjukkan masalah. Setelah operasi bermula dengan bit pada konkrit, pukulan seminit meningkat. Apabila suhu rendah, alat ini mungkin tidak mempunyai fungsi ini walaupun dengan motor berputar. · Mula ringan Fungsi bermula perlahan mengurangkan permulaan mengejut, dan menjadikan mesin bermula secara lancar.
PEMASANGAN
PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat dimatikan dan palamnya dicabut sebelum menjalankan apa-apa kerja pada alat.
Pemegang sisi (pemegang tambahan)
PERHATIAN: Sentiasa gunakan pemegang sisi untuk memastikan operasi yang selamat.
PERHATIAN: Selepas memasang atau melaraskan pemegang sisi, pastikan pemegang sisi dipasang dengan kukuh.
Pemegang sisi boleh mengayun 360° pada kedudukan menegak dan dipasang pada sebarang kedudukan yang dikehendaki. Longgarkan nat pengapit untuk mengayunkan pemegang sisi ke kedudukan yang dikehendaki dan kemudian ketatkan nat pengapit dengan kukuh.  Rajah3: 1 . Pemegang sisi 2. Nat pengapit
Memasang atau menanggalkan bit
Gris
Bersihkan hujung batang bit dan sapukan gris sebelum memasang bit. Salut hujung batang bit dengan sedikit gris bit sebelum menggunakannya (lebih kurang 0.5 - 1 g). Pelinciran cuk ini memastikan tindakan yang lancar dan hayat perkhidmatan yang lebih lama.  Rajah4: 1 . Hujung batang 2. Gris

23 BAHASA MELAYU

Memasang bit
PERHATIAN: Sentiasa pastikan bahawa bit ditahan dengan kukuh dengan cuba menarik keluar bit dari pemegang alat setelah menyelesaikan prosedur di atas.
Untuk Model HM1511, HM1501 sahaja
Dengan bahagian bertakuk pada batang bit menghadap ke penahan alat, masukkan bit ke dalam pemegang alat setakat ia boleh dimasukkan. Kemudian tarik keluar dan putar penahan alat 180° untuk mengukuhkan bit.  Rajah5: 1 . Bit 2. Penahan alat 3. Pemegang alat
Untuk Model HM1512, HM1502 sahaja
Alat ini menerima bit sama ada dengan atau tanpa relang pada batangnya.  Rajah6: 1 . Bit dengan relang 2. Bit tanpa relang
Untuk memasang bit, ikuti prosedur (1) atau (2) yang dijelaskan di bawah.
NOTIS: Bit tanpa relang tidak dapat ditahan dengan prosedur (1).
(1) Untuk bit dengan relang Pangsikan penahan alat seperti yang ditunjukkan dalam rajah. Letakkan bit di dalam pemegang alat setakat ia boleh dimasukkan.
Semasa memasukkan bit  Rajah7: 1 . Bit 2. Penahan alat 3. Pemegang alat
Untuk mengukuhkan bit, kembalikan penahan alat seperti yang ditunjukkan dalam rajah.
Apabila bit ditahan  Rajah8: 1 . Bit 2. Penahan alat
(2) Untuk bit tanpa relang Pangsikan penahan alat seperti yang ditunjukkan dalam rajah. Dengan bahagian bertakuk pada batang bit menghadap ke aci penahan alat, masukkan bit ke dalam pemegang alat setakat ia boleh dimasukkan.
Semasa memasukkan bit  Rajah9: 1 . Bit 2. Penahan alat 3. Pemegang alat
Untuk mengukuhkan bit, pangsikan penahan alat seperti yang ditunjukkan dalam rajah.
Apabila bit ditahan  Rajah10: 1 . Bit 2. Penahan alat
Menanggalkan bit
Untuk menanggalkan bit, ikut prosedur pemasangan secara terbalik.

Lampiran pengekstrak habuk
Aksesori pilihan Lampiran pengekstrak habuk bertujuan untuk mengurangkan habuk dan zarah yang terbang ketika memahat dalam bahan seramik seperti konkrit.
1. Pasang pemegang hos (A). Longgarkan nat pengapit, dan kemudian tanggalkan bolt heksagon. Pasang pemegang hos (A) di antara bolt heksagon dan nat pengapit dengan mengetatkan nat pengapit dengan kuat.  Rajah11: 1 . Bolt heksagon 2. Pemegang hos (A)
3. Nat pengapit
2. Pasang pemegang hos (C) ke pengadang kord.  Rajah12: 1 . Pengadang kord 2. Pemegang hos (C)
3. Pasang pelindung habuk dan hos ke alat, dan kemudian pasangkan hos ke pemegang hos.  Rajah13: 1 . Pelindung habuk 2. Hos 3. Pemegang
hos (A) 4. Pemegang hos (C)
4. Sambungkan hos ke hos pembersih hampagas dengan sambungan hos ini.
NOTA: Sekiranya hos tidak disertakan, pasangkan pelindung habuk ke sambungan pembersih atau pasangkannya ke hos ø28 Makita.
5. Laraskan jarak antara pelindung habuk dan hujung pahat atau mata bull.
Untuk mata bull tajam sendiri, laraskan pelindung habuk agar tidak menutup alur mata bull tajam sendiri.
Untuk bit selain daripada mata bull tajam sendiri, jarak yang disyorkan adalah 30 mm hingga 100 mm.  Rajah14: 1 . Alur 2. 30 mm hingga 100 mm
OPERASI
PERHATIAN: Sentiasa gunakan genggaman sisi (pemegang tambahan) dan pegang alat dengan kukuh pada kedua-dua genggaman sisi dan pemegang suis semasa operasi.
PERHATIAN: Sentiasa pastikan bahan kerja adalah selamat sebelum operasi. Kegagalan mengukuhkan bahan kerja dengan betul boleh menyebabkan bahan kerja bergerak sehingga menyebabkan kecederaan.
PERHATIAN: Jangan tarik alat keluar secara paksa walaupun bit tersekat. Hilang kawalan boleh menyebabkan kecederaan.
PERHATIAN: Jangan biarkan alat tertusuk dalam bahan kerja. Jika tidak, alat mungkin bermula secara tidak sengaja dan menyebabkan kecederaan.

24 BAHASA MELAYU

Menarah/Menskala/Meroboh
Pegang alat dengan kuat menggunakan keduadua tangan. Hidupkan alat dan beri sedikit tekanan pada alat supaya alat tidak akan melantun dan tidak terkawal. Menekan alat dengan sangat kuat tidak akan menambah kecekapan.  Rajah15
PENYELENGGARAAN
PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat dimatikan dan palamnya dicabut sebelum cuba menjalankan pemeriksaan atau penyelenggaraan.
NOTIS: Jangan gunakan petrol, benzin, pencair, alkohol atau bahan yang serupa. Ia boleh menyebabkan perubahan warna, bentuk atau keretakan.
Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita.
Pelinciran

AKSESORI PILIHAN
PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan manamana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda. · Mata bull · Pahat sejuk · Pahat penskalaan · Penceduk lempung · Pelantak · Gris bit · Lampiran pengekstrak habuk · Gogal keselamatan · Pembawa penukul
NOTA: Beberapa item dalam senarai mungkin disertakan dalam pakej alat sebagai aksesori standard. Item mungkin berbeza mengikut negara.

PERHATIAN: Servis ini perlu dilakukan oleh Pusat Servis Makita yang Diiktiraf sahaja.
Alat ini tidak memerlukan pelinciran setiap jam atau setiap hari kerana ia mempunyai sistem pelinciran terpadat gris. Ia perlu disapu pelincir semula dengan kerap. Hantar alat yang lengkap ke Pusat Servis Makita yang Diiktiraf atau Pusat Servis Kilang untuk perkhidmatan pelinciran ini.

25 BAHASA MELAYU

TING VIT (Hng dn gc)

THÔNG S K THUT

Kiu máy: S nhát mi phút Tng chiu dài Khi lng tnh Cp an toàn
Chc nng quay êm khi không ti

HM1511 19,2 kg

781 mm

HM1501

1.300 min-1

HM1512

18,4 kg -

20,4 kg /II

809 mm

HM1502 19,7 kg
-

· Do chng trình nghiên cu và phát trin liên tc ca chúng tôi nên các thông s k thut trong ây có th thay i mà không cn thông báo trc.
· Các thông s k thut có th thay i tùy theo tng quc gia.
· Khi lng máy có th khác nhau tùy thuc vào (các) ph kin. T hp nh nht và nng nht, theo Quy trình EPTA 01/2014, c trình bày trong bng.

Ký hiu
Phn di ây cho bit các ký hiu có th c dùng cho thit b. m bo rng bn hiu rõ ý ngha ca các ký hiu này trc khi s dng.
c tài liu hng dn.
CÁCH IN CP 2
Ch dành cho các quc gia EU Không thi b thit b in cùng vi các cht thi sinh hot!  tuân th Ch th ca Châu Âu v thit b in và in t thi b, và thi hành nhng ch th này phù hp vi lut l quc gia, thit b in t không còn s dng c na phi c thu nht riêng và a tr li mt c s tái ch tng thích vi môi trng.
Mc ích s dng
Dng c này c dùng cho vic c các vt bng bê tông, gch, á và nha ng, ng thi cng dùng cho vic óng và p vi các ph kin phù hp.
Ngun cp in
Dng c này ch c ni vi ngun cp in có in áp ging nh ã ch ra trên bin tên và ch có th c vn hành trên ngun in AC n pha. Chúng c cách in hai lp và do ó cng có th c s dng t các  cm in không có dây tip t.

CNH BÁO AN TOÀN
Cnh báo an toàn chung dành cho dng c máy
CNH BÁO: Xin c tt c các cnh báo an toàn, hng dn, minh ha và thông s k thut i kèm vi dng c máy này. Vic không tuân theo các hng dn c lit kê di ây có th dn n in git, ha hon và/hoc thng tích nghiêm trng.
Lu gi tt c cnh báo và hng dn  tham kho sau này.
Thut ng "dng c máy" trong các cnh báo  cp n dng c máy (có dây) c vn hành bng ngun in chính hoc dng c máy (không dây) c vn hành bng pin ca bn.
An toàn ti ni làm vic 1. Gi ni làm vic sch s và có  ánh sáng.
Ni làm vic ba bn hoc ti thng d gây ra tai nn.
2. Không vn hành dng c máy trong môi trng cháy n, ví d nh môi trng có s hin din ca các cht lng, khí hoc bi d cháy. Các dng c máy to tia la in có th làm bi hoc khí bc cháy.
3. Gi tr em và ngi ngoài tránh xa ni làm vic khi ang vn hành dng c máy. S xao lãng có th khin bn mt kh nng kim soát.
An toàn v in 1. Phích cm ca dng c máy phi khp vi
 cm. Không c sa i phích cm theo bt k cách nào. Không s dng bt k phích chuyn i nào vi các dng c máy c ni t (tip t). Các phích cm còn nguyên vn và  cm phù hp s gim nguy c in git.

26 TING VIT

2. Tránh  c th tip xúc vi các b mt ni t hoc tip t nh ng ng, b tn nhit, bp ga và t lnh. Nguy c b in git s tng lên nu c th bn c ni t hoc tip t.
3. Không  dng c máy tip xúc vi ma hoc trong iu kin m t. Nc lt vào dng c máy s làm tng nguy c in git.
4. Không lm dng dây in. Không c phép s dng dây  mang, kéo hoc tháo phích cm dng c máy. Gi dây tránh xa ngun nhit, du, các mép sc hoc các b phn chuyn ng. Dây b hng hoc b ri s làm tng nguy c in git.
5. Khi vn hành dng c máy ngoài tri, hãy s dng dây kéo dài phù hp cho vic s dng ngoài tri. Vic dùng dây phù hp cho vic s dng ngoài tri s gim nguy c in git.
6. Nu bt buc phi vn hành dng c máy  ni m t, hãy s dng ngun cp in c bo v bng thit b ngt dòng in rò (RCD). Vic s dng RCD s làm gim nguy c in git.
7. Chúng tôi luôn khuyên bn s dng ngun cp in qua thit b RCD có th ngt dòng in rò nh mc 30 mA hoc thp hn.
8. Các dng c máy có th to ra t trng in (EMF) có hi cho ngi dùng. Tuy nhiên, ngi dùng máy tr tim và nhng thit b y t tng t khác nên liên h vi nhà sn xut thit b và/hoc bác s  c t vn trc khi vn hành dng c này.
9. Không chm vào u cm in bng tay t.
10. Nu dây b hng, hãy nh nhà sn xut hoc i lý thay dây mi  tránh nguy him v an toàn.
An toàn Cá nhân
1. Luôn tnh táo, quan sát nhng vic bn ang làm và s dng nhng phán oán theo kinh nghim khi vn hành dng c máy. Không s dng dng c máy khi bn ang mt mi hoc chu nh hng ca ma túy, ru hay thuc. Ch mt khonh khc không tp trung khi ang vn hành dng c máy cng có th dn n thng tích cá nhân nghiêm trng.
2. S dng thit b bo h cá nhân. Luôn eo thit b bo v mt. Các thit b bo h nh mt n chng bi, giày an toàn chng trt, m bo h hay thit b bo v thính giác c s dng trong các iu kin thích hp s giúp gim thng tích cá nhân.
3. Tránh vô tình khi ng dng c máy. m bo công tc  v trí off (tt) trc khi ni ngun in và/hoc b pin, cm hoc di chuyn dng c máy. Vic di chuyn dng c máy khi ang t ngón tay  v trí công tc hoc cp in cho dng c máy ang bt thng d gây ra tai nn.
4. Tháo tt c các khóa hoc c lê iu chnh trc khi bt dng c máy. Vic c lê hoc khóa vn còn gn vào b phn quay ca dng c máy có th dn n thng tích cá nhân.
5. Không vi quá cao. Luôn gi thng bng tt và có ch  chân phù hp. iu này cho phép iu khin dng c máy tt hn trong nhng tình hung bt ng.

6. n mc phù hp. Không mc qun áo rng hay eo  trang sc. Gi tóc và qun áo tránh xa các b phn chuyn ng. Qun áo rng,  trang sc hay tóc dài có th mc vào các b phn chuyn ng.
7. Nu các thit b c cung cp  kt ni các thit b thu gom và hút bi, hãy m bo chúng c kt ni và s dng hp lý. Vic s dng thit b thu gom bi có th làm gim nhng mi nguy him liên quan n bi.
8. Không vì quen thuc do thng xuyên s dng các dng c mà cho phép bn tr nên t mãn và b qua các nguyên tc an toàn dng c. Mt hành ng bt cn có th gây ra thng tích nghiêm trng trong mt phn ca mt giây.
9. Luôn luôn mang kính bo h  bo v mt khi b thng khi ang s dng các dng c máy. Kính bo h phi tuân th ANSI Z87.1  M, EN 166  Châu Âu, hoc AS/NZS 1336  Úc/New Zealand. Ti Úc/New Zealand, theo lut pháp, bn cng phi mang mt n che mt  bo v mt.
Trách nhim ca ch lao ng là bt buc ngi vn hành dng c và nhng ngi khác trong khu vc làm vic cnh ó phi s dng các thit b bo h an toàn thích hp. S dng và bo qun dng c máy 1. Không dùng lc i vi dng c máy. S dng úng dng c máy cho công vic ca bn. S dng úng dng c máy s giúp thc hin công vic tt hn và an toàn hn theo giá tr nh mc c thit k ca dng c máy ó. 2. Không s dng dng c máy nu công tc không bt và tt c dng c máy ó. Mi dng c máy không th iu khin c bng công tc u rt nguy him và phi c sa cha. 3. Rút phích cm ra khi ngun in và/hoc tháo kt ni b pin khi dng c máy, nu có th tháo ri trc khi thc hin bt k công vic iu chnh, thay i ph tùng hay ct gi dng c máy nào. Nhng bin pháp an toàn phòng nga này s gim nguy c vô tình khi ng dng c máy. 4. Ct gi các dng c máy không s dng ngoài tm vi ca tr em và không cho bt k ngi nào không có hiu bit v dng c máy hoc các hng dn này vn hành dng c máy. Dng c máy s rt nguy him nu c s dng bi nhng ngi dùng cha qua ào to.

27 TING VIT

5. Bo dng dng c máy và các ph kin. Kim tra tình trng lch trc hoc bó kp ca các b phn chuyn ng, hin tng nt v ca các b phn và mi tình trng khác mà có th nh hng n hot ng ca dng c máy. Nu có hng hóc, hãy sa cha dng c máy trc khi s dng. Nhiu tai nn xy ra là do không bo qun tt dng c máy.
6. Luôn gi cho dng c ct c sc bén và sch s. Nhng dng c ct c bo qun tt có mép ct sc s ít b kt hn và d iu khin hn.
7. S dng dng c máy, ph tùng và u dng c ct, v.v... theo các hng dn này, có tính n iu kin làm vic và công vic c thc hin. Vic s dng dng c máy cho các công vic khác vi công vic d nh có th gây nguy him.
8. Gi tay cm và b mt tay cm khô, sch, không dính du và m. Tay cm trn trt và b mt tay cm không cho phép x lý an toàn và kim soát dng c trong các tình hung bt ng.
9. Khi s dng dng c, không c i gng tay lao ng bng vi, có th b vng. Vic gng tay lao ng bng vi vng vào các b phn chuyn ng có th gây ra thng tích cá nhân.
Bo dng
1.  nhân viên sa cha  trình  bo dng dng c máy ca bn và ch s dng các b phn thay th ng nht. Vic này s m bo duy trì c  an toàn ca dng c máy.
2. Tuân theo hng dn dành cho vic bôi trn và thay ph tùng.
Cnh báo an toàn cho Máy c Bê Tông Cm Tay Hot ng Bng ng C in
1. eo thiêt bi bao vê tai. Vic  tai tip xúc vi ting n có th gây gim thính lc.
2. S dng tay cm (các tay cm) ph nu c cung cp kèm theo dng c. Vic mt kh nng kim soát có th dn n thng tích cá nhân.
3. Câm dung cu may bng bê mt kep cach iên khi thc hiên môt thao tac trong o b phn ct co thê tiêp xuc vi dây dân kin hoc dây cua chinh no. Ph kin ct tiêp xuc vi dây dân "co iên" co thê khiên cac bô phân kim loai bi h  cua dung cu may "co iên" va lam cho ngi vân hanh bi iên giât.
4. i m cng (m bo h), mang kính bo h và/hoc mt n bo v mt. Mt thng hoc kính râm KHÔNG phi là loi kính an toàn. Chúng tôi ht sc khuyn cáo bn nên mang khu trang chng bi và eo gng tay có m dày.
5. m bo rng u mi c gn cht úng v trí trc khi vn hành.
6. Trong iu kin vn hành bình thng, dng c c thit k to ra rung ng. Các c vít có th d dàng b lng dn ra, gây ra hng hóc hoc tai nn. Kim tra k  cht ca các c vít trc khi vn hành.

7. Khi thi tit lnh hoc không s dng dng c trong thi gian dài, hãy làm nóng dng c mt lúc bng cách vn hành không ti. iu này s giúp du bôi trn giãn n ra. Nu không c làm nóng úng cách, thao tác óng búa s gp khó khn.
8. Luôn chc chn rng bn có ch ta chân vng chc. am bao rng không co ai  bên di khi s dung dung cu  nhng v trí trên cao.
9. Cm chc dng c bng c hai tay.
10. Gi tay tránh xa các b phn chuyn ng.
11. Không  mc dng c hot ng. Ch vn hành dng c khi cm trên tay.
12. Không c cha dng c vào bt c ai  gn khi vn hành dng c. u mi có th vng ra ngoài và gây thng tích nghiêm trng cho ai ó.
13. Không chm vào u mi, các b phn gn u mi, hoc phôi gia công ngay sau khi vn hành; chúng có th rt nóng và gây bng da.
14. Mt s vt liu có th cha hóa cht c hi. Phi cn trng tránh hít phi bi và  tip xúc vi da. Tuân theo d liêu an toan cua nha cung câp vât liêu.
15. Không chm vào u cm in bng tay t.
16. Trc khi vn hành, m bo rng không có vt b ph t nào nh ng in, ng nc hoc ng gas trong khu vc làm vic. Nu không, u mi có th chm vào chúng, dn n in git, rò r in hoc rò r gas.
17. Không vn hành dng c  ch  không ti nu không cn thit.
LU GI CÁC HNG DN NÀY.
CNH BÁO: KHÔNG vì ã thoi mái hay quen thuc vi sn phm (có c do s dng nhiu ln) mà không tuân th nghiêm ngt các quy nh v an toàn dành cho sn phm này. VIC DÙNG SAI hoc không tuân theo các quy nh v an toàn c nêu trong tài liu hng dn này có th dn n thng tích cá nhân nghiêm trng.

28 TING VIT

MÔ T CHC NNG

LP RÁP

THN TRNG: Luôn bo m rng dng c c tt in và rút phích cm trc khi iu chnh hoc kim tra chc nng ca dng c.
Hot ng công tc

THN TRNG: Luôn luôn m bo rng dng c ã c tt và tháo phích cm trc khi dùng dng c thc hin bt c công vic nào.
Tay nm hông (tay nm ph tr)

THN TRNG: Trc khi cm in vào dng c, luôn luôn kim tra xem cn gt công tc có hot ng bình thng hay không và tr v v trí "OFF" (TT).
THN TRNG: Công tc có th khóa  v trí "ON" (BT)  ngi vn hành d dàng thun tin trong quá trình s dng kéo dài. Cn ht sc cn trng khi khóa dng c  v trí "ON" (BT) và phi luôn gi cht dng c.
 khi ng dng c, bm vào cn gt công tc "ON (I)" (BT)  bên trái dng c.  khi ng dng c, bm vào cn gt công tc "OFF (O)" (TT)  bên phi dng c.  Hình1: 1 . Cn công tc
èn ch báo
èn ch báo ngun in BT s sáng lên màu xanh lá khi dng c c cm in. Nu èn ch báo này không sáng, dây in chính hoc b iu khin có th không hot ng. èn ch báo sáng lên nhng dng c không khi ng ngay c khi dng c c bt, các chi các-bon có th b mòn, hoc b iu khin, motor hoc công tc có th b h hng. èn ch báo bo trì nhp nháy màu  khi các chi cácbon gn b mòn ht  ch báo rng dng c cn bo trì. Sau khong 8 gi s dng, motor s t ng tt.  Hình2: 1 . èn ch báo Ngun in-BT (xanh lá)
2. èn ch báo bo trì ()
Chc nng in t
Dng c này c trang b các chc nng in t  d dàng vn hành.
· Chc nng quay êm khi không ti (Ch dành cho Kiu HM1511, HM1512) S nhát óng mi phút khi không ti s nh hn s nhát óng khi có ti  gim thiu lc rung khi không ti, tuy nhiên iu này không phi là s c. Khi thao tác bt u vi u mi nhn vào bê tông, s nhát óng mi phút s tng lên. Khi nhit  thp, dng c có th không thc hin c chc nng này ngay c khi motor ang quay.
· Khi ng mm Chc nng khi ng mm s gim ti thiu vic rung git lúc khi ng và làm máy khi ng nh nhàng.

THN TRNG: Luôn s dng tay nm hông  m bo vn hành an toàn.
THN TRNG: Sau khi lp hoc iu chnh tay nm hông, m bo rng tay nm hông c gi cht.
Tay nm hông có th xoay 360° theo chiu dc và gi chc  bt c v trí nào bn mun. Tháo ai c xit  xoay tay nm hông sang v trí mong mun, và sau ó vn cht các ai c xit li.  Hình3: 1 . Tay nm hông 2. ai c xit
Lp t hoc tháo g mi vít
Du m
Làm sch phn uôi ca u mi và tra du bôi trn trc khi lp u mi. Ph lên phía trc phn uôi ca u mi mt lng nh m bôi trn (khong 0,5 - 1 g). Cht bôi trn ngàm này nhm m bo vn hành trôi chy và kéo dài tui th dng c hn.  Hình4: 1 . Phn uôi 2. Du m
Lp mi vít
THN TRNG: Luôn m bo rng u mi c gi cht bng cách th kéo u mi ra khi u cp dng c sau khi hoàn tt quy trình trên.
Ch dành cho Kiu HM1511, HM1501
t phn ct khc trên thân u mi hng v phía cht kp dng c, y u mi vào bên trong u cp dng c ht mc có th. Sau ó kéo ra và xoay cht kp dng c 180°  gi cht u mi.  Hình5: 1 . u mi 2. Cht kp dng c 3. u cp
dng c
Ch dành cho Kiu HM1512, HM1502
Dng c này có th s dng các u mi có hoc không có vành tì trên thân u mi.  Hình6: 1 . u mi có vành tì 2. u mi không có
vành tì
 lp u mi, hãy làm theo quy trình (1) hoc (2) c mô t di ây.
CHÚ Ý: u mi không có vành tì không th c gi li bng quy trình (1).
(1) i vi u mi có vành tì Xoay cht kp dng c nh minh ha trong hình. Lp u mi vào trong u cp dng c ht mc có th.

29 TING VIT

Khi ang lp u mi  Hình7: 1 . u mi 2. Cht kp dng c 3. u cp
dng c
 gi cht u mi, lùi tr cht kp dng c nh minh ha trong hình.
Khi u mi c gi li  Hình8: 1 . u mi 2. Cht kp dng c
(2) i vi u mi không có vành tì Xoay cht kp dng c nh minh ha trong hình. t phn ct khc ca u mi i mt vi cht kp dng c, y u mi vào bên trong u cp dng c ht mc có th.
Khi ang lp u mi  Hình9: 1 . u mi 2. Cht kp dng c 3. u cp
dng c
 gi cht u mi, xoay cht kp dng c nh minh ha trong hình.
Khi u mi c gi li  Hình10: 1 . u mi 2. Cht kp dng c
Tháo mi vít
 tháo u mi, hãy làm ngc li quy trình lp vào.
Ph tùng b hút bi
Ph kin tùy chn
Ph tùng b hút bi c thit k  gim bi và thi sch ht mn khi c trên vt liu gm nh bê tông.
1. Lp giá  ng ni (A).
Ni lng ai c xit, và sau ó tháo bu-lông lc giác ra. Lp giá  ng ni (A)  gia bu lông lc giác và ai c xit bng cách vn cht ai c xit.  Hình11: 1 . Bu-lông lc giác 2. Giá  ng ni (A)
3. ai c xit
2. Gn giá  ng ni (C) vào chn bo v dây.  Hình12: 1 . Chn bo v dây 2. Giá  ng ni (C)
3. Gn tm chn bi và ng ni vào dng c, và sau ó bt cht ng ni vào giá  ng ni.  Hình13: 1 . Tm chn bi 2. ng hút 3. Giá  ng
ni (A) 4. Giá  ng ni (C)
4. Ni ng dn vào ng dn ca máy hút bi hot ng bng ng c in vào mi ni ng.
LU Ý: Nu không có ng ni i kèm, gn tm chn bi vào khp ni ca máy hút bi hoc gn nó vào ng ni ø28 ca Makita.
5. iu chnh khong cách gia tm chn bi và mi c hoc u c.
i vi u c t mài, iu chnh tm chn bi  không che i các rãnh ca u c t mài.
i vi các mi vít khác vi u c t mài, khong cách c khuyn ngh là 30 mm n 100 mm.  Hình14: 1 . Rãnh 2. 30 mm n 100 mm

VN HÀNH
THN TRNG: Luôn s dng tay cm hông (tay cm ph) và gi cht dng c bng c hai tay cm hông và i tay cm trong lúc vn hành.
THN TRNG: Luôn m bo rng phôi gia công c c nh trc khi vn hành. Sit cht phôi gia công không úng có th khin phôi gia công di chuyn dn n thng tích.
THN TRNG: Không c kéo dng c ra bng lc ngay c khi u mi b kt. Viêc mât kha nng kiêm soat co thê dân ên thng tich ca nhân.
THN TRNG: Không  dng c cm vào phôi gia công. Nu không, dng c có th khi ng ngoài ý mun và gây thng tích.
c/p/Phá hu
Cm chc dng c bng c hai tay. Bt dng c lên và nm gi dng c vi lc va  sao cho dng c không b rung bt, không kim soát c. Vic n rt mnh lên dng c s không làm tng hiu qu s dng.  Hình15
BO TRÌ
THN TRNG: Luôn bo m rng dng c c tt in và rút phích cm trc khi th thc hin vic kim tra hoc bo trì.
CHÚ Ý: Không c phép dùng xng, ét xng, dung môi, cn hoc hóa cht tng t. Có th xy ra hin tng mt màu, bin dng hoc nt v.
 m bo  AN TOÀN và  TIN CY ca sn phm, vic sa cha hoc bt c thao tác bo trì, iu chnh nào u phi c thc hin bi các Trung tâm Dch v Nhà máy hoc Trung tâm c Makita y quyn và luôn s dng các ph tùng thit b thay th ca Makita.
Tra du m
THN TRNG: Vic bo trì này ch c thc hin bi các Trung tâm Dch v c y quyn ca Makita.
Dng c này không cn phi tra du m hàng gi hoc hàng ngày bi nó có sn h thng tra du m gn trong. Nên tra du m nh k cho dng c. Gi toàn b dng c ti Trung tâm Dch v Nhà máy hoc Trung tâm Trung tâm Dch v c y quyn ca Makita  thc hin vic tra du m.

30 TING VIT

PH KIN TÙY CHN
THN TRNG: Các ph kin hoc ph tùng gn thêm này c khuyn cáo s dng vi dng c Makita ca bn theo nh quy nh trong hng dn này. Vic s dng bt c ph kin hoc ph tùng gn thêm nào khác u có th gây ra ri ro thng tích cho ngi. Ch s dng ph kin hoc ph tùng gn thêm cho mc ích ã quy nh sn ca chúng. Nu bn cn bt k s h tr nào  bit thêm chi tit v các ph tùng này, hãy hi Trung tâm Dch v ca Makita ti a phng ca bn. · u c · Mi c ngui · Mi c ánh vy · Li mai ct sét · m nn · Du tra u mi · Ph tùng b hút bi · Kính bo h · Giá  búa LU Ý: Mt s mc trong danh sách có th c bao gm trong gói dng c làm ph kin tiêu chun. Các mc này  mi quc gia có th khác nhau.
31 TING VIT

 (   )

   

 : 

HM1511

HM1501

HM1512

1,300 min-1

HM1502



781 mm

809 mm

 

19.2 kg

18.4 kg

20.4 kg

19.7 kg



/II



-

-



·    
·   ·   
EPTA 01/2014 

  

  

  


   !           
   
      

     
   
        
:            /
  
  ""    ()   () 

32 


1.    
2.         
3.     

1.        
2.           
3.     
4.              
5.      
6.    (RCD)  RCD 
7.   RCD   30 mA 
8.  (EMF)      /  
9. 

10.    

1.             
2.          
3.     /         
4.     
5.     
6.           
7.      
8.      

33 

9.     ANSI Z87.1 , EN 166   AS/NZS 1336 /   /    
     1.       2.      3.  /        4.       

5.                 
6.    
7.            
8.        
9.      

1.     
2.   
       
1.   
2.    
3.      " "   " " 

34 

4.  ()  /      
5.  
6.         
7.        
8.    
9. 
10. 
11.   
12.    
13.      
14.     
15. 
16.             
17.  
 
:   ()      

   
:   
  
:      "" 
:  "ON"    "ON"  
  " (I)"     " (O)"    1: 1. 

               8      2: 1.  ()
2.  ()

35 



  


·  ( HM1511, HM1512 )               
·    


    ( 0.5 - 1 g)      4: 1.  2. 
  
:   


:   

   HM1511, HM1501  
       180°    5: 1.  2.   3. 

     (   )

   HM1512, HM1502  

:  
:   
 360°          3: 1.  2. 

    6: 1.  2. 

  (1)  (2) 
: 
 (1)
(1)     

   7: 1.  2.   3. 
  

   8: 1.  2.  

(2)        
36 

   9: 1.  2.   3. 
  
   10: 1.  2.  

  
      

      1.  (A)     (A)     11: 1.  2. 
(A) 3. 
2.  (C)    12: 1.  2.  (C)
3.      13: 1.  2.  3.  (A)
4.  (C)
4. 
:     ø28  Makita
5.               30 mm  100 mm   14: 1.  2. 30 mm  100 mm

 
:  ()   
:    
:    
:    
 //
          15
   
:   
:    
     
   Makita      Makita 

37 

 
:   Makita          Makita  
  
:    Makita          Makita  ·  ·  ·  ·  ·  ·  ·  ·  ·  :    
38 

39

Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com

885835-375 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH 20201208


Adobe PDF Library 10.0.1 Adobe InDesign CS6 (Windows)

Search Any Device: