KP105(27languages) Quick Installation Guide

Download for KP105 | TP-Link Hong Kong

Need some help? Visit www.tp-link.com/support for User Guides, FAQs ...

Let’s get started with your new Smart Plug. STEP 1: Power Up Plug in your smart plug. STEP 2: DOWNLOAD KASA Get the Kasa Smart app from the Apple App Store or Google Play. STEP 3: ADD TO KASA Follow the instructions in the Kasa app to complete the setup. Supported Load Type: 100~240V ac, 50/60Hz, 16A max, Resistive Load;

PDF Viewing Options

Not Your Device? Search For Manuals or Datasheets below:


File Info : application/pdf, 79 Pages, 305.51KB

Document DEVICE REPORT7106508590 KP105 (27 languages) QIG V1
?
Need some help?
Visit www.tp-link.com/support for User Guides, FAQs, Warranty & more

TP-Link Technologies Co., Ltd.
Specifications are subject to change without notice. TP-Link is a registered trademark of TP-Link Technologies Co., Ltd. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from TP-Link Technologies Co., Ltd. Copyright © 2020 TP-Link Technologies Co., Ltd. All rights reserved.

7106508590 REV1.0.0

www.tp-link.com

Quick Installation Guide
Smart Plug

CONTENTS
01 / English 02 /  03 / Cestina 04 / Dansk 05 / Suomi 06 / Français 07 / Deutsch 08 /  09 / Magyar 10 / Italiano 11 /  12 / Latviesu 13 / Lietuvi 14 / Nederlands

15 / Norsk 16 / Polski 17 / Português 18 / Român 19 /   20 / Srpski jezik 21 / Slovencina 22 / Slovenski 23 / Español 24 / Svenska 25 /   26 / Türkçe 27 / Hrvatski

English
WELCOME TO KASA Let's get started with your new Smart Plug.
STEP 1: Power Up Plug in your smart plug.
STEP 2: DOWNLOAD KASA Get the Kasa Smart app from the Apple App Store or Google Play.
STEP 3: ADD TO KASA Follow the instructions in the Kasa app to complete the setup.
Supported Load Type: 100~240V ac, 50/60Hz, 16A max, Resistive Load; 100~240V ac, 50/60Hz, 2.5FLA/16LRA*, Motor Load Construction of Switch: Micro-Disconnection() *FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
1


   KASA       .
 1:      .
 2:  KASA   Kasa Smart  Apple App Store  Google Play.
 3:   KASA    ,    .
   : 100~240V AC, 50/60Hz, 16A .,  ; 100~240V , 50/60Hz, 2.5FLA/16LRA*,     : -() *FLA = Full Load Ampere (   ); LRA = Lock Rotor Ampere (   )
2

Cestina
VÍTEJTE V APLIKACI KASA Zacneme s vasí novou Chytrou Zásuvkou
KROK 1: Zapnout Zapojte Vasi chytrou zásuvku.
KROK 2: STÁHNTE APLIKACI KASA Stáhnte si aplikaci Kasa Smart z Apple App Store nebo Google Play.
KROK 3: PIDÁNÍ DO KASA Postupujte podle pokyn aplikace pro dokoncení nastavení.
Podporovaný typ zatízení: 100 ~ 240V ac, 50/60 Hz, 16A max, odporové zatízení; 100 ~ 240V ac, 50/60 Hz, 2.5FLA/16LRA*, indukcní zatízení Konstrukce spínacího prvku: mikrorelé () *FLA = Full Load Ampere (jmenovitý proud motoru); LRA = Lock Rotor Ampere (rozbhový proud motoru)
3

Dansk
VELKOMMEN TIL KASA Lad os komme i gang med din nye smartstikkontakt.
Trin 1: Slå strømmen TIL Sæt smartpluggen i.
Trin 2: DOWNLOAD KASA Hent Kasa Smart-appen fra Apples App Store eller Google Play.
Trin 3: TILFØJ TIL KASA Tryk på plusknappen i Kasa-appen, og vælg SMART PLUG.
Understøttet belastningstype: 100~240V vekselstrøm, 50/60Hz, 16A maks, modstandsdygtig belastning; 100~240V vekselstrøm, 50/60Hz, 2.5FLA/16LRA*, motorbelastning Afbryderkonstruktion: Mikro-afbryder() *FLA = Full Load Ampere (fuldlaststrøm); LRA=Lock Rotor Ampere (kortslutningsstrøm)
4

Suomi
TERVETULOA KASA-ÄLYPISTOKKEEN PARIIN Aloitetaan uuden älypistokkeesi käyttö.
1. VAIHE: Kytke päälle Liitä älypistokkeesi seinäpistokkeeseen.
2. VAIHE: LATAA KASA-SOVELLUS Lataa Kasa Smart -sovellus Apple App Storesta tai Google Playstä.
3. VAIHE: LISÄÄ LAITTEITA KASA-ÄLYPISTOKKEESEEN Noudata sovelluksen antamia asennusohjeita.
Tuetut kuormatyypit: 100~240V ac, 50/60Hz, 16A maksimi, Resistiivinen kuorma; 100~240V ac, 50/60Hz, 2.5FLA/16LRA*, Moottorikuorma Kytkinrakenne: Mikrokatkaisu() *FLA = Full Load Ampere (Täyden kuorman virta); LRA = Lock Rotor Ampere (Lukitun roottorin virta)
5

Français
BIENVENUE DANS KASA Commençons avec votre nouvelle prise connectée.
ÉTAPE 1: ALIMENTER LA PRISE Branchez votre prise connectée.
ÉTAPE 2: TÉLÉCHARGER KASA Téléchargez l'application Kasa Smart depuis l'App Store d'Apple ou Google Play.
ÉTAPE 3: AJOUTER À KASA Suivez les instructions de l'application afin de finaliser l'installation.
Type de charge pris en charge: 100 ~ 240V ca, 50/60 Hz, 16 A max, charge résistive; 100 ~ 240V ca, 50 / 60Hz, 2.5FLA / 16LRA *, charge du moteur Construction du commutateur: micro-déconnexion () *FLA = Full Load Ampere (Ampère à pleine charge); LRA = Lock Rotor Ampere (donnée limite de courant à rotor bloqué)
6

Deutsch
WILLKOMMEN BEI KASA Fangen wir an mit der Einrichtung Ihrer intelligenten Steckdose.
SCHRITT 1: Anschalten Stecken Sie Ihre intelligente Steckdose ein.
SCHRITT 2: KASA HERUNTERLADEN Holen Sie sich die Kasa Smart App aus dem Apple App Store oder Google Play.
SCHRITT 3: HINZUFÜGEN ZU KASA Folgen Sie den Anweisungen in der App.
Unterstützte Stromlast: 100~240V ac, 50/60Hz, 16A max, elektrischer Wiederstand; 100~240V ac, 50/60Hz, 2.5FLA/16LRA*, Motorlast Konstruktionsart des Schalters: Mikro-Trennung() *FLA = Full Load Ampere (Volllast-Ampere); LRA = Lock Rotor Ampere (Rotorblockierstrom)
7


  KASA         Smart Plug.
 1:      .
 2:   KASA   Kasa Smart App   Apple App Store   Google Play.
 3:   KASA            .
  : 100 ~ 240V AC, 50/60Hz, 16A .,   100 ~ 240V AC, 50/60Hz, 2.5FLA/16LRA *,    : Micro-Disconnection () *FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
8

Magyar
ÜDVÖZÖLJÜK A KASA-NÁL Kezdhetjük az új okos dugalj beállítását.
ELS LÉPÉS: Kapcsolja be Csatlakoztassa az okos csatlakozót.
MÁSODIK LÉPÉS: TÖLTSE LE A KASA APPOT Töltse le a Kasa Smart alkalmazást az Apple App Store-ról vagy a Google Play-rl.
HARMADIK LÉPÉS: ADDJA HOZZÁ A KASA-HOZ Kövesse az instrukciókat a Kasa app-on belül, hogy befejezze a telepítést.
"Támogatott elektromos hálózati szabványok: 100 ~ 240 V, 50 / 60Hz, max. 16A; 100 ~ 240 V, 50 / 60Hz, 2,5FLA / 16LRA *, Kapcsoló felépítése: Mikro kapcsoló () " *FLA = Full Load Ampere (teljes terhelés amper); LRA = Lock Rotor Ampere (zárolt rotor áramersség)
9

Italiano
BENVENUTI IN KASA Cominciate ad usare la vostra Presa Smart.
Passo 1: Accensione Alimentate la vostra presa smart.
Passo 2: Scaricate Kasa Scaricate la app Kasa Smart da Apple Store o Google Play.
Passo 3: Aggiungete a Kasa Seguite le istruzioni della app per completare il setup.
Tipo di Carico Supportato: 100~240V ac, 50/60Hz, 16A max, Carico Resistivo; 100~240V ac, 50/60Hz, 2.5FLA/16LRA*, Carico Motore Tipologia Interruttore: Micro Disconnessioni() *FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
10


KASA-       .
1 :     .
2 : KASA-   Kasa Smart  Apple App Store  Google Play  .
3 : KASA-       .
   : 100-240 AC, 50/60 , 16A ,  ; 100-240 AC, 50/60 , 2.5FLA/16LRA*,     :   () *FLA = Full Load Ampere (    ); LRA = Lock Rotor Ampere (    )
11

Latviesu
LAIPNI LDZAM KASA Sksim darbu ar jsu jauno Smart Plug.
1. DARBBA: Ieslgsana Pievienojiet viedo kontaktligzdu rozetei.
2. DARBBA: KASA LEJUPIELDE Iegstiet Kasa Smart lietotni no Apple App Store (Lietotu veikala) vai Google Play.
3. DARBBA: PIEVIENOJIET KASA Izpildiet lietotnes instrukcijas, lai pabeigtu iestatsanu.
Ieejas spriegums: 100~240V AC, 50/60Hz, 16A maks., rezistv slodze; 100~240V AC, 50/60Hz, 2.5FLA/16LRA*, motora slodze Sldza konstrukcija: mikro atvienosana() *FLA = Full Load Ampere (pilnas slodzes ampri); LRA = Lock Rotor Ampere(blota motora ampri)
12

Lietuvi
SVEIKI ATVYK  KASA Pradkite su savo naujuoju Smart Plug.
1 zingsnis: jungti Prijunkite savo ismanij rozet.
2 zingsnis: Atsisiskite KASA programl Parsisisti Kasa galite is telefono programli parduotuvs Apple App Store ar Google Play.
3 zingsnis: Pridkite prie Kasa Vykdykite diegimo programos pateikiamas instrukcijas, kad uzbaigti srank.
Palaikomas apkrovos tipas: 100~240V ac, 50/60Hz, 16A max, Varzin apkrova; 100~240V ac, 50/60Hz, 2.5FLA/16LRA*, Indukcin apkrova renginio dizainas: Mikrojungimas () *FLA = Full Load Ampere (Visos Apkrovos Amperas); LRA = Lock Rotor Ampere(Uzrakto Rotoriaus Amperas)
13

Nederlands
WELKOM BIJ KASA Laten we beginnen met uw nieuwe Smart Plug.
STAP 1: Inschakelen Steek uw smart-stekker in het stopcontact.
STAP 2: Download KASA Download de Kasa Smart app uit de Apple App Store of Google Play Store.
STAP 3: TOEVOEGEN AAN KASA Volg de instructies van de app om de installatie te voltooien.
Ondersteunde belasting: 100~240 V ac, 50/60 Hz, 16A max., weerstandsbelasting; 100~240 V ac, 50/60 Hz, 2.5FLA/16LRA*, motorbelasting Constructie van schakelaar: microschakelaar() *FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
14

Norsk
VELKOMMEN TIL KASA La oss komme i gang med din nye Smart Plug.
TRINN 1: Slå på strømmen Sett i smartpluggen.
TRINN 2: LAST NED KASA Last ned appen «Kasa Smart» fra Apples App Store eller Google Play.
TRINN 3: LEGG TIL KASA Følg instruksjonene i appen for å fullføre oppsettet.
Støttet belastningstype: 100~240 V vekselstrøm, 50/60 Hz, 16 A maks, motstandsdyktig belastning; 100~240 V vekselstrøm, 50/60 Hz, 2,5 FLA / 16 LRA*, motorbelastning Bryterkonstruksjon: mikrobryter () * FLA = Full Load Ampere (fullaststrøm);
LRA = Lock Rotor Ampere (kortslutningsstrøm)
15

Polski
WITAJ W APLIKACJI KASA Skonfigurujmy twój nowy smart plug.
KROK 1: Podlcz do zasilania Podlcz swój smart plug do ródla zasilania.
KROK 2: POBIERZ APLIKACJ KASA Pobierz aplikacj Kasa Smart ze sklepu Apple App Store lub Google Play.
KROK 3: DODAJ DO APLIKACJI KASA Zastosuj si do instrukcji pokazanych w aplikacji, aby przeprowadzi konfiguracj.
Obslugiwane typy obcie: 100~240 V AC, 50/60 Hz, maks. 16 A, obcienie rezystancyjne; 100~240 V AC, 50/60 Hz, 2,5 FLA/16 LRA*, obcienie indukcyjne Konstrukcja przelcznika: element z mikroprzerw zestykow () *FLA = Full Load Ampere (natenie przy pelnym obcieniu); LRA = Lock Rotor Ampere (natenie prdu rozruchowego)
16

Português
BENVINDO A KASA Vamos dar inicio à utilização do seu novo Smart Plug.
PASSO 1: Ligue Ligue a sua tomada inteligente à ficha.
PASSO 2: DOWNLOAD KASA Obtenha a app Kasa Smart a partir da Apple App Store ou do Google Play.
PASSO 3: INSTALE E LIGUE Siga as instruções na app para completar a configuração.
Tipo de carga suportada: 100~240V ac, 50/60Hz, 16A max, Carga Resistiva; 100~240V ac, 50/60Hz, 265W, Carga Nominal Construção do Interruptor: Micro-Desconexão () *FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
17

Român
BUN VENIT ÎN APLICAIA KASA S începem configurarea pentru noua ta priz smart.
PASUL 1: Pornire Conecteaz priza smart.
PASUL 2: DESCARC APLICAIA KASA Descarc aplicaia Kasa Smart din Apple App Store sau Google Play.
PASUL 3: ADAUG ÎN KASA Urmeaz instruciunile din aplicaie pentru a finaliza configurarea.
Tipuri acceptate de sarcini electrice: 100~240V ac, 50/60Hz, 16A max, Sarcin rezistiv; 100~240V ac, 50/60Hz, 2.5FLA/16LRA*, Sarcin motor Construcia întreruptorului: Micro-Deconectare() *FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
18

 
   KASA     .
 1:    .
 2:  KASA   Kasa Smart  Apple App Store  Google Play.
 3:          .
  : 100­240   , 50/60 , .   -- 16 A,  ; 100­240   , 50/60 , 2.5 FLA/16 LRA*,  ;  :  (). *FLA = Full Load Ampere (  ); LRA = Lock Rotor Ampere ( )
19

Srpski jezik
DOBRODOSLI U KASA APLIKACIJU Pocnimo sa podesavanjima vase nove Smart uticnice.
Prvi korak: Ukljucivanje Ukljucite vasu pametnu uticnicu.
Drugi korak: Preuzmite KASA aplikaciju Preuzmite KASA Smart aplikaciju, sa Apple App ili Google Play prodavnice.
Trei korak: PRIDANIE DO APLIKÁCIE KASA Sledite instrukcije iz aplikacije,da zavrsite proces podesavanja.
Podrzani naponi: 100~240V ac, 50/60Hz, 16A maks, termogeni otpor; 100~240V ac, 50/60Hz, 2.5FLA/16LRA, induktivni potrosaci(motor) Konstrukcija prekidaca: Mikro-Diskonekcija() *FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
20

Slovencina
VITAJTE V APLIKÁCII KASA Zacnime vasou novou smart zásuvkou.
KROK 1: Zapnú Zapojte Vasu chytrou zásuvku.
KROK 2: PREVZATIE APLIKÁCIE KASA Stiahnite si aplikáciu Kasa Smart zo sluzby Apple AppStore alebo Google Play.
KROK 3: PRIDANIE DO APLIKÁCIE KASA Postupujte poda instrukcií v aplikácii a dokoncite konfiguráciu.
Podporovaný typ zaazenie: 100 ~ 240V ac, 50/60 Hz, 16A max, odporové zaazenie; 100 ~ 240V ac, 50/60 Hz, 2.5FLA/16LRA*, indukcné zaazenie Konstrukcia spínacieho prvku: mikrorelé () *FLA = Full Load Ampere (menovitý prúd motora); LRA = Lock Rotor Ampere (rozbehový prúd motora)
21

Slovenski
DOBRODOSLI V APLIKACIJI KASA Zacnite z uporabo svoje nove pametne vticnice Smart Plug.
KORAK 1: Zagon Vkljucite vaso pametno vticnico
KORAK 2: PRENESITE APLIKACIJO KASA Iz spletne trgovine Apple App Store ali Google Play prenesite aplikacijo Kasa Smart.
KORAK 3: DODAJANJE V APLIKACIJO KASA Sledite navodilom aplikacije, da dokoncate namestitev.
Podprti tip obremenitve: 100 ~ 240 V izmenicni tok, 50 / 60Hz, 16A max, uporovna obremenitev; 100 ~ 240 V izmenicni tok, 50 / 60Hz, 2.5FLA*/16LRA* , obremenitev motorja Konstrukcija stikala: mikro-odklop () *FLA = Full Load Ampere (Polna obremenitev); LRA = Lock Rotor Ampere (obremenitev pri blokiranem rotorju)
22

Español
BIENVENIDO A KASA Empecemos con su nuevo Enchufe Inteligente.
PASO 1: Encender Enchufa tu enchufe inteligente.
PASO 2: DESCARGAR KASA Descarga la app Kasa Smart desde App Store de Apple o Google Play.
PASO 3: AÑADE A KASA Siga las instrucciones de la app para completar la configuración.
Tipo de carga admitida: 100 ~ 240 V CA, 50/60 Hz, 16 A máx., Carga resistiva; 100 ~ 240V CA, 50 / 60Hz, 2.5FLA / 16LRA *, Carga del motor Construcción del Switch: microdesconexión () *FLA = Full Load Ampere (Amperaje de carga completa); LRA = Lock Rotor Ampere (Amperaje del rotor de bloqueo)
23

Svenska
VÄLKOMMEN TILL KASA Vi hjälper dig igång med din nya Smart Plug.
STEG 1: Starta upp Anslut din smart adapter till elnätet.
STEG 2: LADDA NED KASA Ladda ner appen Kasa Smart från App Store eller Google Play.
STEG 3: Lägg till på KASA Följ instruktionerna i appen för att slutföra inställningarna.
Supporterade last Type: 100~240V ac, 50/60Hz, 16A max, Resistiv belastning; 100~240V ac, 50/60Hz, 2.5FLA/16LRA*, Maxbelastning Typ av brytare: Mikroströmbrytare () *FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
24

 
  KASA        .
 1:  '   .
 2:  KASA   Kasa Smart  Apple App Store  Google Play.
 3:   KASA   ,   .
 ,  : 100 ~ 240  , 50/60 , . 16,  ; 100 ~ 240  , 50/60 , 2.5 FLA/16 LRA*,  .  : - (). *FLA = Full Load Ampere (  ); LRA = Lock Rotor Ampere (  ).
25

Türkçe
KASA'YA HOGELDNZ Yeni Smart Plug ürününüzle balayalim.
ADIM 1: Açma Akilli prizinizi takin.
ADIM 2: KASA'YI NDR Kasa Smart Uygulamasi'ni Apple App Store'dan veya Google Play'den indirebilirsiniz.
ADIM 3: A BALANTISI Kurulumu tamamlamak için uygulama yönergelerini izleyin.
Desteklenen Yük Tipi: 100 ~ 240V ac, 50 / 60Hz, 16A max, Direnç Yükü; 100 ~ 240V ac, 50 / 60Hz, 2.5FLA / 16LRA *, Motor Yükü Anahtarin Yapisi: Mikro Ayrilma () *FLA = Full Load Ampere (Tam Yük Amper); LRA = Lock Rotor Ampere (Rotor Amperini Kilitle)
26

Hrvatski
DOBRO DOSLI U APLIKACIJU KASA Zapocnimo s upotrebom vase nove pametne uticnice.
1. KORAK: Ukljuciti Prikljucite svoju pametnu uticnicu.
2. KORAK: PREUZIMANJE APLIKACIJE KASA Preuzmite KASA Smart aplikaciju s Apple App Store-a ili Google Play-a.
3. KORAK: Dodajte u KASA aplikaciju Slijedite upute u aplikaciji da biste dovrsili postavljanje.
Podrzani tip optereenja: 100 ~ 240V ac, 50 / 60Hz, 16A max, otporno optereenje; 100 ~ 240V ac, 50 / 60Hz, 2.5FLA / 16LRA *, optereenje motora Izgradnja sklopke: mikro-odspojitelj () *FLA = Full Load Ampere (Ampere punog optereenja); LRA = Lock Rotor Ampere (Amper za zakljucavanje rotora)
27

Deutsch: Sicherheitsinformationen · Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen
Umgebungen. · Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren. · Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, wo dies erlaubt ist. · Die verwendete Steckdose muss sich nah am Gerät befinden und leicht
zugänglich sein. · Die Geräte sind nicht für den Betrieb an Orten, an denen die Temperatur die
Bereiche der Zimmertemperatur unterschreiten kann, z.B. unbeheizte Lagerräume oder Garagen, vorgesehen. · Hat Ihr Gerät eine Frontsteckdose, können Sie an dieses eine Mehrfachsteckdose anschließen, aber Ihre Geräte dürfen nicht anderweitig ineinander gesteckt werden.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf eigene Gefahr.

English: Safety Information · Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. · Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. · Do not use the device where wireless devices are not allowed. · The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible. · The devices are not intended for use in locations where the temperature
may be less than actual room conditions, such as unheated warehouses or garages. · For passthrough devices, plug the power strips into the integrated electrical sockets of the devices, but devices of the same or another type not be stacked in normal use.
Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.

Español: Información de Seguridad · Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o entornos calurosos. · No intente desmontarlo, repararlo o modificar el dispositivo. · No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos no están
permitidos. · La toma de corriente debe ser instalada cerca del equipo y en un lugar de
fácil acceso. · Los dispositivos no están diseñados para utilizarlos en ubicaciones donde
la temperatura puede ser menor que las condiciones actuales de la de la habitación, como garajes o alamcenes no climatizados. · Para dispositivos con enchufe incorporado, conecte la extensión eléctrica en el enchufe integrado en el dispositivo, para un uso normal no se deben apilar los dispositivos, ya sean del mismo o distinto tipo.
Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad cuando el dispositivo esté funcionando. No nos haremos responsables de posibles daños o accidentes que puedan ocurrir debido a un uso incorrecto del dispositivo. Por

favor utilice este producto de manera correcta y bajo su propia responsabilidad.
:   ·      , ,   
. ·    ,   
 . ·           
 . ·             
     . ·         
        ,      . ·      ,        ,           .

            .                  .         .
Français: Consignes de sécurité · Maintenir l'appareil à l'écart de l'eau, du feu, de l'humidité ou de tout environ-
nement chaud. · Ne pas tenter de démonter, réparer ou modifier l'appareil. · Ne pas utiliser l'appareil dans les zones ou les communications sans-fil sont
interdites. · La prise de courant doit être facilement accessible et se trouver à proximité
de l'équipement. · Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés dans des endroits où la
température peut être inférieure aux conditions d'un usage domestique, telles que les entrepôts non chauffés ou les garages. · Pour les CPL avec prise gigogne, brancher la multiprise dans la prise femelle du CPL, en revanche ne pas utiliser cette prise pour y connecter en usage normal un autre CPL.

Merci de lire et de suivre les instructions de sécurité ci-dessus avant d'utiliser l'appareil. Nous ne pouvons garantir qu'aucun accident ou dommage ne se produira en raison d'un usage incorrect de l'appareil. Merci d'utiliser cet appareil avec précaution, le non respect des consignes de sécurité est à vos risques et périls.
Italiano: Informazioni di Sicurezza · Tenete il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità e ambienti troppo caldi. · Non provate a disassemblare, riparare o modificare il dispositivo. · Non usate il dispositivo dove non è consentito l'uso di dispositivi wireless. · La presa elettrica dovrà essere installata vicino al dispositivo e facilmente
accessibile. · I dispositivi non vanno usati in ambienti dove la temperatura sia inferiore a
quella attuale della stanza, come ambienti non riscaldati o garage. · Per i dispositivi passthrough, potete collegare le strisce multipresa alle prese
elettriche integrate nei dispositivi, ma non potete collegare altri dispositivi del medesimo o di altro tipo.

Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garantire che non accadano incidenti o danni se is usa in modo improprio il dispositivo. Utilizzate questo prodotto con cura e lo fate funzionare a vostro rischio.
Português: Informação de Segurança · Mantenha o dispositivo afastado da água, fogo, humidade e ambientes
quentes. · Não tente abrir, reparar ou modificar o dispositivo. · Não utilize este dispositivo em locais onde dispositivos Wi-Fi não são
autorizados. · A tomada deve ser instalada perto do equipamento e estar acessível. · Os dispositivos não deverão ser utilizados em locais onde a temperatura
possa ser inferior à temperatura ambiente, tais como garagens ou armazéns não aquecidos. · Para dispositivos com tomadas de passagem de energia, estes devem ser ligados diretamente à tomada, posteriormente poderá ligar extensões de

energia elétricas nos dispositivos. Dispositivos do mesmo tipo ou similares não devem ser aglomerados.
Por favor leia e siga as instruções de segurança acima quando operar o dispositivo. Não é garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Suomi: Turvallisuutta koskevat tiedot · Pidä laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta ja kuumasta ympäristöstä. · Älä yritä purkaa, korjata tai muuntaa laitetta. · Älä käytä laitetta paikassa, missä ei sallita langattomia laitteita. · Pistoke asennetaan laitteiden lähelle ja helposti saataville. · Laitteita ei ole tarkoitettu käytettäväksi kohteissa, missä lämpötila voi alittaa
huoneenlämmön, kuten esimerkiksi lämmittämättömät varastot ja autotallit. · Yhdistä jatkojohto Passthrough-laitteiden kohdalla laitteiden integroituihin
sähköpistokkeisiin, mutta saman tai eri tyypin laitteita ei tule normikäytössä kasata yhteen.

Lue yllä olevat turvallisuustiedot ja noudata niitä käyttäessäsi laitetta. Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyttö ei aiheuta onnettomuuksia tai vaurioita. Käytä tätä tuotetta varoen ja omalla vastuullasi.
Nederlands: Veiligheidsinformatie · Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of warme
omgevingen. · Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan te passen. · Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet toegestaan zijn. · Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden en moet ge-
makkelijk toegankelijk zijn. · De apparaten zijn niet bedoeld voor het gebruik op plaatsen waar de
temperatuur lager kan zijn dan de werkelijke kameromstandigheden, zoals onverwarmde magazijnen of garages. · Sluit voor passthrough apparaten de stekkerdozen aan op de geïntegreerde elektrische aansluitingen van de apparaten. De apparaten van hetzelfde type of een ander type mogen bij normaal gebruik niet op elkaar worden gestapeld.

Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het gebruik van het apparaat. Wij kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken of schade kan optreden als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit product met zorg en gebruik op eigen risico.
Svenska: Säkerhetsinformation · Håll enheten borta från vatten, eld, fukt eller varma miljöer. · Försök inte att montera isär, reparera eller modifiera enheten. · Använd inte enheten där trådlösa enheter inte är tillåtna. · Eluttaget måste installeras nära utrustningen och vara lättillgänglig. · Enheterna är inte avsedda för bruk på platser där temperaturen understiger
normal rumstemperatur, exempelvis ouppvärmda magasin eller garage. · Grenuttag kan anslutas till passthrough-enheters integrerade eluttag, men
stapla inte enheter av samma eller annan typ vid normalt bruk.

Läs och följ ovanstående säkerhetsinformation när du använder enheten. Vi kan inte garantera att inga olyckor eller skador kan inträffa till följd av felaktig användning av produkten. Använd den här produkten med omsorg och på eget ansvar.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon · Hold enheten på trygg avstand fra vann, brann og fuktige eller varme
omgivelser. · Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere enheten. · Ikke bruk enheten i områder hvor trådløse enheter ikke er tillatt. · Stikkontakten må være installert i nærheten av utstyret. Den må være lett
tilgjengelig. · Enhetene er ikke ment for bruk på steder hvor temperaturen kan være lavere
enn i vanlige hus, slik som garasjer eller lagerbygninger uten oppvarming. · For gjennomgangskomponenter må du sette strømskinnene inn i enhetenes
integrerte elektriske stikkontakter, men du må ikke bruke flere enheter av samme eller en annen type ved normal bruk.
Les og følg den ovenstående sikkerhetsinformasjonen før du bruker enheten. Vi

kan ikke garantere at ulykker eller skader ikke vil oppstå som følge av feil bruk av enheten. Bruk dette produktet med forsiktighet og på egen risiko.
Dansk: Sikkerhedsoplysninger · Hold apparatet væk fra vand, brand, fugt eller varme miljøer. · Forsøg ikke at skille enheden ad, reparere eller ændre enheden. · Brug ikke enheden hvor trådløse enheder ikke er tilladt. · Stikket skal installeres tæt på udstyret og være let at komme til. · Enhederne er ikke beregnet til brug på steder, hvor temperaturen er lavere end
i almindelige boliger, såsom et uopvarmet pakhus eller en garage. · For gennemgangs-enheder skal stikdåserne være sat i enhedernes integrere-
de strømkredsløb, men enheder med samme eller forskellige type må normalt ikke stables.
Følg ovenstående vejledning når du betjener enheden. Vi kan ikke garantere, at ingen ulykker eller skader sker på grund af forkert brug af enheden. Brug dette produkt med forsigtighed og på egen risiko.

:    ·     , ,     . ·     ,   
. ·    ,    
   . ·          
     . ·        , 
    -     ,      . ·        ,      ,                  .
,        ,

   .     ,             . ,       .
Cestina: Bezpecnostní informace · Nevystavujte zaízení vod, ohni, vlhkosti nebo horkému prostedí. · Nepokousejte se zaízení rozebírat, opravovat nebo modifikovat. · Nepouzívejte zaízení v místech, kde je zakázáno pouzívat bezdrátová zaízení. · Zásuvka musí být nainstalována poblíz zaízení a musí být snadno pístupná. · Zaízení nejsou urcena k pouzití v místech, kde mze být teplota nizsí nez
skutecné podmínky v místnosti, jako jsou nevyhívané sklady nebo garáze. · V pípad prchozích zaízení pipojte napájecí vodice do integrovaných elek-
trických zásuvek zaízení, ale zaízení stejného nebo jiného typu pi normálním pouzití neskládejte na sebe.
Prosíme, ctte a postupujte podle bezpecnostních informacích uvedených nahoe bhem pouzívání zaízení. Nemzeme zarucit absenci nehod nebo

poskození pi nesprávném uzívání zaízení. Prosíme, pouzívejte toto zaízení opatrn a na vlastní nebezpecí.
:   ·  , ,      . ·  , ,   . ·      
. ·         . ·      
       . ·     ,      ,          .
,         .      

    . ,    ,    .
Latviesu: Drosbas informcija · Ierci nedrkst pakaut dens, uguns, mitruma vai karstas vides ietekmei. · Neminiet izjaukt, remontt vai prveidot ierci. · Nelietojiet ierci viets, kur bezvadu iercu lietosana ir aizliegta. · Ligzda-izeja ir juzstda pie aprkojuma, un tai ir jbt viegli pieejamai. · Ierces nav paredzts lietot telps, kur temperatra var bt zemka par istabas
temperatru, piemram, noliktavs vai garzs. · Caurvades iercm pievienojiet barosanas lnijas iebvtajs iercu elektrbas
ligzds, bet parastas lietosanas gait viena vai atsirga veida ierces nedrkst likt vienu uz otras.
Lietojot ierci, ldzu, izlasiet un emiet vr ieprieks aprakstts instrukcijas. Ms nevaram garantt aizsardzbu pret traumm vai bojjumiem ierces nepareizas lietosanas gadjum. Ldzu, lietojiet ierci rpgi un esiet gatavi uzemties atbildbu par savu rcbu.

Lietuvi: Atsargumo priemons · Laikykite rengin kuo toliau nuo vandens, ugnies, drgms ir karst pavirsi. · Draudziama patiems rengin ardyti, modifikuoti ar bandyti taisyti. · Nenaudokite rengin tose vietose, kur belaidziai prietaisai yra uzdrausti. · Elektros lizdas turi bti netoli nuo renginio ir lengvai pasiekiamas. · Prietaisai nra skirti vietoms, kuriose temperatra gali bti mazesn uz faktines
kambario slygas, pavyzdziui, nesildomi sandliai ar garazai. · renginiai su tomis paciomis lizdomis arba kitokio tipo, jie neturt bti tiesiogiai
prijungti vienas prie kito.
Susipazinkite su atsargumo priemonmis ir j laikykits naudojant s prietais. Mes negalime garantuoti, kad produktas nebus sugadintas dl netinkamo naudojimo. Naudokite atsargiai prietais atsargiai ir savo paci rizika.
Magyar: Biztonsági Információk · Tartsa távol a készüléket víztl, tztl, nedvességtl vagy forró környezettl! · Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket! · Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett!

· A fali konnektor a készülékhez közel és könnyen hozzáférhet helyen legyen. · Az eszköz nem ajánlott olyan helyen használni, ahol a hmérséklet alacsony-
abb lehet a normál szobahmérséklettl, mint például ftetlen raktárhelyiségek, garázsok. · Az adatforgalmat átenged eszközöknél csatlakoztassa az elektromos elosztót az eszközök beépített elektromos csatlakozójába, de az azonos vagy más típusú eszközök nem halmozhatóak ily módon rendes használatra.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készülék használata során. Az elírások be nem tartása, és a fentiektl eltér használat balesetet vagy károsodást okozhatnak, amiért nem vállalunk felelsséget. Kérjük, kell vigyázatossággal és saját felelsségére használja a készüléket.
Polski: rodki ostronoci · Trzymaj urzdzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur. · Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modyfikuj urzdzenia na wlasn rk. · Nie korzystaj z urzdzenia w miejscach, w których urzdzenia bezprzewodowe
s zabronione.

· Gniazdko powinno znajdowa si w pobliu sprztu, który z niego korzysta oraz w miejscu latwo dostpnym dla uytkownika.
· Urzdzenia nie s przeznaczone do uytku w miejscach, w których temperatura moe spada poniej temperatury pokojowej, takie jak nieogrzewane magazyny lub garae.
· Urzdzenia z gniazdkiem tego samego lub innego typu nie powinny by ze sob bezporednio lczone.
Zapoznaj si z powyszymi rodkami ostronoci i zastosuj si do nich, gdy korzystasz z urzdzenia. Nie moemy zagwarantowa, e produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku nieprawidlowego uytkowania. Korzystaj z urzdzenia z rozwag i na wlasn odpowiedzialno.
 :                          .    ,   

,    ,     ,    ,      ,       . -          .            ,    .      ,           .      ,         , ,     .       ,        .    , ,       : 10%-90%,  

    : 5%-90%,     : 0°C~40°C    ,   ,    : -30°C~70°C  : -40°C~70°C        .              .                   -- ,     .           .   ,                 ,     .            .          

    TP-Link.
Român: Informaii de siguran · Ferii echipamentul de ap, foc, umiditate i de temperaturi înalte. · Nu încercai s demontai, reparai sau s modificai echipamentul. · Nu utilizai echipamentul în locaii în care dispozitivele wireless nu sunt
permise. · Priza de alimentare trebuie s fie instalat în apropierea echipamentului i s
fie uor accesibil. · Dispozitivele nu sunt destinate utilizrii în încperi unde temperatura poate fi
mai sczut decât condiiile normale, precum depozite sau garaje neînclzite. · În cazul dispozitivelor cu priz electric integrat, poi conecta un prelungitor
electric în aceast priz, dar nu este recomandat alimentarea electric între dispozitive de acelai tip sau similare.
V rugm s citii i s respectai instruciunile de siguran de mai sus în timpul utilizrii echipamentului. Nu putem garanta c nu vor surveni accidente sau pagube din cauza utilizrii necorespunztoare a echipamentului. V rugm s folosii

acest produs cu grij i s îl utilizai pe propriul risc.
Slovencina: Bezpecnostné informácie · Zariadenie udrzujte v bezpecnej vzdialenosti od vody, oha, vlhkosti alebo
horúceho prostredia. · Nepokúsajte sa rozobera, opravova alebo upravova zariadenie. · Zariadenie nepouzívajte tam, kde pouzívanie bezdrôtových zariadení nie je
povolené. · Sieovú zásuvku je potrebné nainstalova v blízkosti zariadenia tak, aby bola
ahko dostupná. · Zariadenie nie sú urcené na pouzitie v miestach, kde môze by teplota nizsia
ako skutocné podmienky v miestnosti, ako sú nevyhrievané sklady alebo garáze. · Pre prechádzajúce zariadenia, zapojte zásuvkové pásy do integrovaných elektrických zásuviek zariadení, ale zariadenia toho istého alebo iného typu nemajú by pri normálnom pouzívaní polozené na sebe.
Pri pouzívaní zariadenia dodrzujte vyssie uvedené pokyny. V prípade nesprávne-

ho pouzívania zariadenia nemôzeme zaruci, ze nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie neposkodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a pouzívate ho na svoje vlastné nebezpecie.
Srpski jezik: Bezbednosne informacije · Nemojte drzati ureaj u blizini vode, vatre, vlaznog ili vrueg prostora. · Nemojte pokusavati da rasklopite, popravite ili izmenite ureaj. · Nemojte koristiti ureaj na mestima gde nije dozvoljena upotreba bezicnih
ureaja. · Strujna uticnica treba da je blizu ureaja i lako dostupna. · Ureaji nisu namenjeni za upotrebu na mestima gde temperatura moze biti
manja od stvarnih uslova prostorije,kao sto su skladisni prostori ili garaze koji se ne greju· Za prolazne ureaje, ukljucite produzni kabl u uticnicu na ureaju, ali nemojte koristiti mnogo ureaja istovremeno.
Molimo vas da procitate i pridrzavate se gore navedenih bezbednosnih informacija kada koristite ureaj. U slucaju nepravilne upotrebe ureaja, moze doi do

nezgoda ili stete. Molimo vas da pazljivo koristite ovaj ureaj i da rukujete njime na sopstvenu odgovornost.
 :    ·      , , 
     . ·    ,   
. ·   ,    
 . ·         
  . ·       ,   
         ,      . ·   :      ' ,  ,       '   .

 ,         ,   .    ,          ,   - . ,     ,    '   .

English For TP-Link Branded Products Only. For more information about warranty, please visit https://www.tp-link.com/en/support. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE (OR BY COUNTRY OR PROVINCE). TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS. TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link' s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
Dansk TP-Link begrænset produktgaranti Gælder kun TP-Link mærkevarer. For mere information om garanti, kan du besøg https://www.tp-link.com/en/support. DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER OG

DU KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT (ELLER FRA LAND ELLER PROVINS). INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG RETSMIDLERNE DER FREMGÅR EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR ALLE ANDRE RETTIGHEDER, RETSMIDLER OG BETINGELSER. TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter indeholdt i den originale emballage ikke er behæftede med fejl på materialer og håndværk såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse med TP-Link's retningslinjer, indenfor en periode som afhænger af den lokale service, fra købsdatoen af den oprindelige slutbruger/køber.
Nederlands TP-Link beperkte productgarantie Geldt alleen voor producten van het merk TP-Link. Meer informatie over de garantie vindt u via https://nl.tp-link.com/support. DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE PER LAND (OF PER PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN. VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE VERHAAL EXCLUSIEF EN

KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN. TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-koper.
Suomi TP-Link rajoitettu tuotetakuu koskee vain TP-Link merkkisiä tuotteita. Lisätietoja takuusta: https://www.tp-link.com/en/support. TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAILLISIA OIKEUKSIA, JA HÄNELLÄ VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT MAAKOHTAISESTI. SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA SEN MUKAISET KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT KAIKKI MUUT TAKUUT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT. TP-Link takaa, että TP-Link-merkkinen laitteistotuote, joka saapui alkuperäisessä pakkauksessa ei sisällä materiaali- eikä valmistusvirheitä

normaalissa TP-Link:in ohjeiden mukaisessa käytössä tiettynä paikallisesta palvelusta riippuvana aikana siitä päivämäärästä lukien jona loppukäyttäjä sen alun perin hankki.
Français Garantie limitée TP-Link Concerne les produits de marque TP-Link uniquement. Pour plus d'informations sur la garantie, veuillez visiter le site : www.tp-link.fr/support. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ETAT, D'UN PAYS OU D'UNE PROVINCE A UNE AUTRE. DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET LES VOIES DE RECOURS SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT AUTRES GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS. TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s'ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l'emballage du produit ; à compter de la date d'achat par l'utilisateur final.

Deutsch Eingeschränkte Produktgarantie von TP-Link Nur für Original-TP-Link-Produkte. Für weitere Informationen bezüglich unserer Garantie besuchen Sie bitte https://www.tp-link.de/support.html. DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON DEM VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN. BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE GARANTIE UND DIESE HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE GARANTIEN, HIFLESTELLUNGEN UND KONDITIONEN. TP-Link garantiert für einen einwandfreien Zustand von originalverpackten TP-Link-Geräten hinsichtlich Funktion und Materialverarbeitung, normale Benutzung vorausgesetzt.
E   TP-Link    TP-Link.       ,    : https://www.tp-link.com/en/support.        ,       ,   

     (  ).          -         -         ,   .  TP-Link      TP-Link  o               .
Italiano Garanzia Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link. Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate https://www.tp-link.it/support. LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE. NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA ED I RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED IN LUOGO A TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI. TP-Link garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-Link venduti nella rispettiva confezione originale non compromessa ed utilizzati secondo

le linee guida illustrate: Il periodo di tempo di validità della garanzia, nel rispetto delle normative vigenti, vale a partire dalla data riportata sulla prova d'acquisto da parte dell'utente finale.
Norsk TP-Links begrensede produktgaranti Gjelder kun for produkter merket TP-Link. For mer informasjon om garanti, besøk https://www.tp-link.com/no/support. DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE, RETTSLIGE RETTIGHETER, OG I TILLEGG KAN DU HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER MED JURISDIKSJON (ETTER LAND). I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT I HENHOLD TIL LOKAL LOV, ER DENNE GARANTIEN OG LØSNINGENE SOM HER ER FREMSATT, EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER OG BETINGELSER. TP-Link garanterer at det TP-Link-merkede maskinvareproduktet som ligger i den originale emballasjen, er fri for feil i materialer og utførelse når det brukes på normal måte i samsvar med TP-Links retningslinjer i en periode som avhenger av lokale forhold fra den datoen sluttbrukeren opprinnelig kjøpte produktet fra en forhandler.

Português Garantia Limitada de Produtos TP-Link Apenas para Produtos da Marca TP-Link. Para mais informações sobre a Garantia, por favor visite o nosso website www.tp-link.pt/support. ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE PAÍSES OU PROVÍNCIAS). ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, ESTA GARANTIA E OS RECURSOS ESTABELECIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES. A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca TP-Link contido na embalagem original do produto, contra qualquer defeito nos materiais e construção, quando o mesmo é utilizado em condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link, por um período definido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo utilizador final.
Español Garantía limitada para productos de TP-Link Sólo para productos que porten la marca TP-Link. Para más información

sobre la garantía, por favor diríjase a https://www.tp-link.es/support. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA DE OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA). EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente.
Svenska TP-Link begränsad produktgaranti Enbart för produkter av märket TP-Link. För mer information gällande garantin, var snäll och besök https://www.tp-link.com/se/support. DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA RÄTTIGHETER

OCH DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER SOM VARIERAR FRÅN LAND TILL LAND (ELLER STAT ELLER PROVINS). I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR DENNA GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA GARANTIER, GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR. TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link i sin originalförpackning mot defekter i material eller sammansättning vid normal användning enligt TP-Links riktlinjer och under en period beroende på lokal underhållsservice baserat från ursprungliga inköpsdatumet för slutanvändaren.

Deutsch TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und (EU) 2015/863 erfüllt. Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden: https://www.tp-link.com/en/ce/.
English TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU, and (EU)2015/863. The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/ce/.
Español Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en:

https://www.tp-link.com/en/ce/.
     TP-Link                2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE  (EE) 2015/863.            ..   https://www.tp-link.com/en/ce/.
Français TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE) 2015/863. La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l'adresse https://www.tp-link.com/en/ce/.
Italiano TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE,

2011/65/UE e (UE) 2015/863. La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.tp-link.com/en/ce/.
Português A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tp-link.com/en/ce/.
Suomi TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/ EU, 2009/125/EY, 2011/65/EU ja (EU) 2015/863 olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja. Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa https://www.tp-link.com/en/ce/.
Nederlands

TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU) 2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tp-link.com/en/ce/.
Svenska TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/ EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU) 2015/863. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tp-link.com/en/ce/.
Norsk TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på

https://www.tp-link.com/en/ce/.
Dansk TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/ EU, 2009/125/EF, 2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.tp-link.com/en/ce/.
 TP-Link ,                2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC  (EC) 2015/863.     ,     a https://www.tp-link.com/en/ce/.
Cestina TP-Link tímto prohlasuje, ze toto zaízení je ve shod se základními pozadavky a dalsími píslusnými ustanoveními smrnic 2014/53/EU,

2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU) 2015/863. Originál EU prohlásení o shod lze nalézt na https://www.tp-link.com/en/ce/.
Hrvatski Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je ureaj u sukladnosti s temeljnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktiva 2014/53/EU, 2009/125/ EZ, 2011/65/EU i (EU) 2015/863. Izvorna EU izjava o sukladnosti moze se pronai na adresi https://www.tp-link.com/en/ce/.
Latviesu TP-Link ar so pazio, ka s ierce atbilst direktvu 2014/53/ES, 2009/125/ EK, 2011/65/ES un (ES) 2015/863 svargkajm prasbm un citiem saisttajiem nosacjumiem. Oriinlo ES atbilstbas deklarciju var atrast vietn https://www.tp-link.com/en/ce/.
Lietuvi

TP-Link pareiskia, kad sis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyv nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES) 2015/863. Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tp-link.com/en/ce/.
Magyar A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvet követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU) 2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban van. z eredeti EU megfelelségi nyilatkozat megtalálható a https://www.tp-link.com/en/ce/ oldalon.
Polski TP-Link deklaruje, e niniejsze urzdzenie spelnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE) 2015/863. Pelna deklaracja zgodnoci UE znajduje si na stronie

https://www.tp-link.com/en/ce/.
Român TP-Link declar prin prezenta c acest echipament este în conformitate cu cerinele eseniale i alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/ UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE i (UE) 2015/863. Declaraia de conformitate UE original poate fi gsit la adresa https://www.tp-link.com/en/ce/.
Slovencina TP-Link týmto vyhlasuje, ze toto zariadenie je v zhode so základnými poziadavkami a alsími príslusnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ) 2015/863. Originál EU vyhlásenia o zhode mozno nájs na https://www.tp-link.com/en/ce/.
Slovenski TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi dolocbami direktiv 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU in

(EU) 2015/863. Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tp-link.com/en/ce/.
   TP-Link ,           2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU  (EU) 2015/863.          https://www.tp-link.com/en/ce/.

Operating Frequency / max output

power BETRIEBSFREQUENZ / maximale

Sendeleistung Frequenze Wireless / Potenza max output

2400MHz~2483.5MHz / 20dBm

Fréquence de fonctionnement / Puissance maximale en sortie

For 3G/LTE product only:

Çalima Frekansi / Maksimum çiki gücü

LTE Band1,3,7,8,20,38 (not for

Frecuencia de Funcionamiento / máxima

M7350), 40 (not for M7350) /

potencia de salida

Power Class3

werk frequentie / maximale uitgangsvermogen GSM Band900 (not for M7200,

Frequência de Operação / Potência Máx. de TL-MR6400 3.0) / Power Class4

saída

Driftsfrekvens / maks. Udgangseffekt

GSM Band1800 (not for M7200,

Toimintataajuus / maksimi lähtöteho

TL-MR6400 3.0) / Power Class1

Driftsfrekvens / maks utgangseffekt

WCDMA Band1/ Power Class4

Driftfrekvens / högsta utsignal   /  

WCDMA Band8 / Power Class3



Czstotliwo pracy / Maks. moc wyjciowa

Provozní frekvence / Maximální výstupní výkon

Prevádzkové frekvencie / Maximálny výstupný

výkon Mködési frekvencia / maximális kimen

2400MHz~2483.5MHz / 20dBm

teljesítmény Frecvena de operare / Puterea maxim de emisie   /    Veikimo daznis / Maksimali isjimo galia Pozdrawiam

For 3G/LTE product only:
LTE Band1,3,7,8,20,38 (not for M7350), 40 (not for M7350) / Power Class3
GSM Band900 (not for M7200, TL-MR6400 3.0) / Power Class4

  /   

GSM Band1800 (not for M7200, TL-MR6400 3.0) / Power Class1

Radna frekvencija / Maksimalna izlazna snaga WCDMA Band1/ Power Class4 Frekvenca delovanja / Najvecja izhodna moc WCDMA Band8 / Power Class3 Darbbas frekvence / Maksiml izejas jauda

Töösagedus / Max väljundvõimsus

No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands in all EU member states and EFTA countries. In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung von Funkfrequenzen oder Funkfrequenzbändern. Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni relative all'uso delle frequenze radio. Aucune restriction n'existe dans l'usage de fréquences radios ou de bandes de fréquences dans les états membres de l'union européenne ou de l'EFTA. Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarinin veya frekans bantlarinin kullanilmasinda bir sinirlama yoktur. No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de frecuencia en todos los estados miembros de la EU y los países EFTA. Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of frequentiebanden in alle EU-lidstaten en EVA landen. Não existem restrições no uso de radiofrequências ou bandas de frequência nos países membros da UE e países aderentes à EFTA. Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller frekvensbånd i EUog EFTA-lande.

EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia radiotaajuuksien ja taajuuskaistojen käytölle. Det finnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller frekvensbånd i noen EU- og EFTA-land. Det finns inga begränsningar för användning av radiofrekvenser eller frekvensband i EU- och EFTA-länder.      -   ..                . W krajach czlonkowskich UE oraz ESWH nie ma adnych ogranicze wzgldem dozwolonych czstotliwoci radiowych oraz korzystania z pasm czstotliwoci. Neexistují zádná omezení v pouzívání rádiových frekvencí nebo kmitoctových pásem ve vsech clenských státech EU a zemích EFTA. Neexistujú ziadne obmedzenia v pouzívaní rádiových frekvencií alebo frekvencných pásiem vo vsetkých clenských státoch EÚ a krajinách EFTA. Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használata az EU tagállamaiban és az EFTA-országokban. Nu exist restricii de utilizare a frecvenelor radio sau benzilor de frecven în toate statele membre UE i AELS.

                   . Radijo dazni arba dazni juost naudojimas visose ES valstybse ir ELPA salyse nra apribojim.             -    . Ne postoje ogranicenja upotrebe radijskih frekvencija ili frekvencijskih pojaseva u svim drzavama clanicama EU-a i drzavama EFTA-e. Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvencnih pasov v vseh drzavah EU in drzavah EFTE ni omejitev. Radiofrekvencu vai frekvencu joslu izmantosanai nav ierobezojumu ES dalbvalsts un EBTA valsts. Üheski EL'i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid raadiosageduste või sagedusribade kasutamiseks.


Adobe Acrobat Pro 11.0.23 Adobe Acrobat Pro 11.0.23

Search Any Device: