49-3000187-2 LoRes

220041927

USING THE WASHER INSTALLATION TROUBLESHOOTING ...

Consumer Support section of this Owner's Manual. ... See “ELECTRICAL REQUIREMENTS” located in the Installation Instructions for grounding instructions.

GE Profile 4.9 cu. ft. High-Efficiency Smart White Top Load Washer with Microban Technology, ENERGY STAR Instructions / Assembly

GE PTW605BSRWS 084691876335 0084691876335 1007098643

Owner's Manual for GE models including: WASHER, GTW845, GTW840, GTW725, GTW720, PTW605, PTW600

PDF Viewing Options

Not Your Device? Search For Manuals or Datasheets below:


File Info : application/pdf, 92 Pages, 10.52MB

Document DEVICE REPORT235d545b-51df-433c-9fb2-8977fb6f3d56
WASHERS
G034

SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . .3
USING THE WASHER
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Appliance Communication . . . . . . . . . . . . . 19
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . 19
INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . 26
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . 29
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . 30

OWNER'S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS
GTW845 GTW840 GTW725 GTW720 PTW605 PTW600
ENGLISH/FRANÇAIS/ ESPAÑOL

Write the model and serial numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them under the lid of the washer. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-3000187 Rev. 2 07-21 GEA

THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we're happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner's Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

2

49-3000187 Rev. 2

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions, including the following:
 Read all instructions before using the appliance.  Follow all fabric care instructions and warnings to prevent melting of garments or damage to the appliance.  DO NOT wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
 DO NOT add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
 Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a washing machine, turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, DO NOT smoke or use an open flame during this time.
 DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this appliance is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. Failure to follow these instructions may result in death or injury to persons.
 DO NOT reach into the appliance if the tub or agitator is moving to prevent accidental entanglement.  For waterproof, water-resistant and bulky items, only use the Bulky (or Delicates) cycle. DO NOT use other
cycles for these items. Using other cycles can cause excessive vibration and may result in injury or damage to the washer, walls, or floor. DO NOT mix waterproof and non-waterproof items.
 DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.  DO NOT tamper with controls, repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
 DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts including a damaged cord or plug.
 Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power button DOES NOT disconnect power.
 See "ELECTRICAL REQUIREMENTS" located in the Installation Instructions for grounding instructions.
Proper Disposal of your Appliance
 Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-3000187 Rev. 2

3

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

PROPER INSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.  Ensure that the hot water hose is connected to the "H" valve and the cold water hose is connected to the "C"
valve.  Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather, which
could cause permanent damage and invalidate the warranty.  Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in the Installation
Instructions.  Ensure washer is properly leveled and washer legs are adjusted such that unit is stable.  Optional drain hose extension recommended for discharging heights from 60" - 96".  GE Appliances strongly recommends the use of factory specified parts. A list of factory hoses available for
purchase are listed. These hoses are manufactured and tested to meet GE Appliances specifications.
 GE Appliances strongly recommends the use of new water supply hoses. Hoses degrade over time and need to be replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures and water damage.
 Consider recycling options for your appliance packaging material.

START-UP SEQUENCE
 Any time the washer is being started or restarts after the washer lid has been opened and closed, the washer will turn on the cold water valve or drain pump for two short periods followed by a 10 second pause before continuing. If the lid is opened during this period, the washer will pause. You will have to push the Start button again to restart the cycle.

AUTOMATIC DRAIN SEQUENCE
 Machine will automatically drain any time the lid is left open for more than 15 minutes and water is present.  Machine will automatically drain if left in a paused state with the lid closed for more than 24 hours and water is
present.
 Machine will automatically drain after dispensing water in Water Station mode after the cycle knob has been turned to another cycle.

WHEN NOT IN USE
 Turn off water faucets to minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; GE Appliances recommends changing the hoses every 5 years.

PARTS AND ACCESSORIES
Order on-line at GEApplianceparts.com today, 24 hours a day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours. In Canada, visit your local GE Appliances parts distributor or call 800.661.1616.

Part Number PM14X10002 Or PM14X10005 WH49X301 PM7X1
PM7X2

Accessory
4 ft rubber water supply hoses
4 ft braided water supply hoses Drain hose extension Washer Floor Tray - For models GTW720, GTW725, GTW840 and GTW845 Washer Floor Tray - For models PTW600 and PTW605

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

4

49-3000187 Rev. 2

USING THE WASHER

Getting started

WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.

Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.

Step 1

Step 2

Step 3

Step 4

· Add fabric softener to the fabric softener dispenser.
IMPORTANT: For detergent use, see the specific dispenser section in this manual for your model.
· If using detergent packets, add to the Laundry Pack Dispenser cup (on some models) or add to the bottom of the wash basket before adding clothes. We recommend the use of High Efficiency laundry packs such as Tide PODSTM or Gain FlingsTM.

· Loosely add items around agitator or Infusor. Overloading may negatively impact wash performance. See page 16 for suggested loading examples.
· If not using a dispenser, add the manufacturer's recommended amount of detergent to the top of the load after adding clothes. We recommend the use of High Efficiency detergents such as Tide in your energy efficient washer.

· Close lid.
NOTE: Unit will not start with lid open except on Bulky cycle.
· Select wash cycle.
· Select wash options, including Deep Rinse option when using fabric softener.
· Select options.

· Press Start.

49-3000187 Rev. 2

5

USING THE WASHER

Getting started

A

D

C

J H

B

E

HIG

HI

A

D

C

I H H
I

B

F

G H IH

A B

CH

Smarter Wash Technology
Power Clean

Delay Soak

Lid Locked Wash Rinse Spin Leak Detected

Gentle Care
Auto
Select

Delay

My Cycle
Hold 3s to Save

NORMAL
Colors
WHITES
DELICATES
JEANS
DOWNLOADED

I

D

TOWELS
Sheets
BULKY
QUICK WASH
SANITIZE
with Oxi
DRAIN+SPIN

Hot

Heavy

Max

Deep

use with

softener

Extra

Cold
Temp

Light
Soil

O
Spin

Single
Rinse

Deep Fill

Tangle Control Auto Soak

G

H

H

A Power Press to "wake up" the display. If the display is active, press to put the washer into idle mode. NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
B Start/Pause Press Start to begin the cycle. NOTE: Unless Bulky cycle is selected, the lid must be closed for the washer to start cycle. If the lid is open, "Lid" will scroll across the display. During the load sensing portion of the cycle, the lid will lock and "SEnSing" will scroll across the display. When load sensing is complete, the lid will unlock. Pressing Pause will unlock the lid (if locked at that time), pause the cycle and the Start indicator light will blink. To continue the cycle, press Start again. If water remains in the machine, select the Drain & Spin cycle to drain basket and spin water out of the washer basket. NOTE: Machine will automatically cancel and drain when water is present and the lid is left open for 15 minutes or the unit is left in a paused state for 24 hours with the lid closed. Select cycle and press Start to begin new cycle.

6

49-3000187 Rev. 2

USING THE WASHER

Getting started

C Display and Status Lights Display: The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle. NOTE: The cycle time is affected by how long it takes the washer to fill. This depends on the water pressure in your home. The size of the load being washed also significantly impacts cycle time, with larger loads taking longer.

In addition, this display will, "scroll" the washer status:

· bALAnCINg · dELAY · End

Start of rebalancing cycle to redistribute clothes. Stops after rebalancing is complete. When Delay Wash is initiated. Replaced with estimated time when cycle starts. End of current cycle.

· FILL

"FILL" will scroll across the display during fill. Afterwards the estimated end of cycle time is displayed.

· H2O SUPPLY Can not sense water level (water supply possibly turned off).

· LId

Cycle stopped because lid is open. Close the lid and press the Start button if needed.

· SEnSIng

Sensing out-of-balance condition, waterproof items, or load size and type before and during fill (normal).

· PAUSE

Cycle paused because the lid was opened during start up sequence or the Start/Pause button was pressed.

Press Start button again to restart the cycle.

Cycle status lights: Shows whether the washer is in the Pre-wash, Delay, Fill, Soak, Wash, Rinse or Spin portion of the cycle. NOTE: Cycle status lights vary by model.
If an out-of-balance condition is detected by the washer, the Spin light will blink during the remaining portion of the cycle and will stay illuminated for a short time after cycle completion. When this occurs, the washer is taking actions to correct the out-of-balance condition and complete the cycle normally. In some cases, the washer may not be able to balance the load and spin up to full speed. If you notice the load is more wet than normal at the end of the cycle, redistribute the load evenly in the wash basket and run a Drain & Spin cycle.

Feature status lights indicate (see sections F and G for more details): Pause - Will display when washer is paused between cycles. Controls - The washer is locked - will blink once if you press any button or turn the cycle knob. Lid Lock - The lid is locked. See the Control Lock description. WiFi (on some models) - Will display when washer is connected via WiFi. Will blink when you are attempting to connect your device to your home WiFi.
Spin Stop - Indicates wash basket is coasting to a stop following spin. Lid will not unlock until basket has fully come to a stop.

Consumer Help Indicator

Your washer is equipped with Consumer Help Indicator (CHI). CHI is our way to communicate a simple remedy for some situations that you can perform without the need to call for service. The chart below describes the helpful messages you may notice scrolling on your display when you return to start another load. These messages will provide simple remedies you can quickly perform.

Spin light blinking

If an out-of-balance condition is detected by the washer, the Spin light will blink during the remaining portion of the cycle and will stay illuminated for a short time after cycle completion. When this occurs, the washer is taking actions to correct the out-of-balance condition and complete the cycle normally. In some cases, the washer may not be able to balance the load and spin up to full speed. If you notice the load is more wet than normal at the end of the cycle, redistribute the load evenly in the wash basket and run a Drain & Spin cycle.

"H2O SUPPLY" (Water not entering washer)

Check your house water supply. Did you forget to turn on one or both supply valves after installation or coming back from vacation? As soon as the message starts to scroll, the washer will initiate a 4 minute lockout period. The washer controls won't respond/change during this time. After the 4 minutes, you can begin your cycle again. If you try to bypass the lock-out period by unplugging the washer, the 4 minute timer will start over again.

"CAnCELEd"

"CAnCELEd" may scroll on the display if the machine was paused for longer than 24 hours or if the machine has stopped itself before the cycle completed due to certain errors. As soon as the message starts to scroll, the washer will initiate a 4 minute lock-out period. The washer controls won't respond/change during this time. After the 4 minute period, you can begin your cycle again. If you try to bypass the lock-out period by unplugging the washer, the 4 minute timer will start over again. If the problem persists, call GE Appliances at 800. GE.CARES (800.432.2737) for service.

"Lid"

"Lid" will be shown on display if 3 cycles have been started without opening the lid. The washer will not start another cycle until the lid is opened. Try opening, then closing the lid and starting a new cycle. If the problem persists, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) for service.

49-3000187 Rev. 2

7

USING THE WASHER

Getting started

D Wash Cycles-Cycle Selector Knob - Models GTW720, GTW725, GTW840 and GTW845 only The wash cycle controls the type of washing process. The cycle selector knob can be turned in either direction. Turning the knob after starting a cycle will stop the washer and change the cycle/options to the new selection. Press Start to begin the new cycle selection. The chart below will help you match the items to be washed with the best wash cycle settings. For optimal performance, select the cycle that most closely matches the items being washed. Selections and options shown in bold are the recommended settings for that cycle. Some cycles and options may not be available on some models.

Items to Wash Cycle Wash Temp Soil Level

Cycle for normal, regular, or typical use for washing up to a full load of normally soiled cotton clothing.

Colors Normal

Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold

Ex. Heavy Heavy Normal Light

Casual clothes, lightly soiled office wear.

Casuals

Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold

Ex. Heavy Heavy Normal Light

Lingerie and special care fabrics with light soil.

Delicates

Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold

Ex. Heavy Heavy Normal Light

Medium to lightly soiled athletic wear items of technical or synthetic fabrics.

Active Wear

Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold

Ex. Heavy Heavy Normal Light

Small loads of lightly soiled items that are needed in a hurry. Examples include one casual wear outfit or 3 soccer uniforms.
Wet load of items. For items that need only to be rinsed, use this cycle with Deep Rinse option.
Heavily soiled colorfast items.

Quick Wash
Drain & Spin
Sanitize with Oxi*

Hot Warm Colors Cool
Hot

Ex. Heavy Heavy Normal Light
Ex. Heavy

Spin Selection (Duration)
Max More Normal No Spin
Max More Normal No Spin
Max More Normal No Spin
Max More Normal No Spin
Max More Normal No Spin
Max More Normal No Spin
Max More

Options Available

Cycle Details

Stain Removal Guide Cycle for normal, regular, or typical

use for washing up to a full load

Warm Rinse of normally soiled cotton clothing.

Auto Soak

Choose the Heavy or Extra Heavy soil

Deep Rinse level selection and Warm or Hot water

Delay Wash temperature selection as appropriate

Extra Rinse for your clothes load for a higher

Power Pre-Wash degree of cleaning. Incorporates multi-

stage fills and wash periods to provide

optimal fabric care.

Stain Removal Guide Wash cycle tailored to care for

Deep Fill

casual clothes and office wear

Warm Rinse items.

Auto Soak

Deep Rinse

Delay Wash

Extra Rinse

Power Pre-Wash

Stain Removal Guide Utilizes an extra gentle agitate

Deep Fill

profile and a low spin speed to

Warm Rinse provide special care to delicate

Auto Soak

fabrics. It is recommended to place

Deep Rinse small or ultra delicate items in mesh

Delay Wash bags before washing.

Extra Rinse Power Pre-Wash

Stain Removal Guide Cycle designed for care of

Deep Fill

medium to lightly soiled active

Warm Rinse wear, athletic wear, and technical

Auto Soak

fabrics. Incorporates a dual stage

Deep Rinse wash period to effectively treat

Delay Wash body soils and odors.

Extra Rinse

Power Pre-Wash

Stain Removal Guide Utilizes more intense agitation

Deep Fill

profile and expedited wash period

Warm Rinse to clean small lightly soiled loads in

Auto Soak

the fastest time possible.

Deep Rinse

Delay Wash

Extra Rinse Power Pre-Wash

Deep Rinse Extra Rinse

Utilizes a high speed spin to extract water from wet items. For items that need to be rinsed, select the Deep Rinse option when using this cycle.

Warm Rinse Auto Soak Deep Rinse Delay Wash Extra Rinse

Cycle uses an initial lower water fill for super concentrated, high temperature sanitization followed by a heavy wash step. A pump purge and deep rinse is incorporated to remove contaminants. See additional details below. Smart Dispense not available on this cycle.

8

49-3000187 Rev. 2

USING THE WASHER

Getting started

D

Wash Cycles-Cycle Selector Knob - Models GTW720, GTW725, GTW840 and GTW845 only (Continued)

Items to Wash Cycle Wash Temp Soil Level

Jeans with medium to light soil.

Jeans

Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold

Ex. Heavy Heavy Normal Light

Sturdy fabrics with heavy to medium soil.

Deep Clean

Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold

Ex. Heavy Heavy Normal Light

Water-resistant, bedding and bulky items, such as large coats, mattress pads, and bath mats.

Bulky

Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold

Ex. Heavy Heavy Normal Light

Towels Sheets

Towels / Sheets

Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold

Ex. Heavy Heavy Normal Light

Whites and household linens

Whites

Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold

Ex. Heavy Heavy Normal Light

Spin Selection (Duration)
Max More Normal No Spin
Max More Normal No Spin
Max More Normal No Spin
Max More Normal No Spin
Max More Normal No Spin

Options Available

Cycle Details

Stain Removal Guide Combines higher water levels,

Deep Fill

a specially designed agitation

Warm Rinse profile, and multi-step wash to

Auto Soak

care for jeans with medium to

Deep Rinse

light soil.

Delay Wash

Extra Rinse

Power Pre-Wash

Stain Removal Guide Incorporates multi-step wash

Deep Fill

periods combined with extended

Warm Rinse wash periods to effectively clean

Auto Soak

heavily to medium soiled sturdy

Deep Rinse

fabrics.

Delay Wash

Extra Rinse

Power Pre-Wash

Stain Removal Guide Provides a Deep Fill/max fill wash

Deep Fill

water level to wash bulky and

Warm Rinse waterproof items. Also incorporates

Auto Soak

a Deep Fill rinse to effectively rinse

Deep Rinse

bulky items and a low spin speed

Delay Wash appropriate for these items. Only

Extra Rinse

use this cycle for water-resistant,

Power Pre-Wash bedding or bulky items.

Stain Removal Guide Cycle designed washing towels

Deep Fill

or sheets, using a higher water

Warm Rinse level to effectively clean these

Auto Soak

items. It is recommended that

Deep Rinse

towels and sheets be washed

Delay Wash separately for best care and washing

Extra Rinse

performance. For waterproof bed

Power Pre-Wash covers use Bulky cycle.

Stain Removal Guide Cycle tailored to clean and brighten

Deep Fill

your whites.

Warm Rinse

Auto Soak

Deep Rinse

Delay Wash

Extra Rinse

Power Pre-Wash

WARNING Failure to closely follow these instructions may result in an abnormal vibrating and out-of-balance
condition that could result in physical injury, property damage, and/or appliance damage.
For Waterproof, Water-Resistant, or Bulky: · Only use the Bulky (or Delicates) cycle. · Using other cycles can cause excessive vibration and may result in injury or damage to the washer, walls, or
floor. · Do not mix waterproof and non-waterproof items. · Read the Owner's Manual for wash cycle details.

*Sanitize with Oxi
The Sanitize With Oxi cycle, when using an Oxi additive along with your detergent, is designed to remove 99.9% of bacteria found in home laundry. Measure the detergent and the Oxi products carefully. Using the amounts appropriate for a large heavily soiled load in a top load washer, follow the detergent and the Oxi product label instructions. For the Sanitize With Oxi cycle only, add the clothes first and then place the detergent and Oxi product directly on top of the load. The washer hot water supply connection must provide a minimum of 120°F to ensure the effectiveness of this cycle.
NOTE: The default Sanitize With Oxi cycle water temperature can NOT be changed.

49-3000187 Rev. 2

9

USING THE WASHER

Getting started

D Wash Cycles-Cycle Selector Knob - Models PTW600 and PTW605 only The wash cycle controls the type of washing process. The cycle selector knob can be turned in either direction. Turning the knob after starting a cycle will stop the washer and change the cycle/options to the new selection. Press Start to begin the new cycle selection.
The chart below will help you match the items to be washed with the best wash cycle settings. For optimal performance, select the cycle that most closely matches the items being washed.
Selections and options shown in bold are the recommended settings for that cycle.
Some cycles and options may not be available on some models.
Downloaded Use with the SmartHQ App to download additional cycles to your washer. Defaults to Active Wear cycle (see cycle table below).

Items to Wash Cycle Wash Temp Soil Level

Cycle for normal, regular, or typical use for washing up to a full load of normally soiled cotton clothing.

Colors Normal

Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold

Heavy Heavy (-) Normal Light (+)
Light

Lingerie and special care fabrics with light soil.

Delicates

Small loads of lightly soiled items that are needed in a hurry. Examples include one casual wear outfit or 3 soccer uniforms.
Wet load of items. For items that need only to be rinsed, use this cycle with Deep Rinse option.
Heavily soiled colorfast items.

Quick Wash
Drain & Spin
Sanitize with Oxi*

Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold
Hot Warm Colors Cool
Hot Warm Colors Cool Cold
Hot

Heavy Heavy (-) Normal Light (+)
Light Heavy Heavy (-) Normal Light (+) Light
Heavy

Jeans with medium to light soil.

Jeans

Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold

Heavy Heavy (-) Normal Light (+)
Light

Spin Selection (Duration)
Max ++ + Normal Off
Max ++ + Normal Off
Max ++ + Normal Off
Max ++ + Normal Off
Max ++ +
Max ++ + Normal Off

Options Available

Cycle Details

Tangle Control Power Clean Gentle Care Extra Rinse
Auto Soak Delay Wash
Auto Soak Deep Fill Delay Wash Extra Rinse Power Clean Gentle Care Auto Soak Deep Fill Delay Wash Extra Rinse Tangle Control Power Clean Gentle Care
Deep Fill Delay Wash Extra Rinse

Cycle for normal, regular, or typical use for washing up to a full load of normally soiled cotton clothing. Choose the Heavy or Extra Heavy soil level selection and Warm or Hot water temperature selection as appropriate for your clothes load for a higher degree of cleaning. Incorporates multistage fills and wash periods to provide optimal fabric care. Utilizes an extra gentle agitate profile and a low spin speed to provide special care to delicate fabrics. It is recommended to place small or ultra delicate items in mesh bags before washing. Utilizes more intense agitation profile and expedited wash period to clean small lightly soiled loads in the fastest time possible.
Utilizes a high speed spin to extract water from wet items. For items that need to be rinsed, select the Deep Rinse option when using this cycle.

Auto Soak Delay Wash Extra Rinse
Auto Soak Deep Fill Delay Wash Extra Rinse Tangle Control Power Clean Gentle Care

Cycle uses an initial lower water fill for super concentrated, high temperature sanitization followed by a heavy wash step. A pump purge and deep rinse is incorporated to remove contaminants. See additional details below. Smart Dispense not available on this cycle.
Combines higher water levels, a specially designed agitation profile, and multi-step wash to care for jeans with medium to light soil.

10

49-3000187 Rev. 2

Getting started

D Wash Cycles-Cycle Selector Knob - Models PTW600 and PTW605 only (Continued)

Items to Wash
Water-resistant, bedding and bulky items, such as large coats, mattress pads, and bath mats.
Towels Sheets
Whites and household linens
Various specialty fabrics Medium to lightly soiled athletic wear items of technical or synthetic fabrics.

Cycle Bulky
Towels / Sheets
Whites
Downloaded Active Wear (Downloaded) Default

Wash Temp
Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold
Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold
Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold
Hot Warm Colors Cool Cold Tap Cold

Soil Level
Heavy Heavy (-) Normal Light (+)
Light

Spin Selection (Duration)
Max ++ + Normal Off

Options Available
Auto Soak Delay Wash Extra Rinse Power Clean Gentle Care

Heavy Heavy (-) Normal Light (+)
Light

Max ++ + Normal Off

Auto Soak Deep Fill Delay Wash Extra Rinse Tangle Control Power Clean Gentle Care

Heavy Heavy (-) Normal Light (+)
Light

Max ++ + Normal Off

Auto Soak Deep Fill Delay Wash Extra Rinse Tangle Control Power Clean Gentle Care

Refer to SmartHQ App

Heavy Heavy (-) Normal Light (+)
Light

Max ++ + Normal Off

Auto Soak Deep Fill Delay Wash Extra Rinse Tangle Control Power Clean Gentle Care

Cycle Details
Provides a Deep Fill/max fill wash water level to wash bulky and waterproof items. Also incorporates a Deep Fill rinse to effectively rinse bulky items and a low spin speed appropriate for these items. Only use this cycle for water-resistant, bedding or bulky items. Cycle designed washing towels or sheets, using a higher water level to effectively clean these items. It is recommended that towels and sheets be washed separately for best care and washing performance. For waterproof bed covers use Bulky cycle. Cycle tailored to clean and brighten your whites.
Specialty cycles selectable through the SmartHQ App. Defaults to Active Wear. Default cycle for the Downloaded cycle position. Cycle designed for care of medium to lightly soiled active wear, athletic wear, and technical fabrics. Incorporates a dual stage wash period to effectively treat body soils and odors.

WARNING Failure to closely follow these instructions may result in an abnormal vibrating and out-of-balance
condition that could result in physical injury, property damage, and/or appliance damage.
For Waterproof, Water-Resistant, or Bulky: · Only use the Bulky (or Delicates) cycle. · Using other cycles can cause excessive vibration and may result in injury or damage to the washer, walls, or
floor. · Do not mix waterproof and non-waterproof items. · Read the Owner's Manual for wash cycle details.
*Sanitize with Oxi
The Sanitize With Oxi cycle, when using an Oxi additive along with your detergent, is designed to remove 99.9% of bacteria found in home laundry. Measure the detergent and the Oxi products carefully. Using the amounts appropriate for a large heavily soiled load in a top load washer, follow the detergent and the Oxi product label instructions. For the Sanitize With Oxi cycle only, add the clothes first and then place the detergent and Oxi product directly on top of the load. The washer hot water supply connection must provide a minimum of 120°F to ensure the effectiveness of this cycle.
NOTE: The default Sanitize With Oxi cycle water temperature can NOT be changed.

49-3000187 Rev. 2

11

USING THE WASHER

Getting started

E Pretreating or Soaking Using Water Station (on some models)

This feature is for pretreating of garments

Alternatively, you can use this feature to

only and not intended to serve as an

soak your garments in the pretreated water

actual wash cycle. When selected, the

for up to 24 hours with the lid closed and

washer will supply either fresh water or

the cycle knob remaining on Water Station.

water mixed with detergent from your SmartDispense system for garment hand pre-washing or pre-treating use.

In order to use this feature to soak, keep dial on Water Station and close the lid. You can soak for up to 24 hours before

The pretreating water will be dispensed

the water in the tub will be automatically

from the area located in the back of

drained. Rotating the dial, holding the

the main opening of the washer. When

Start button for 3 seconds or leaving the

selected, any water dispensed into the

lid open for more than 15 minutes will all

wash tub during the pretreat will be drained

automatically drain the water from the tub.

from the machine before any subsequently

selected wash cycle can begin.

Water Station only
Select this feature:
1. Rotate the cycle selection knob to Water Station.
2. Push the Select button until the LED below Water is illuminated.
3. Select the desired water temperature using the Temp button.
4. Press the Start button to initiate the feature.
If the lid is not already open, raise the lid of the washer to start the flow of fresh water from the dispensing area. Water will continue to be dispensed until the lid is closed or the water level in the tub reaches the maximum level.

If the lid is closed before the maximum level in the tub is reached, additional water can be dispensed by opening the lid again. Once the lid is closed, water dispensed using the water on demand feature will remain in the tub until the cycle selection knob is rotated to an actual wash cycle, or the Start button is held in for 3 seconds, at which point the water in the tub will be drained out of the machine.
If the lid is not closed, the water in the tub will automatically be drained after 15 minutes. With the lid closed, if the cycle selection knob is not rotated to an actual wash cycle, or the Start button is not held in for 3 seconds, the water in the tub will automatically be drained after 24 hours.

Water Station with Detergent
Select this feature:
1. Rotating the cycle selection knob to the Water Station.
2. Push the Select button until the LED below Detergent + Water is illuminated.
3. Select the desired water temperature using the Temp button.
4. Press the Start button to initiate the detergent feature.
If the lid is not already open, raise the lid of the washer to start the flow of soapy water from the dispensing area. Soapy water will continue to be dispensed until the lid is closed or the water level in the tub reaches the maximum level.

If the lid is closed before the maximum level in the tub is reached, additional soapy water can be dispensed by simply opening the lid again. Once the lid is closed, soapy water dispensed will remain in the tub until the cycle selection knob is rotated to an actual wash cycle, or the Start button is held in for 3 seconds, at which point the soapy water in the tub will be drained out of the machine.
If the lid is not closed, the soapy water in the tub will automatically be drained after 15 minutes. With the lid closed, if the cycle selection knob is not rotated to an actual wash cycle, or the Start button is not held in for 3 seconds, the soapy water in the tub will automatically be drained after 24 hours.

12

49-3000187 Rev. 2

USING THE WASHER

Getting started

F Stain Removal Guide (on some models) The Stain Removal Guide feature allows you to indicate what stains are on the garments in your load. An initial water fill is performed at a temperature tailored to the stain type selected and to an amount which enables a concentrated cleaning step. A stain scrubbing period, followed by a soak, is conducted to effectively treat the stain. Then additional water is added to the selected temperature and the wash phase is conducted for the cycle selected.
This feature can be applied to most wash cycles as described in the cycle guide.
To use Stain Removal Guide: 1. Select the desired wash cycle. 2. Press the Stain Removal Guide button.
Continue to press to select Tomato stain, Wine stain, Blood stain, Grass stain or Dirt stain. The indicator light will show the selected stain. To select a different stain, press the Stain Removal Guide button until desired stain to be removed is lit. To turn off Stain Removal Guide, press until no indicator lights are illuminated. NOTE: The Soil and Temperature levels will be changed to match the recommended default setting for each stain type. Turning off Stain Removal Guide will return the settings to default.
Stain Removal Guide

Category

Recommended Temperatures Treatment/Wash

Stain

For best results, before placing in washer:

Blood

Cold/Cool

Blood Sweat Body Fluids Urine

Rinse in cold water; pretreat stain with liquid detergent or stain remover product.

Grass

Cold/Warm

Grass Lipstick Chocolate Gravy Mayonnaise BBQ Sauce

Pretreat with liquid detergent or stain remover product. Brush lightly; rinse with cold water.

Dirt

Cool/Warm

Dirt Clay Mud

Allow dirt to dry; remove loose dirt using a brush. Rinse with cool water.

Tomato

Cool/Warm

Sauce Catsup Salsa

Pretreat with liquid detergent or stain remover product; rinse with cool water.

Wine

Cool/Warm

Wine Soda Kool-Aid Tea Coffee Juice Beer

Pretreat with mixture of Oxi product and cool water. Add Oxi product along with detergent in the washer.

· Recommended temperatures are optimal for stain removal performance; adjust temperature selection to suit load being washed.
· Ensure stain is completely removed after wash cycle and before placing in dryer; very tough stains may require a second treatment.

G Settings Individual settings for water temperature (Temp), agitation (Soil), and spin (Spin) can be set from the minimum (lowest in column) to maximum (highest in column).
NOTE: Longer Spin times typically reduce dryer time/energy usage (i.e. reduces total energy when using both a washer and a dryer).
Settings details for models PTW600 and PTW605 only:

Temperature Selection

Tap Cold Cold Cool Colors

Hot Hot Warm Colors

Hot Warm Colors

Hot Warm Colors

Hot Warm Colors

Warm
Hot Warm Colors

Hot
Hot Warm Colors

Cool

Cool

Cool

Cool

Cool

Cool

Cold

Cold

Cold

Cold

Cold

Cold

Cold Tap Cold Tap Cold Tap Cold Tap Cold Tap Cold Tap Cold

Soil Selection Light
Heavy Heavy

Light + Normal Heavy -

Heavy

Heavy

Heavy

Heavy
Heavy

Heavy - Heavy - Heavy - Heavy - Heavy -

Normal Normal Normal Normal Normal

Light + Light +

Light + Light +

Light +

Light

Light

Light

Light

Light

Light

Spin Selection Off Normal

Max Max

Max

+ +

+ +

+

+

Normal Normal

Off Off

Off

+

+ + Max

Max

Max

Max

+ +

+ +

+ +

+

+

+

Normal Normal Normal

Off

Off

Off

49-3000187 Rev. 2

13

USING THE WASHER

Getting started

H Cycle Options Deep Fill Select the Deep Fill feature for loads where extra water is desired. The Deep Fill feature is recommended for special case loads only, not for typical use. Press and release the Deep Fill button once before starting the cycle to add 3 addition gallons of water to the wash load. Holding the Deep Fill button for 3 seconds will provide the deepest fill level possible; this will increase cycle time due to the additional time it takes to fill the washer. To cancel the option if desired, press the Deep Fill button again. NOTE: The Deep Fill button can also be pressed after the washer has completed filling and is in the wash phase if additional water is desired. To stop the extra fill, press the Deep Fill button again and the water will stop.
Power Pre-wash (on some models) Ideal for heavily soiled loads, this cycle option works with SmartDispenseTM to add a brief wash, soak and drain cycle to loosen and remove heavy soil before starting the cycle selected.
Tangle ControlTM (on some models) Setting this option will adjust your wash cycle to aid in the prevention of tangling. Your cycle time may increase when this option is selected. NOTE: This option is not allowed for some cycles.
Warm Rinse (on some models) Provides a warm rinse to your wash load. Note that rinsing operations may be different with this operation selected in order to effectively apply the warm rinse water to your load.
Auto Soak This option begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves through the rest of the cycle automatically. Repeated pressing of the Soak button will scroll through 15 minute, 30 minute, 1 hour and 2 hour selections and then return back to 0 soak minutes.
Deep Rinse Set this option to provide a deep rinse or when using fabric softener. It may change other settings (e.g. Spin may go to a higher setting) to maximize performance.
Delay Wash When the Delay Wash button is repeatedly pressed, the delay time is set from 1 (01H) to 9 (09H) hours and back to clear (00H) hours. If you press and hold the Delay Wash button for 3 seconds, it will immediately reset.
Extra Rinse When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, use the Extra Rinse option to better remove additional residues. NOTE: This option is not allowed for some cycles.
Smarter Wash Technology (on some models) The Auto setting balances wash performance, fabric care, and cycle time for normally-soiled or lightly-soiled loads.
Gentle Care reduces agitation time and adds a series of soaks to reduce fabric wear/fading while still providing great wash performance on garments needing special care.
Use Power Clean to add heavy agitation and soaking to boost wash performance for loads needing a deep clean.

I

Additional Options My Cycle Settings

As the cycle selector knob is turned, the Temp, Soil and Spin settings change to automatic pre-set default settings for each

cycle. If you desire different default settings, select the desired options or changes to the cycle settings, then press and hold

the My Cycle button for 3 seconds to store them. The My Cycle button will light when active. In the future, when you

turn the selector knob to that cycle, your settings will be automatically recalled. To restore the factory defaults temporarily

(i.e. for this load), press the My Cycle button for 1/2 second. The My Cycle light will turn off and the factory defaults will

load. However, the next time you select this cycle, your My Cycle settings will load. If you wish to permanently restore the

factory default settings for the cycle; when the My Cycle is active (button light on) press and hold the My Cycle button for 3

seconds. The factory defaults will load for the selected cycle and the My Cycle light will turn off. The default settings will load

when this cycle is selected in the future and the My Cycle light will remain off. NOTE: My Cycle saves the following options:

Temp, Soil, Spin, Extra Rinse, Deep Fill, Warm Rinse, Auto Soak, Deep Rinse, Tangle Control, Auto, Power Clean,

Gentle Care and Stain Removal Guide.

Sound (on some models) Use the Volume button to change the volume of the end of cycle signal and other system tones. Press the button until you reach the desired volume (high, medium, low) or off.

Control Lock Use the control lock before or during a cycle to prevent any selections from being made.

To lock/unlock the washer controls, depending on model, press and hold either the Warm Rinse and Auto Soak buttons for 3 seconds or the Rinse and Spin buttons for 3 seconds. The control lock icon will light up when it is on.

NOTE: The Power button can still be used when the machine is locked.

14

49-3000187 Rev. 2

USING THE WASHER

Getting started

J SmartDispenseTM (GTW840 and GTW845 models only)

When selected, this feature will automatically add

This model does not have a dispenser drawer for detergent

detergent to the wash, eliminating the need to add

since it has a bulk detergent dispensing system.

detergent for each load.

NOTE: If it is desired to manually add detergent for a

The detergent amount selection on the

load, that detergent will need to be added directly to

control panel will default to AUTO when

the basket, and the smart dispense set to OFF for that

first powering up the washing machine.

particular load.

When AUTO is selected, the amount of

NOTE: The right side of the dispensing area in the rear of

detergent needed for each laundry load

the washer opening does NOT pull out. It is a spout only

will automatically be determined based

for water and detergent to flow from the smart dispense

on the size of the load the machine senses.

system.

If it is desired to manually select the amount of detergent for a given load, this can be done by pressing the Select button on the Smart Dispense control panel to choose between Less or More detergent. Less will provide less detergent than the Auto selection and More will provide more detergent than the Auto selection.

Bulk Dispensing Spout Only
Do NOT pull

The smart dispense feature can be disabled by pressing the Select button on the Smart Dispense control panel until Off is selected.
NOTE: Not all cycles will allow the use of the SmartDispense feature. If the Off LED is illuminated and pressing the Select button results in a beeping tone, then SmartDispense is not allowed for the cycle that has been selected. Detergent will need to be added directly to the wash basket for these cycles.

PW reatterreOan tDmemeanndt MAX
Conditioner

Adding Detergent to SmartDispenserTM (GTW840 and GTW845 models only)

This machine is equipped with a bulk detergent reservoir that can hold approximately 75 ounces of liquid detergent for your convenience. This is enough detergent for about 50 average laundry loads, depending on what dispense amount is selected.

NOTE: If it is desired to change detergent type in the detergent tank, it is not required to flush the smart dispense system. The new detergent type can be added to a partiallyfilled tank, however it will not be immediately dispensed until the original detergent is completely dispensed from the system.
NOTE: In the event that excessive chlorine bleach is accidentally spilled or otherwise gets into the detergent tank, please follow the Detergent Tank Clean-Out instructions in the Care and Cleaning section in order to minimize the possibility for clothing damage. If only a few drops of bleach are spilled into the detergent tank, there is no need to flush the tank.

When the Tank Low or Tank Empty LED is illuminated, more detergent should be added to the reservoir to ensure detergent will be available for the next cycle.
The filling port of the detergent reservoir is located on the front left of the washing machine. To fill the reservoir with liquid detergent, first open the tank lid by rotating the small lid clockwise. Then pour LIQUID detergent into the opening until the level reaches the MAX indicator located inside the filling port, also indicated with the horizontal line next to the MAX lettering. Filling to this MAX level will provide detergent for about 50 average laundry loads.

49-3000187 Rev. 2

15

USING THE WASHER

Getting started

Liquid Fabric Softener/Conditioner Dispenser (GTW840 and GTW845 models only)

Liquid fabric softener/conditioner should be added to the small drawer in the rear of the washer opening. Follow the liquid fabric softener/conditioner manufacturer's recommendations for the correct amount of softener/conditioner, based on the load size. Do not overfill or dilute softener/conditioner as this can result in additive being dispensed prematurely in the wash cycle. Your option selections will determine when liquid fabric softener/conditioner is automatically dispensed at its optimal time in the rinse cycle.
NOTE: Fabric softener crystals should NOT be added to the dispenser drawer, as they will not dispense properly.

PW reatterreOan tDmemeanndt
MAX Conditioner

Liquid Bleach (GTW840 and GTW845 models only)
Use a measuring cup to pour the bleach into the bleach dispenser. Measure liquid bleach carefully and DO NOT pour directly from the bleach bottle into the bleach dispenser.
NOTE: The bleach dispenser is a single use dispenser and is NOT a bulk dispense system. The maximum amount of bleach that should be poured into this dispenser for any load should never exceed 1 cup.
NOTE: In the event that excessive chlorine bleach is accidentally spilled or otherwise gets into the detergent tank, please follow the Detergent Tank Clean-Out instructions in the Care and Cleaning section in order to minimize the possibility for clothing damage. If only a few drops of bleach are spilled into the detergent tank, there is no need to flush the tank.

NOTE: In the event that detergent is accidentally spilled or otherwise gets into the bleach opening, that detergent will simply be used for the next wash cycle. In this case there is no need to perform any flushing routine.

Flex Dispense Drawer (PTW600 and PT605 models only)

Use this Flex Dispense Drawer for softener/conditioner, pre-wash detergent, detergent packets (laundry packs) and main detergent.

Liquid fabric softener/conditioner should be added to the far HE detergent should be added to the far right

left washer drawer compartment. Follow the liquid fabric softener/ compartment. Follow the detergent manufacturer's

conditioner manufacturer's recommendations for the correct amount recommendations for the correct amount of detergent,

of softener/conditioner, based on the load size. Do not overfill

based on load size, taking care to add detergent to the right

or dilute softener/conditioner as this can result in additive being

compartment. Do not overfill or dilute detergent as this can

dispensed prematurely in the wash cycle. Your option selections will result in additive being dispensed prematurely in the wash

determine when liquid fabric softener/conditioner is automatically cycle. Your option selections will determine when detergent is

dispensed at its optimal time in the rinse cycle.

automatically dispensed at its optimal time in the wash cycle.

NOTE: Fabric softener crystals should NOT be added to the dispenser drawer, as they will not dispense properly.
Pre-wash detergent should be added to the middle left (second from left) Custom Add compartment. Use with SmartHQ App. Fill for heavily soiled loads to loosen and remove heavy soil before starting the main cycle

For optimal performance, especially when selecting cooler temperature and in cold weather climates, place powdered HE detergent directly on top of the load.
NOTE: Single-dose laundry packets should not be added to the detergent dispenser, as they will not dispense properly. Put packets in the Laundry Pack Dispenser Cup.

selected. Refer to the SmartHQ App

for Flex Dispense capabilities.

Detergent packets (Laundry Packs) should be added to the middle right (third from left) compartment. Follow the detergent manufacturer's recommendations for the correct number of detergent packets for your wash load. Do not add more detergent packets than recommended as this can result in residual detergent being leftover at the end of the cycle. Your option selections will determine when detergent is automatically dispensed at its optimal time in the wash cycle.

NOTE: We recommend the use of High Efficiency laundry packs such as Tide PODSTM or Gain FlingsTM. Some detergent packs may not dispense completely at very cold temperatures or in the delicate cycle. In these cases, you may use a warmer temperature setting to dispense harder to dissolve detergent packs.

16

49-3000187 Rev. 2

USING THE WASHER

Getting started
Detergent Dispenser
(GTW720 and GTW725 models only)
HE detergent should be added to the right side of the dispenser drawer. Follow the detergent manufacturer's recommendations for the correct amount of detergent, based on load size, taking care to add detergent to the right compartment. Do not overfill or dilute detergent as this can result in additive being dispensed prematurely in the wash cycle. Your option selections will determine when detergent is automatically dispensed at its optimal time in the wash cycle. For optimal performance, especially when selecting cooler temperature and in cold weather climates, place powdered HE detergent directly on top of the load.
NOTE: Single-dose laundry packets should not be added to the detergent dispenser, as they will not dispense properly. Put packets in the Laundry Pack Dispenser Cup.
Laundry Pack Dispenser
(GTW720 and GTW725 models only)
Detergent packets (Laundry Packs) should be added to the Laundry Pack Dispenser cup. Follow the detergent manufacturer's recommendations for the correct number of detergent packets for your wash load. Do not add more detergent packets than recommended as this can result in residual detergent being leftover at the end of the cycle. Your option selections will determine when detergent is automatically dispensed at its optimal time in the wash cycle.
NOTE: We recommend the use of High Efficiency laundry packs such as Tide PODSTM or Gain FlingsTM. Some detergent packs may not dispense completely at very cold temperatures or in the delicate cycle. In these cases, you may use a warmer temperature setting or, in rare cases, remove the outer cup to use the secondary, larger chamber to dispense harder to dissolve detergent packs.
Liquid Fabric Softener/Conditioner Dispenser
(GTW720 and GTW725 models only)
Liquid fabric softener/conditioner should be added to the left side of the dispenser drawer. Follow the liquid fabric softener/ conditioner manufacturer's recommendations for the correct amount of softener/conditioner, based on load size, taking care to add softener/conditioner to the left compartment. Do not overfill or dilute softener/conditioner as this can result in additive being dispensed prematurely in the wash cycle. Your option selections will determine when liquid fabric softener/conditioner is automatically dispensed at its optimal time in the rinse cycle.
NOTE: Fabric softener crystals should NOT be added to the dispenser drawer, as they will not dispense properly.
Liquid Bleach Dispenser
(PTW600, PTW605, GTW720 and GTW725 models only)
Liquid chlorine bleach should be added through the bleach dispenser in the front left corner. Follow bleach manufacturer's recommendations for the correct amount of liquid chlorine bleach based on load size, taking care to not apply or spill it directly on clothing.
NOTE: Do not use liquid chlorine bleach and laundry pretreatments such as an Oxi product in the same wash load.

49-3000187 Rev. 2

17

LOADING

Loading

Always follow fabric manufacturer's care label when laundering.
Automatic Load Sensing
This determines the appropriate amount of water suited to the size and type of load placed in the washer. The washer will not start the wash cycle or fill with water if the lid is open. When the lid is closed the machine is able to begin filling with water in order to sense the load size.
NOTE: Automatic Load Sensing initiates a spin at the beginning of the cycle; this is normal operation.
NOTE: This is a high efficiency washing machine. This system requires less water while providing effective cleaning action. You may notice that the water level is lower than on your previous washer. This is normal for a high efficiency washer.

Pretreatment
Place laundry pretreatments, such as an Oxi product, directly on top of the load of clothes. NOTE: Do not use liquid chlorine bleach and laundry pretreatments such as an Oxi product in the same wash load.

Proper Use of Detergent
Using too little or too much detergent is a common cause of laundry problems.
Use less detergent if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
For spots, apply pre-treatment to items as recommended on the product label. Application should be made in the basket to prevent overspray which may cause the coloring on the lid or graphics to fade.
Place detergent packets in the Laundry Pack Dispenser (on some models) or the bottom of the wash basket before adding clothes.

GE Appliances recommends the use of High Efficiency detergents such as Tide PODSTM and liquid detergents in your energy efficient washer. HE detergents are formulated to work with low water wash and rinse systems. HE detergents reduce the oversudsing problems commonly associated with regular detergents.
When using high efficiency or concentrated detergents, consult the product label to determine amount required for optimum performance. Excessive detergent will negatively impact wash performance.

Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the fabric produces lint (terry cloth, chenille) or collects lint (velveteen, corduroy). Wash lint producers such as cotton towels and socks separate from lint collectors including synthetic garments and dress pants.

WARNING

- Fire Hazard

DO NOT wash fabrics soiled with flammable liquids or cleaning solvents. No washer can completely remove oil. DO NOT dry anything that has been soaked in or spotted with any type of oil. DO NOT reach into the washer until all moving parts have stopped. Doing so can result in death, explosion, fire or amputation.

Loading the Washer

Load dry items loosely in the washer basket. For best results, load items evenly and loosely around the outside of the basket, filling in towards the center on larger loads. To add items after washer has started, press Start/Pause if the lid is locked; wait until the Lid Lock indicator on the display is no longer illuminated before attempting to open the lid. Lift the lid and submerge additional items around the outside of the basket. Close the lid and press Start to resume. Adjust load size selection and/or use Deep Fill option if necessary. NOTE: Some cycles use a two stage wash fill. The first stage will have a lower water level than the second stage; this is normal operation.

 Do not place large items such as

sheets, blankets and towels across

the Infusor. Load them around the

outside of the basket.

 Do not put lawn or sofa cushions

Clothes Level

into the washer as they are too big Water Level

to move. Remove outer covers and

ONLY wash them.

Average Small Load

Average Medium Load

Average Large Load

Clothes Level Water Level

Clothes Level Water Level

18

49-3000187 Rev. 2

APPLIANCE COMMUNICATION/CARE AND CLEANING

Appliance communication

WiFi Connect (For customers in the United States only - on some models)

Depending on the model, your washer is either GE Appliances WiFi Connect enabled, or compatible using the optional GE Appliances U+ Connect module.
If enabled: Visit www.GEAppliances.com/connect and enter your model number to show you the proper steps to connect your appliance.
If compatible: To connect this appliance to the internet you will need to purchase a GE Appliances U+ Connect module and attach it to your appliance through the communication port. The GE Appliances U+ Connect module will allow your appliance to communicate with your smartphone for remote appliance monitoring, control and notifications.

WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the GE Appliances U+ Connect network connectivity, please call GE Appliances Connected Home Support at 800.220.6899.

Please visit www.GEAppliances.com/connect to learn more about connected appliance features, to learn what connected appliance apps will work with your smartphone and to learn where you can purchase a U+ Connect module.

The U+ Connect module has the FCC/IC ID located on the back of the module.

Part Number PBX23W00Y0

Accessory WiFi U+ Connect module

Care and Cleaning

WARNING - Electrical Shock Hazard
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel ­ DO NOT contact the following parts while the appliance is energized: Drive Motor, Lid Lock, Water Valves, Drain Pump and Recirculation Pump.

Exterior of the Washer
Immediately wipe off any spills with a damp cloth.
Interior of the Washer
To clean the interior of the washer, select the Bulky cycle on the control panel. This Bulky cycle should be performed, at a minimum, once per month. This cycle will use more water, in addition to bleach, to control the rate at which soils and detergents may accumulate in your washer.
NOTE: Read the instructions below completely before starting the Bulky cycle.
1. Remove any garments or objects from the washer and ensure the washer basket is empty.
2. Open the washer lid and pour one cup or 250 ml of liquid bleach or other washing machine cleaner into the basket.

3. Close the lid and select the Bulky cycle. Push the Start button.
4. When the Bulky cycle is working, the display will show the estimated cycle time remaining. Do not interrupt the cycle.
IMPORTANT:
Run Bulky with 1 Cup (250 ml) of bleach once a month. After the completion of a Bulky cycle, the interior of your
washer may have a bleach smell.
PTW600 and PTW605 models only: For basket cleaning option, download and refer to the SmartHQ App.

49-3000187 Rev. 2

19

CARE AND CLEANING

Care and Cleaning

Dispenser Drawer
After some period of use, a small amount of detergent or softener residue may be present in the dispenser drawer. The drawer can easily be removed for cleaning. To remove the drawer, pull it out until the drawer stops and then lift up on the front of the drawer. The drawer can then be removed from the dispenser box. Wash the drawer in warm, soapy water using a mild detergent. Rinse drawer with warm water. If siphon caps are removed for cleaning, be sure to push siphon caps fully back into place after cleaning.
The dispenser drawer and siphon caps are not dishwasher safe. The dispenser box is not removable, but it can be wiped clean using a damp cloth if necessary. Do not attempt to remove the dispenser box for cleaning.

PW reatterreOan tDmemeanndt
MAX Conditioner

GTW840 and GTW845 models have a small dispenser drawer
with one compartment for softener/conditioner only.

GTW720 and GTW725 models have a large dispenser drawer
with compartments for both detergent and softener.

Flex Dispense Drawer
(PTW600 and PT605 models only)
After some period of use, a small amount of detergent or softener residue may be present in the Flex Dispenser Drawer. The drawer can easily be removed for cleaning. To remove the drawer, pull it out until the drawer stops, lift up the back of the drawer on both sides and pull it out. The drawer can then be removed from the dispenser box. Wash the drawer in warm, soapy water using a mild detergent. Rinse drawer with warm water. If siphon caps are removed for cleaning, be sure to push siphon caps fully back into place after cleaning.
The dispenser drawer and siphon caps are not dishwasher safe. The dispenser box is not removable, but it can be wiped clean using a damp cloth if necessary. Do not attempt to remove the dispenser box for cleaning.

Pull out to stop Lift back up on both sides
Pull out

Detergent Tank Clean-Out
(GTW840 and GTW845 models only)
NOTE: All clothes should be removed from the washer prior to cleaning out the detergent tank.
To empty out the tank and remove any remaining detergent from the reservoir:
1. Press and hold both the Detergent Dispense and Select buttons for three seconds.

2. The empty out routine will begin with the contents of tank, mixed with water, being dispensed into the basket and consequently drained from the machine at the same time.
3. The empty out routine will continue for approximately 15 minutes unless it is paused by the pressing of the Start button. If tank is initially full, routine may need to be run a second time to empty detergent tank.
NOTE: Optionally, hot water can be added to the tank to aid in flushing out the system of any residual detergent prior to starting or during the cleanout routine.

Water Supply Hoses
Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.

Long Vacations
Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses and water filter pump area if weather will be below freezing.

Moving and Storage
Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. Do not store the washer where it will be exposed to the weather.
GTW840 and GTW845 models only: Do not move the washer with a full tank of detergent. If moving the washer with a partially filled tank of detergent, do not tilt washer forward as detergent could spill from tank. If moving the washer will result in tipping the washer forward in any way, it is best to flush out your detergent tank. See Detergent Tank Clean-Out in this Care and Cleaning section.

20

49-3000187 Rev. 2

Installation Instructions

Washer

If you have any questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 800.561.3344 or visit GEAppliances.ca

BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
· IMPORTANT ­ Save these instructions for local inspector's use.
· IMPORTANT ­ Observe all governing codes and ordinances.
· Note to Installer ­ Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
· Note to Consumer ­ Keep these
instructions for future reference.
· Skill level ­ Installation of this appliance requires basic mechanical and electrical skills.
· Completion time ­ 1-3 hours
· Proper installation is the responsibility of the installer.
· Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.

PARTS SUPPLIED

 Drain Hose

 Owner's Reference Guide

 Cable Tie

 Drain Hose Clip  Clamp

TOOLS REQUIRED FOR WASHER INSTALLATION
 Pliers
 Level

PARTS REQUIRED (Sold separately)

 Water Hoses (2)

 Rubber Washers (2) and Strainer Screens (2)

 Drain Hose Extension (For discharge heights from 60" - 96"

GE Appliances Parts and Accessories
Order on-line at GEApplianceparts.com today, 24 hours a day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.

Part Number Accessory

PM14X10002 Or PM14X10005
WH1X2267

4 ft Rubber Water Supply Hoses
4 ft Braided Metal Water Supply Hoses Rubber Washer (1) and Screen (1)

WH49X301

Drain Hose Extension (For discharge heights from 60" - 96"

NOTE: We strongly recommend the use of new water supply hoses. Hoses degrade over time and need to be replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures and water damage.

49-3000187 Rev. 2

21

Installation Instructions

LOCATION OF YOUR WASHER
DO NOT Install the Washer:
1.In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be freezing or near freezing for proper washer operation.
2.In an area where it will come in contact with curtains or drapes.
3.On carpet. The floor MUST be a hard surface with a PD[LPXPVORSHRISHUIRRWFPSHUFP To make sure the washer does not vibrate or move, you may have to reinforce the floor.
NOTE:,IIORRULVLQSRRUFRQGLWLRQXVHLPSUHJQDWHG plywood sheet solidly attached to existing floor covering.

IMPORTANT: Minimum Installation Clearances - Alcove or Closet
· If your washer is approved for installation in an alcove or closet, there will be a label on the back of the machine describing requirements.
· Minimum clearance between washer and adjacent walls or other surfaces: 0" either side, 2" front, 3" rear. Vertical space from floor to overhead shelving, cabinets, ceiling, etc. = 60".
· Closet doors must be louvered or otherwise ventilated and have at least 60 square inches of open area. If the closet contains both a washer and a dryer, doors must contain a minimum of 120 square inches of open area.
NOTE: The clearances stated on this label are minimums. Consideration must be given to providing adequate clearances for installing and servicing.

WATER SUPPLY REQUIREMENTS
WATER SUPPLY LINES - Purge Hot and Cold water supply lines for 30 seconds prior to installation of hoses and washing machine. Ensure inlet hose screens are also clean and free of debris. WATER PRESSURE - Must be 20 psi minimum to 120 psi maximum. NOTE: The 20 psi minimum pressure is the "dynamic" pressure, that is the actual pressure at the water valve inlet while the washer is actively filling with water. WATER TEMPERATURE - Household water heater should be set to deliver water at 120° to 150°F (50° to 66°C) TO THE WASHER when hot wash is selected. SHUTOFF VALVES - Both hot and cold shutoff valves (faucets) should be supplied. DRAIN - Water should be drained into standpipe. Discharge height MUST NOT BE LESS THAN 30 INCHES, and no more than 8 feet above the base of the washer. Standpipe must be 1-1/2 inches minimum inside diameter and must be open to atmosphere.

1 UNPACKING THE WASHER

After the machine is in the home, remove outside packing material/carton from washer.

Remove bag (containing clamp, cable tie and drain hose clip), drain hose and Owner's Reference Guide from tub.

NOTE: Leave foam shipping material inside tub

opening to hold tub in place during the rest of

installation.

Bag

Owner's Reference Guide

Leave foam shipping material inside tub
Drain hose

NOTE: Consider recycling options for your appliance packaging material.

2 REMOVE THE BASE
Remove base from unit by placing foot on side of base and tipping unit back on corner post. Remove base by pulling it straight off. Bring the washer back upright.
WARNING - Electrical Shock Hazard
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel ­ DO NOT contact the following parts while the appliance is energized: Drive Motor, Lid Lock, Water Valves, Drain Pump and Recirculation Pump.

22

49-3000187 Rev. 2

Installation Instructions

3 CONNECT DRAIN HOSE TO WASHER
Remove the cap from the drain port, if present, before installing the drain hose. It is normal for a small amount of residual water from the factory quality test process to drain out of the port when removing the cap.
Port Cap

4 CONNECT WATER HOSES TO WASHER
Unplug electrical cord before installing water hoses. If not installed, install rubber washer in one end of hot water hose. Thread hot water hose onto connection labeled H at top rear of washer. Hand tighten and use pliers to tighten hoses between 1/8 and 1/4 turn beyond hand-tight.
If not installed, install rubber washer in one end of cold water hose C. Thread cold water hose onto connection labeled C at top rear of washer. Hand tighten and use pliers to tighten hoses between 1/8 and 1/4 turn beyond hand-tight.
0RYH ZDVKHU DV FORVH WR ¿QDO ORFDWLRQ DV SRVVLEOH leaving room for you to make water, drain, and electrical connections to your home.

Washer Back Connect drain hose to drain port on back of washer. Open clamp with pliers and slide onto hose end. Holding clamp open, push hose end onto drain port until fully seated. Release clamp between locating ribs on hose end. Outlet of hose end should be oriented vertically.
Drain hose Drain port Drain end Clamp
49-3000187 Rev. 2

Rubber washer
Rubber washer
5 CONNECT WATER HOSES TO OUTLET VALVES
Determine which is HOT water line before attaching water hoses to faucets. Traditionally, HOT faucet is on left. (If screen washers are not installed) With protruding part of screen toward you, install strainer screen/rubber washer into each of the free ends of two water hoses. Connect hot water hose to hot water outlet valve of your home. Hand tighten and use pliers to tighten hoses between 1/4 and 1/2 turn beyond hand-tight. Open hot water valve. Connect cold water hose to cold water outlet valve of your home. Hand tighten and use pliers to tighten hoses between 1/4 and 1/2 turn beyond hand-tight. Open cold water valve. Check for leaks and drips at the hose couplings. Tighten as necessary.
23

Installation Instructions

6 CONNECT TO DRAIN

Install drain hose clip on rear panel of washer. Route drain hose through clip and insert free end into drain opening of your home.

Drain hose clip

NOTE: If longer drain hose is required, order drain hose extension kit, GE Appliances part Drain number WH49X301. hose Connect additional drain hose (contained in kit) to original hose with hose clamp (contained in kit).

Washer back

If water valves and drain are built into wall, fasten drain hose to one of the water hoses with cable tie provided.

Drain hose

Wall Cable tie

6 CONNECT TO DRAIN (Continued)

If your drain is a standpipe, fasten drain hose to standpipe with cable tie provided.

Drain hose

Drain hose clip

5" Max. insertion
into drain
30" Min. Cable
tie

Washer back

Standpipe
NOTE: Placing the drain hose too far down the drain pipe can cause a siphoning action. No more than 5" of hose should be in the drain pipe. There must be an air gap around the drain hose. A snug fit can also cause a siphoning action.
If drain discharge height does not meet 30" minimum height requirement, end of drain hose must be secured in drain opening of home by installer and have an air gap around hose to prevent siphoning.

5" Max.

insertion

30" Min.

into drain

Drain hose clip
Washer back

Drain hose

Drain hose clip
Washer back

Less than 30"

NOTE: Placing the drain hose too far down the drain pipe can cause a siphoning action. No more than 5" of hose should be in the drain pipe. There must be an air gap around the drain hose. A snug fit can also cause a siphoning action.
24

NOTE: Placing the drain hose too far down the drain pipe can cause a siphoning action. No more than 5" of hose should be in the drain pipe. There must be an air gap around the drain hose. A snug fit can also cause a siphoning action.
49-3000187 Rev. 2

Installation Instructions

ELECTRICAL REQUIREMENTS

WARNING - Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet. DO NOT remove ground prong. DO NOT use an adapter. DO NOT use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock.

CIRCUIT ­ Individual, properly polarized and grounded 15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.

POWER SUPPLY ­ 2 wire plus ground, 120 Volt, single phase, 60 Hz, alternating current.

Outlet Receptacle ­ Properly grounded 3-prong

receptacle to be located so

the power cord is accessible

when the washer is in an

installed position. If a 2-prong

receptacle is present, it is the owner's responsibility to have a licensed electrician replace it with a properly grounded 3-prong

Ensure proper ground exists before use.

grounding type receptacle.

Washer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, with latest edition of the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70 or CANADIAN ELECTRICAL CODE, CSA C22.1. Check with a licensed electrician if you are not sure that the washer is properly grounded.

7 CONNECT POWER AND INSTALL
Insert plug of electrical cord into a 120V, 15- or 20-amp wall receptacle. Move washer into final position. Place level on flat top side edges of washer. Adjust all four leveling legs until washer is level left-to-right and front-to-back. Remove level.
Open tub lid. Remove and discard tub shipping material (see Step 1).
Remove plastic protector sheet from control panel face.

Level

49-3000187 Rev. 2

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING

Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a

risk of electrical shock. Check with a qualified electrician,

or service representative or personnel, if you are in

doubt as to whether the appliance is properly grounded.

DO NOT modify the plug on the power supply cord. If it

will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a

qualified electrician.

If required by local codes, an external 18 gauge or larger copper ground wire (not provided) may be added. Attach to washer cabinet with a #10-16 x 1/2" sheet metal screw (available at any hardware store) to rear of washer as illustrated.

Attach ground wire and ground screw (obtain locally)

Washer back

Mobile Home Installation: Installation must conform to Standard for Mobile Homes, ANSI A119.1 and National Mobile Home Construction and Safety Standards Act of 1974 (PL93-383).
FINAL CHECKLIST
Before starting the washer, check to make sure:  Main power is turned on.  The washer is plugged in.  The water faucets are turned on.  The unit is level and all four leveling legs are firmly
on the floor.  The shipping foam and cardboard are removed.  The drain hose is properly tied up.  There are no leaks at the faucet, drain line
or washer.  Remove the cap from the drain port, if present,
before installing the drain hose. Run the washer through a complete cycle.  Check for water leaks and proper operation.  Place these instructions in a location near the washer
for future reference.
25

TROUBLESHOOTING TIPS

Troubleshooting Tips... Before you call for service

Problem

Possible Causes

What To Do

Small amount of water Normal dispenser remaining in dispenser operation (on some models) at end of cycle

It is normal for a small amount of water to remain in dispenser after the cycle.

Short spray or turn Lid was opened and on of drain pump and closed between cycle delay after pushing selection and start the Start button

This is normal. See START-UP SEQUENCE in the Safety Instructions section.

Water level seems This is normal low

Water may not cover the top level of the clothes. This is normal for this high efficiency washer.

Low water flow

Water valve screens are stopped up

Turn off the water source and remove the water connection hoses from the upper back of the washer and the water faucets. Clean both the hose screens (if so equipped) and the screens in the machine using a brush or a toothpick. Reconnect the hoses and turn the water back on. Check to ensure there are no leaks at the connections.

Low water supply pressure

If water pressure at the washer inlets is less than 20 psi while the washer is actively filling, call a plumber to assess your water supply and make corrections needed to increase the water pressure.

Water siphoning out Drain standpipe is too The drain hose must exceed 30" height at some point between

of washer

low or hose too far into the washer back and the drain pipe. Use anti-siphon clip. See

standpipe

the Installation Instructions.

Too many suds

Soft water

Try less detergent.

Too much detergent

Measure your detergent carefully. Use less soap if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.

Type of detergent

Switch to High Efficiency detergent such as Tide PODSTM and liquid detergents.

Water leaks

Type of detergent

Switch to High Efficiency detergent such as Tide PODSTM and liquid detergents.

Using too much detergent in washer

Use less detergent. Use less soap if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.

Fill hoses or drain hose Make sure hose connections are tight at faucets and rubber is improperly connected washers are installed. Make sure end of drain hose is correctly
inserted in and secured to drain facility.

Household drain clogged Check household plumbing. You may need to call a plumber.

Drain hose rubs on wall Make sure drain hose does not make contact with the wall. May cause excessive wear on the hose.

Constant water pressure Tighten hoses at the faucets. to fill hoses at water source Check condition of fill hoses; they should be replaced every 5 years.

Water temperature seems incorrect

Cooler water temperatures New laundry detergents have been formulated to work with cooler provide improved energy water temperatures without affecting wash performance. efficiency

Water supply is turned off or improperly connected

Turn both hot and cold faucets fully on and make sure hoses are connected to correct faucets. NOTE: Water valves are marked "H" and "C".

Water valve screens are stopped up

Turn off the water source and remove the water connection hoses from the upper back of the washer and the water faucets. Clean both the hose screens (if so equipped) and the screens in the machine using a brush or a toothpick. Reconnect the hoses and turn the water back on. Check to ensure there are no leaks at the connections.

Cool/Cold Water when selecting Hot

This is normal. The washer senses water temperature (on some models) and optimizes for best results. Cold water is added periodically when hot is selected.

House water heater is not Make sure house water heater is delivering water at

set properly

120°F­140°F (48°C­60°C).

Water pumped out before cycle is complete

Water was left in unit for Previous cycle has been cancelled. Close lid, select new cycle, 24 hours with lid closed or and start machine.
15 minutes with lid open

Water won't drain

Drain hose is kinked or Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it. improperly connected Top of drain outlet should be less than 8 ft (2.44 m) above floor.

Washer spins

This is normal

and pauses at the

26 beginning of cycles

The washer is sensing the load.

49-3000187 Rev. 2

TROUBLESHOOTING TIPS

Troubleshooting Tips... Before you call for service

Problem
Speed changes before during and after spin Washer pauses during wash cycle
Residual powder in dispenser or clogging of dispensers Laundry additives dispensing too soon Washer pauses during spin cycle Washer won't operate
Detergent packet not dissolving in Laundry Pack Dispenser chamber
Unexplained time and/ or settings changes Basket seems loose Colored spots on garments
Grayed or yellowed clothes
Lint or residue on clothes

Possible Causes
Washer adjusts speeds over several minutes

What To Do
This is normal. The washer will automatically adjust speeds before, during and after the spin cycle to most effectively distribute and spin the wash load.

The Soak Option was chosen

This is normal. The washer alternates between agitate and soak during these cycles to get your clothes cleaner with less wear.

This is normal

Many cycles incorporate as series of soaks within the agitation period to get your clothes clean with less wear.

Wash water too cold or Select a warmer wash temperature if possible to improve dissolving of low home water pressure detergent or use liquid detergent. Make sure siphon caps are free of debris
and fully pressed into position. Remove and clean tray if clogging occurs.

Overfilling of dispensers Do not overfill or add water to dispenser. Select Deep Rinse option when using fabric softener.

This is normal

The washer may pause during the spin cycle to remove soapy water more efficiently.

Washer is unplugged Make sure cord is plugged securely into a working outlet.

Water supply is turned Turn both hot and cold faucets fully on. off

Lid is open--safety feature prevents agitation and spinning when lid is up

Close lid and press Start.

Circuit breaker/fuse is tripped/blown

Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker. Washer should have a separate outlet.

Electronics need to be Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press Start. reset

Start was not pressed Press Start.

Wash water too cold or detergent packet type/ quantity

We recommend the use of High Efficiency laundry packs such as Tide PODSTM or Gain FlingsTM.
When using delicates cycle, place detergent pack in the bottom of the basket as this will help break down the pack with the gentler agitation.
Select a warmer wash temperature. if possible, to improve dissolving of detergent packets.
Use the secondary chamber by removing the Laundry Pack Cup (on GTW720 and GTW725 models only).
Do not exceed manufacturer's recommended dosing quantity.

Changing options (on some models)
Basket moves or rotates freely

This is normal. Several options will change other options to maximize washer performance.
Washer basket does not have a traditional brake. Washer basket will move freely. This is normal.

Incorrect use of fabric softener

Check fabric softener package for instructions and follow directions for using dispenser.
Make sure you have selected the Deep Rinse option.

Pretreat stain and rewash using Speed Wash cycle before drying.

Dye transfer

Sort whites or lightly colored items from dark colors.

Detergent amount

Be sure to follow detergent manufacturer's directions.

Hard water Water is not hot enough Washer is overloaded

Use a water conditioner or install a water softener. Make sure water heater is delivering water at 120°F­140°F (48°C­60°C). Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer basket. For best results, load items around the outside of the basket.

Dye transfer

Sort clothes by color. If fabric label states wash separately, unstable dyes may be indicated.

Clothes are air or line dried

If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your clothes may retain more lint.

Incorrect sorting

Separate lint producers from lint collectors.

Washing too long

Wash small loads for a shorter time using Light Soil setting.

Detergent not dissolving Rewash, next time: Try a liquid detergent; Use warmer water temperature.

Overloading

Loosely load clothes in the washer basket. For best results, load items around the outside of the basket.

Incorrect use of fabric softener

Check fabric softener package for instructions and follow directions for using dispenser. Make sure you have selected the Deep Rinse option.

49-3000187 Rev. 2

27

TROUBLESHOOTING TIPS

Troubleshooting Tips... Before you call for service

Problem Clothes too wet
Blinking Spin light or Spin light on at end of cycle Pilling
Snags, holes, tears, rips or excessive wear
Wrinkling

Possible Causes

What To Do

No spin selected

Select a spin option.

Incorrect cycle selected Make sure the cycle selected matches the load you are washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.

Wash load out of balance Redistribute load in washer and run through Drain & Spin cycle.

Out of balance condition Allow cycle to continue and finish.

has been detected

If load is wet at the end of the cycle, even out load and run a

Drain & Spin cycle.

Result of normal wear on While this is not caused by the washer, you can slow the pilling

poly-cotton blends and process by washing garments inside out.

fuzzy fabrics

Pins, snaps, hooks,

Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.

sharp buttons, belt

Remove loose items like pins, objects in pockets and sharp buttons.

buckles, zippers and

Turn knits (which snag easily) inside out.

sharp objects left in

pockets

Undiluted chlorine bleach Check bleach package instructions for proper amount.

Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to come in

contact with undiluted bleach.

Chemicals like hair

Rinse items that may have chemicals on them before washing.

bleach or dye, permanent Use Speed Wash cycle with Extra Rinse option.

wave solution

Incorrect wash and dry Match Cycle selection to the type of fabric you are washing

cycles

(especially for easy care loads).

Improper sorting

Avoid mixing heavy items (like jeans) with light items (like blouses).

Try a fabric softener.

Overloading

Loosely load clothes in the washer basket.

Repeated washing in

Wash in warm or cold water.

water that is too hot

Sounds "Clicking"
Back and forth "swoosh" "Clicking" behind Control during fill

Possible Causes Shifter mechanism is engaging or disengaging
Electric motor reversing direction Automatic Temperature Control Valve

Reason
The drive system will engage at the start of agitate and disengage when agitate is complete. This occurs multiple times during the wash.
This sound is the motor rotating back and forth to clean your laundry.
Two valves mix cold and hot water. The "clicking" is when either valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.

Water flow changes Automatic Temperature Two valves mix cold and hot water. The "clicking" is when either

during fill

Control Valve

valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.

Motor sounds during spin "Humming"
"Gurgling"
Water "swishing" Washer rocking/ moving "Squeaking" sound

Motor ramping up/down during spin cycle Water drain pump
Drive motor
Water drain pump
Washing process
Washer leveling legs uneven Washer not level and rubbing on cabinet

The motor will speed up incrementally during the spin cycle. When spin is complete, it will coast until it stops.
The drain pump will make a humming sound when pumping out water after agitation stops and continue until spin is complete.
The drive motor will make a "humming" sound during the wash and spin phases of the cycle.
When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle. The washer should then begin spinning and the sound will continue until it is done spinning.
Water swishing while the unit is agitating is normal, especially with smaller loads.
To level the washer, adjust the leveling legs by rotating the individual leg in the proper direction for up or down.
To level the washer, adjust the leveling legs by rotating the individual leg in the proper direction for up or down.

Washer sounds that may be different from your prior washer: Clicks, water flowing, gear sounds followed by pauses, and electric hum sounds are all part of the normal wash cycle. To listen and watch videos of normal washer operation, please go to http://products.geappliances.com/appliance/gea-support-search-content?contentid=23061
28 or scan the QR code.

49-3000187 Rev. 2

LIMITED WARRANTY Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.

GE Appliances Washer Limited Warranty

GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at geappliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.

For the period of
One year From the date of the original purchase
Ten years From the date of the original purchase

We will replace Any factory specified part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.
The motor, if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional nine-year limited warranty, you will be responsible for any labor and related service costs.

What is not covered:
 Service trips to your home to teach you how to use the product.
 Improper installation, delivery or maintenance.  Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.  Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.  Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner's Manual.

 Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
 Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
 Defects or damage due to operation in freezing temperatures.
 Damage caused after delivery.  Product not accessible to provide required service.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
In the United States:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
In Canada:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6

Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are

available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at

geappliances.com/extended-warranty

or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.

49-3000187 Rev. 2

29

CONSUMER SUPPORT

Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com. In Canada: GEAppliances.ca.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register. In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx.
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours. In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours. In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), in the US visit our website at GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899. In Canada: GEAppliances.ca/connect or call 800.220.6899.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. In Canada: GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact or call 800.626.2000 In Canada: Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 GEAppliances.ca/en/contact-us or call 877.994.5366

30

49-3000187 Rev. 2

LAVEUSES
G034

MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . .3
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INSTALLATION D'INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . 29
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . 32

GUIDE DE L'UTILISATEUR ET
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
GTW845 GTW840 GTW725 GTW720 PTW605 PTW600

Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Modèle # ________________
Série #__________________
Vous pouvez les trouver sous le couvercle de la laveuse. GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
49-3000187 Rev. 2 07-21 GEA

NOUS VOUS REMERCIONS D'ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu'il s'agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l'enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l'emballage.

2

49-3000187 Rev. 2

INFORMATION DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de décès, d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de
blessures lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de base, notamment :
 Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
 Suivez toutes les instructions et avertissements de soin des tissus pour éviter que les vêtements fondent ou des dommages à l'appareil.
 NE nettoyez et NE séchez PAS d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives, car ces derniers peuvent dégager des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
 N'ajoutez PAS de l'essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives à l'eau de lavage. Ces substances peuvent dégager des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou provoquer une explosion.
 Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau couler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser votre laveuse. Ainsi, l'hydrogène accumulé sera évacué du système. Ce gaz étant inflammable, NE fumez PAS et n'utilisez pas de flamme nue pendant cette opération.
 NE laissez PAS les enfants jouer sur ou à l'intérieur de cet appareil. La présence d'enfants près de cet appareil lorsqu'il est en marche doit faire l'objet d'une étroite supervision. Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors service, retirez la porte ou le couvercle. Le non-respect de ces instructions peut entraîner le décès ou des blessures.
 NE mettez PAS la main dans l'appareil lorsque le tambour ou l'agitateur est en mouvement pour éviter d'être happé accidentellement.
 Pour les articles imperméables, résistants à l'eau ou volumineux, utilisez seulement le cycle Bulky (articles volumineux) (ou Delicates [tissus délicats]). N'utilisez PAS d'autres cycles pour ces articles. L'utilisation d'autres cycles peut causer des vibrations excessives et occasionner des blessures ou des dommages à la laveuse, aux murs ou au plancher. Ne mélangez PAS des articles imperméables avec des articles qui ne le sont pas.
 N'installez ou n'entreposez PAS cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries.
 NE modifiez PAS les commandes, ne réparez ou ne remplacez pas de pièce de cet appareil et ne tentez pas d'effectuer une réparation, sauf si cette procédure est recommandée expressément dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans les instructions de réparation de l'utilisateur et que vous possédez les connaissances et les aptitudes requises pour le faire.
 N'utilisez PAS cet appareil s'il est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est partiellement démonté ou si certaines de ses pièces manquent ou sont cassées (y compris le cordon d'alimentation ou la fiche).
 Débranchez l'appareil ou fermez son disjoncteur avant de procéder à l'entretien. Appuyer sur le bouton d'alimentation Power de l'appareil NE le déconnecte PAS de l'alimentation.
 Consultez la section sur le « BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE » des instructions d'installation pour obtenir les procédures de mise à la terre.
Mise au rebut adéquate de votre électroménager
 Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.

LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES

49-3000187 Rev. 2

3

INFORMATION DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

INSTALLATION APPROPRIÉE
Cette laveuse doit être installée conformément aux instructions d'installation avant d'être utilisée.  Assurez-vous que le boyau d'eau chaude est raccordé au robinet « H » et que le boyau d'eau froide est
raccordé au robinet « C ».  Installez ou entreposez l'appareil à un endroit où il ne sera exposé ni à des températures en dessous du point de
congélation ni aux intempéries; l'appareil pourrait subir des dommages permanents et la garantie serait annulée.  Mettez la laveuse à la terre conformément aux codes et règlements en vigueur. Suivez les instructions
détaillées de la section « Instructions d'installation ».  Assurez-vous que la laveuse est mise de niveau correctement et que ses pieds sont réglés de façon à
stabiliser l'appareil.  Une rallonge de tuyau d'évacuation optionnelle est recommandée pour les hauteurs d'évacuation allant de 60
à 96 po (152,4 à 243,8 cm).  GE Appliances recommande fortement d'utiliser les pièces spécifiées du fabricant. Une liste de boyaux
manufacturés disponibles pour l'achat est indiquée. Ces boyaux ont été fabriqués et testés afin de répondre aux spécifications de GE Appliances.  GE Appliances recommande fortement d'utiliser de nouveaux boyaux d'alimentation en eau. Les boyaux se dégradent avec le temps et doivent être remplacés tous les cinq ans afin de réduire le risque de bris de boyau et de dégâts d'eau.  Considérez les options de recyclage des matériaux d'emballage de votre électroménager.

SÉQUENCE DE DÉMARRAGE
 À chaque démarrage ou redémarrage suite à l'ouverture ou la fermeture du couvercle, la laveuse ouvre le robinet d'eau froide ou pompe de vidange durant deux courtes périodes suivies d'une pause de 10 secondes avant de poursuivre. Si le couvercle est ouvert pendant cette période, la laveuse effectuera une pause. Il vous faudra rappuyer sur le bouton Start (départ) pour redémarrer le programme.

SÉQUENCE DE VIDANGE AUTOMATIQUE
 L'appareil se vidangera automatiquement à chaque fois que le couvercle est laissé ouvert pour plus de 15 minutes et que de l'eau est présente.
 L'appareil se vidangera automatiquement s'il est laissé en état de pause avec couvercle fermé pour plus de 24 heures et que de l'eau est présente.
 L'appareil se vidangera automatiquement après la distribution d'eau en mode Water Station (eau stationnaire) une fois le bouton de sélection tourné à un autre cycle.

LORSQUE L'APPAREIL N'EST PAS UTILISÉ
 Fermez les robinets d'eau pour réduire les fuites en cas de tuyau cassé. Vérifiez l'état des tuyaux de remplissage. GE Appliances recommande de les remplacer tous les 5 ans.

PIÈCES ET ACCESSOIRES

Consultez votre annuaire local pour un détaillant de pièces authorisé ou applez-nous au 1-800-661-1616.

Numéro de pièce

Accessoire

PM14X10002
Ou PM14X10005

Boyaux d'alimentation en eau en caoutchouc de 4 pi (1,2 m)
Boyaux d'alimentation en eau de type tressé de 4 pi (1,2 m)

WH49X301 PM7X1
PM7X2

Rallonge de tuyau d'évacuation
Plateau de plancher pour laveuse - Pour les modèles GTW720, GTW725, GTW840 et GTW845
Plateau de plancher pour laveuse - Pour les modèles PTW600 et PTW605

LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES

4

49-3000187 Rev. 2

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Comment démarrer

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil.

Les caractéristiques et l'apparence de la laveuse montrée dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.

Étape 1

Étape 2

Étape 3

Étape 4

· Ajoutez de l'assouplissant dans · Chargez le linge sans le tasser en

le distributeur d'assouplissant. le répartissant autour de l'agitateur

IMPORTANT : Pour l'utilisation

ou l'Infusor. Charger trop de linge

du détergent, voyez la section

peut avoir un impact négatif sur la

relative au distributeur de ce

performance de lavage. Consultez

manuel concernant votre modèle. la page 16 pour obtenir des

· Si vous utilisez des sachets

suggestions de chargement.

de détergent, ajoutez-les dans · Si vous n'utilisez pas un

le godet de distribution pour

distributeur, ajoutez la quantité

sachets de détergent (certains

de détergent recommandée par

modèles) ou placez-les sur le

le fabricant sur le dessus de la

fond du panier de lavage avant

brassée après avoir ajouté les

d'ajouter les vêtements. Nous

vêtements. Nous recommandons

recommandons l'utilisation de

l'utilisation de détergents à haute

sachets de détergent à haute

efficacité tels que Tide dans votre

efficacité tels que Tide PODSTM

laveuse éconergétique.

ou Gain FlingsTM.

· Fermez le couvercle.

· Appuyez

REMARQUE : La laveuse

sur Start

ne démarrera pas avec le

(départ).

couvercle ouvert dans le cycle

Bulky (Articles volumineux).

· Sélectionnez un programme

de lavage.

· Sélectionnez les options de

lavage, y compris Deep Rinse

(rinçage en profondeur)

lors de l'utilisation d'un

assouplissant.

· Sélectionnez des options.

49-3000187 Rev. 2

5

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Comment démarrer

A

D

C

J H

B

E

HIG

HI

A

D

C

I H H
I

B

F

G H IH

A B

CH

Smarter Wash Technology
Power Clean

Delay Soak

Lid Locked Wash Rinse Spin Leak Detected

Gentle Care
Auto
Select

Delay

My Cycle
Hold 3s to Save

NORMAL
Colors
WHITES
DELICATES
JEANS
DOWNLOADED

I

D

TOWELS
Sheets
BULKY
QUICK WASH
SANITIZE
with Oxi
DRAIN+SPIN

Hot

Heavy

Max

Deep

use with

softener

Extra

Cold
Temp

Light
Soil

O
Spin

Single
Rinse

Deep Fill

Tangle Control Auto Soak

G

H

H

A Power (alimentation) Appuyez pour activer l'affichage. Si l'affichage est activé, appuyez sur cette touche pour mettre la laveuse en mode veille. REMARQUE : L'alimentation électrique de l'appareil n'est pas coupée lorsque vous appuyez sur Power (alimentation).
B Start/Pause (départ/pause) Appuyez sur Start (départ) pour lancer le programme. REMARQUE : À moins que le cycle Bulky (articles volumineux) ne soit sélectionné, le couvercle doit être fermé pour que la laveuse pour démarrer le cycle. Si le couvercle est ouvert, « Lid » (couvercle) défile sur l'affichage. Pendant la phase de détection de charge du cycle, le couvercle se verrouille et le mot « SEnSing » (détection) défilera sur l'écran. Une fois la détection de charge terminée, le couvercle se déverrouille. Une pression sur Pause déverrouillera le couvercle (s'il est verrouillé à ce moment), le programme en pause et le voyant Start (départ) clignotera. Pour relancer le programme, appuyez de nouveau sur la touche Start (départ). S'il reste de l'eau dans la laveuse, sélectionnez le programme Drain & Spin (drainer et essorer) pour évacuer l'eau et la vidanger. REMARQUE : L'appareil annule automatique son fonctionnement et vidange l'eau lorsque celle-ci est présente et que le couvercle est laissé ouvert durant plus de 15 minutes, ou si l'appareil est laissé en état de pause durant 24 heures. Sélectionnez le cycle et appuyez sur Start (démarrer) pour commencer un nouveau cycle.

6

49-3000187 Rev. 2

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Comment démarrer

C Voyants d'affichage et de progression Affichage : La durée restante estimée avant la fin du programme s'affiche. REMARQUE : La durée du programme est affectée par la durée de remplissage de la laveuse. Cela dépend de la pression de l'alimentation en eau de votre domicile. La taille de la brassée influe aussi d'une manière significative sur la durée du cycle, les plus volumineuses prenant davantage de temps.
De plus, l'état de progression de la laveuse défile à l'écran :
· bALAnCINg (rééquilibrage) : Au début du programme de rééquilibrage visant à mieux répartir la charge. S'arrête une fois le rééquilibrage effectué. · dELAY (différé) : Quand la fonction Delay Wash (lavage différé) est sélectionnée. Remplacé par la durée estimée lorsque le programme débute. · End (fin) : Fin du programme actuel. · FILL (remplissage) : « FILL » (remplissage) défilera sur l'affichage pendant le remplissage. Après quoi s'affiche une estimation de la durée
du cycle. · H2O SUPPLY (alimentation en eau) : Il n'est pas possible de détecter le niveau d'eau (alimentation en eau est potentiellement fermés). · LId (couvercle) : Arrêt du programme en raison de l'ouverture du couvercle. Fermez celui-ci et appuyez sur le bouton Start si nécessaire. · SEnSIng (détection de la charge) : Détection d'une condition de déséquilibre, d'articles imperméables, ou de la taille et du type de brassée
avant et durant le remplissage (normal). · PAUSE : Le cycle a fait une pause suite à l'ouverture du couvercle pendant la séquence de démarrage ou suite à la pression du bouton
Start/Pause. Appuyez de nouveau sur le bouton Start (départ) pour relancer le programme.
Voyants de progression du programme : Il indique si la laveuse est en mode Pre-wash (Prélavage), Delay (différé), Fill (remplissage) , Soak (trempage), Wash (lavage), Rinse (rinçage) ou Spin (essorage). REMARQUE : Les voyants d'état du cycle varient selon le modèle. Si une condition de déséquilibre est détectée par la laveuse, le voyant d'essorage (Spin) clignotera pendant le restant du cycle et restera allumé pendant une courte période de temps après que le cycle soit terminé. Lorsque cela se produit, la laveuse prend des mesures pour corriger la condition de déséquilibre et de terminer le cycle normalement. Dans certains cas, il est possible que la laveuse ne puisse pas être en mesure d'équilibrer la charge et essorer à plein vitesse. Si vous remarquez que la charge est plus humide que normalement à la fin du cycle, répartissez la charge uniformément dans le panier de lavage et commencez un cycle de Drain & Spin (drainer et essorer).
Les voyants de progression des fonctions indiquent ce qui suit (consultez les sections F et G pour plus de détails) :
Pause - S'affiche lorsque la laveuse se met en pause entre les cycles.
Controls (Les contrôles) - La laveuse est verrouillée - le voyant clignotera une fois si vous appuyez sur un bouton ou si vous tournez le bouton de sélection de programme.
Lid Lock (Le couvercle est verrouillé) - Consultez la section Control Lock (verrouillage des commandes).
WiFi (certains modèles) - S'affichera lorsque la laveuse est connectée au réseau WiFi. Clignotera lorsque vous tentez de connecter l'appareil au réseau WiFi de votre domicile.
Spin Stop (Arrêt de l'essorage) ­ Signale que le tambour est sur le point de s'immobiliser suite à un essorage. Le couvercle ne se déverrouillera que si le tambour s'est totalement immobilisé.

Indicateur d'aide au consommateur

Votre laveuse est équipée d'un Indicateur d'aide au consommateur (IAC). L'IAC est notre façon de communiquer une solution simple dans

certaines situations où un appel de service n'est pas nécessaire. Le tableau ci-dessous décrit les messages utiles qui peuvent défiler sur votre

affichage lorsque vous retournez pour laver une autre charge. Ces messages présentent des solutions simples que vous pouvez exécuter

rapidement.

Spin (Une lumière clignotante de spin)

Si une condition de déséquilibre est détectée par la laveuse, le voyant d'essorage (Spin) clignotera pendant le restant du cycle et restera allumé pendant une courte période de temps après que le cycle soit terminé. Lorsque cela se produit, la laveuse prend des mesures pour corriger la condition de déséquilibre et de terminer le cycle normalement. Dans certains

cas, il est possible que la laveuse ne puisse pas être en mesure d'équilibrer la charge et essorer à plein vitesse. Si vous

remarquez que la charge est plus humide que normalement à la fin du cycle, répartissez la charge uniformément dans

le panier de lavage et commencez un cycle de Drain & Spin (drainer et essorer).

"H2O SUPPLY"

Vérifiez l'alimentation d'eau de votre domicile. Avez-vous oublié d'ouvrir un ou les deux robinets d'admission d'eau après

(Alimentation d'eau l'installation ou au retour de vacances? Aussitôt que le message commence à défiler, la laveuse lance une période de

dans la laveuse) verrouillage de 4 minutes. Les commandes de la laveuse ne répondront pas durant cette période ni ne pourront être

changées. Après 4 minutes, vous pouvez redémarrer votre cycle. Si vous tentez d'outrepasser la période de verrouillage en

débranchant la laveuse, la minuterie de 4 minutes se mettra en marche de nouveau.

"CAnCELEd" (Annulé)

"CAnCELED" (Annulé ) peut défiler sur l'affichage si la machine a été mise en pause pendant plus de 24 heures ou si la machine s'est arrêtée par elle-même en raison de certaines erreurs avant que le cycle soit fini. Dès que le message commence à défiler, la laveuse va initier une période de verrouillage « lock-out » pour une durée de 4 minutes. Les

commandes de la laveuse ne répondront pas (ni ne pourront être changées) durant cette période. Après les 4 minutes,

vous pouvez redémarrer votre cycle . Si vous tentez d'outrepasser la période de verrouillage en débranchant la laveuse, la

minuterie de 4 minutes se mettra de nouveau en marche. Si le problème persiste appelez 800.561.3344 pour le service.

"Lid" (Couvercle) "Lid" (Couvercle) sera affiché sur l'écran si 3 cycles ont été commencés sans ouvrir le couvercle. La laveuse ne commencera pas un autre cycle jusqu'à ce que le couvercle sera ouvert. Essayez d'ouvrir, puis fermez le couvercle et commencez un

nouveau cycle. Si le problème persiste, appelez 800.561.3344 pour le service.

49-3000187 Rev. 2

7

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Comment démarrer

D Programmes de lavage - Bouton de sélection de programme - Modèles GTW720, GTW725, GTW840 et GTW845 uniquement
Le programme de lavage commande le type de processus de lavage. Le bouton de sélection de programme peut être tourné vers la droite ou la gauche. La rotation du bouton de sélection de programme après le début d'un programme arrête la laveuse et règle le programme/ les options sur le nouveau programme sélectionné. Appuyez sur Start (départ) pour lancer le nouveau programme sélectionné. Le tableau ci-dessous vous aidera à apparier les articles à laver avec les meilleurs réglages des cycles de lavage. Pour un rendement optimal, sélectionnez le cycle qui s'approche le plus des articles à laver.
Les sélections et les options en gras sont les réglages du cycle recommandés. Certains cycles et options ne sont pas offerts sur tous les modèles.

Articles à laver Cycle

Cycle pour une utilisation normale, régulière ou typique pour le lavage jusqu'à une charge complète de vêtements de coton normalement sale.

Couleurs Normal

Vêtements de loisir, vêtements de bureau légèrement sales.

Vêtements de
loisir

Pour la lingerie fine et les tissus à entretien spécial, légèrement à sales.

Tissus délicats

Vêtements de sport de saleté modérée à légère de tissus techniques et synthétiques.

Tenue active

Petites charges d'articles légèrement sales dont on a un besoin pressant.

Lavage rapide

Charge d'articles mouillés. Pour les

Drainer et essorer

articles qui n'ont besoin que de rinçage, utilisez

ce cycle avec l'option Deep Rinse (Rinçage

en profondeur).

Articles de couleur

Désin-

foncée très sales.

fecter avec Oxi*

Temp. Lavage Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet
Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet
Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet
Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet
Très chaude Chaude Couleurs Fraîche
Chaude

Degré saleté Extrêm. sale Très sale Normal Légèrement
Extrêm. sale Très sale Normal
Légèrement

Sélection essorage

Options disponibles

Description du cycle

Max.

Guide de détachage Cycle pour une utilisation normale,

Plus

régulière ou typique pour le lavage

Normal

Rinçage à l'eau chaude jusqu'à une charge complète de

Aucun essorage Trempage automatique vêtements de coton normalement sale.

Rinçage en profondeur Choisissez les options de degré de

Lavage différé

saleté Très sale ou Extrêmement sale

Rinçage supplémentaire et les températures Chaude ou Très

Prélavage puissant chaude selon la charge de vêtements

et le degré de nettoyage à obtenir.

Comprend des périodes de remplissage

et de lavage en plusieurs phases afin de

procurer un traitement optimal des tissus.

Max/Extra Normal

Guide de détachage Cycle de lavage conçu pour l'entretien Remplissage profond des vêtements de loisir ou de bureau. Trempage automatique Rinçage en profondeur
Rinçage no. 2 Prélavage puissant

Extrêm. sale Très sale Normal
Légèrement

Max.

Guide de détachage Utilise une séquence d'agitation

Plus

Remplissage profond « tri-pulse » exclusive très délicate

Normal

Rinçage à l'eau chaude et une vitesse d'essorage faible pour

Aucun essorage Trempage automatique procurer un traitement spécial aux

Rinçage en profondeur tissus délicats. Il est recommandé

Lavage différé

de placer les articles très délicats ou

Rinçage supplémentaire petits dans des sacs en filet avant le

Prélavage puissant lavage.

Extrêm. sale Très sale Normal
Légèrement

Max.

Guide de détachage Cycle conçu pour l'entretien des

Plus

Remplissage profond tenues actives, des vêtements de

Normal

Rinçage à l'eau chaude sport et des tissus techniques de

Aucun essorage Trempage automatique saleté modérée à légère. Comprend

Rinçage en profondeur une période de lavage en deux

Lavage différé

phases afin de bien traiter la saleté et

Rinçage supplémentaire les odeurs corporelles.

Prélavage puissant

Extrêm. sale

Max.

Guide de détachage Utilise une séquence de brassage

Très sale

Plus

Remplissage profond plus intense et une période de lavage

Normal

Normal

Rinçage à l'eau chaude accélérée de nettoyer les petites

Légèrement Aucun essorage Trempage automatique charges légèrement sales le plus

Rinçage en profondeur rapidement possible.

Lavage différé

Rinçage supplémentaire

Prélavage puissant

Max.

Utilise un essorage à haute vitesse

Plus

Rinçage en profondeur pour extraire l'eau des articles mouillés.

Normal Rinçage supplémentaire Pour les articles qui doivent être rincés,

Aucun essorage

utilisez ce cycle avec l'option Deep

Rinse (Rinçage en profondeur).

Extrêm. sale

Max. Plus

Remplissage profond Ce cycle utilise un remplissage d'eau

Rinçage à l'eau chaude initial plus bas pour procurer une

Trempage automatique désinfection très concentrée à haute

Rinçage en profondeur température suivie d'une étape de lavage

Lavage différé

pour vêtement très sale. Une purge par

Rinçage supplémentaire pompe et un rinçage en profondeur sont

inclus pour retirer les contaminants. Voyez

les renseignements supplémentaires

ci-dessous.

8

49-3000187 Rev. 2

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Comment démarrer

D Programmes de lavage - Bouton de sélection de programme - Modèles GTW720, GTW725, GTW840 et GTW845 uniquement (Suite)

Articles à laver
Jeans de saleté modérée à légère.

Cycle Jeans

Tissus résistants de saleté élevée à modérée.

Lavage en profondeur

Les articles résistants à l'eau, la literie et les articles volumineux, tels que manteaux épais, sur matelas et tapis de bain.

Articles volumineux

Serviettes, draps

Serviettes / draps

Blancs et linge de maison

Blancs

Temp. Lavage Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet
Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet
Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet
Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet
Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet

Degré saleté

Sélection essorage

Options disponibles

Description du cycle

Extrêm. sale Très sale

Max. Plus

Guide de détachage Combine des niveaux d'eau supérieurs, Remplissage profond une séquence de brassage spéciale ainsi

Normal

Normal

Rinçage à l'eau chaude que des périodes de lavage en plusieurs

Légèrement Aucun essorage Trempage automatique phases afin de traiter les jeans de saleté

Rinçage en profondeur modérée à légère. Lavage différé

Rinçage supplémentaire Prélavage puissant

Extrêm. sale

Max.

Guide de détachage Comprend des périodes de lavage

Très sale

Plus

Remplissage profond en plusieurs phases combinées avec

Normal

Normal

Rinçage à l'eau chaude des périodes de lavage prolongées

Légèrement Aucun essorage Trempage automatique afin de nettoyer efficacement les tissus

Rinçage en profondeur résistants de saleté élevée à modérée.

Lavage différé

Rinçage supplémentaire

Prélavage puissant

Extrêm. sale

Max.

Guide de détachage Procure un niveau d'eau Deep Fill/max

Très sale Normal

Plus Normal

Remplissage profond fill (remplissage profond/max) pour laver Rinçage à l'eau chaude les articles volumineux et les articles

Légèrement Aucun essorage Trempage automatique imperméables. Intègre aussi un rinçage Rinçage en profondeur Deep Fill pour rincer efficacement les

Lavage différé

articles volumineux et une vitesse de

Rinçage supplémentaire rotation basse appropriée à ces articles.

Prélavage puissant Utilisez seulement ce cycle pour les articles résistants à l'eau, la literie ou

les Bulky (articles volumineux).

Extrêm. sale

Max.

Guide de détachage Cycle conçu pour laver les serviettes

Très sale

Plus

Remplissage profond et les draps, utilisant un niveau d'eau

Normal

Normal

Rinçage à l'eau chaude plus élevé afin de nettoyer efficacement

Légèrement Aucun essorage Trempage automatique ces articles. Il est recommandé de laver

Rinçage en profondeur les serviettes et les draps séparément

Lavage différé

pour les meilleurs résultats d'entretien

Rinçage supplémentaire et de lavage. Pour les couvre-lits

Prélavage puissant imperméables, utilisez le cycle pour

Bulky (articles volumineux).

Extrêm. sale

Max.

Guide de détachage Cycle adapté à nettoyer et à faire vos

Très sale Normal

Plus Normal

Remplissage profond blancs plus brillants. Rinçage à l'eau chaude

Légèrement Aucun essorage Trempage automatique Rinçage en profondeur

Lavage différé Rinçage supplémentaire

Prélavage puissant

AVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions à la lettre peut entraîner une vibration anormale et un
déséquilibre pouvant entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels et/ ou des dommages à l'appareil. Pour les articles imperméables, résistants à l'eau ou volumineux :
· Utilisez seulement le cycle Bulky (articles volumineux) (ou Delicates [tissus délicats]). · L'utilisation d'autres cycles peut causer des vibrations excessives et ainsi occasionner des blessures ou
des dommages à la laveuse, aux murs ou au plancher. · Ne mélangez pas des articles imperméables avec des articles qui ne le sont pas. · Lisez le manuel du propriétaire pour de l'information détaillée sur le cycle du lavage.

*Sanitize with Oxi (Désinfecter avec Oxi)
Le cycle Sanitize with Oxi (Désinfecter avec Oxi) est conçu pour éliminer 99,9% des bactéries présentes dans les vêtements à laver si un additif Oxi est utilisé avec votre détergent.
Mesurer le détergent et les produits Oxi attentivement. En utilisant les quantités appropriées pour une grande charge très sale, dans une laveuse à chargement par le haut, suivez les instructions sur l'étiquette du détergent et du produit Oxi. Pour le cycle Sanitize With Oxi (Désinfecter avec Oxi) seulement, ajoutez les vêtements en premier puis placez le détergent et le produit Oxi directement sur le dessus de la charge. Placez le produit Oxi directement dans le fond du tambour de lavage, avant d'ajouter les vêtements. Le robinet d'alimentation en eau chaude doit fournir un minimum de 120° F pour assurer l'efficacité de ce cycle.
NOTE: La température par défaut de l'eau du cycle Sanitize With Oxi (Désinfecter avec Oxi) NE peut pas être changée.

49-3000187 Rev. 2

9

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Comment démarrer

D Programmes de lavage - Bouton de sélection de programme - Modèles PTW600 et PTW605 uniquement Le programme de lavage commande le type de processus de lavage. Le bouton de sélection de programme peut être tourné vers la droite ou la gauche. La rotation du bouton de sélection de programme après le début d'un programme arrête la laveuse et règle le programme/ les options sur le nouveau programme sélectionné. Appuyez sur Start (départ) pour lancer le nouveau programme sélectionné.
Le tableau ci-dessous vous aidera à apparier les articles à laver avec les meilleurs réglages des cycles de lavage. Pour un rendement optimal, sélectionnez le cycle qui s'approche le plus des articles à laver.
Les sélections et les options en gras sont les réglages du cycle recommandés.
Certains cycles et options ne sont pas offerts sur tous les modèles.
Downloaded (Cycles téléchargés) Utilisez l'application SmartHQ pour télécharger des cycles supplémentaires dans votre laveuse. Le cycle par défaut est Active Wear (Tenue active) (voir le tableau des cycles ci-dessous).

Articles à laver Cycle

Cycle pour une utilisation normale, régulière ou typique pour le lavage jusqu'à une charge complète de vêtements de coton normalement sale.

Couleurs Normal

Temp. Lavage
Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet

Degré saleté
Très sale Très sale (-)
Normal Légèrement
(+) Légèrement

Pour la lingerie fine et les tissus à entretien spécial, légèrement à sales.

Tissus délicats

Petites charges d'articles légèrement sales dont on a un besoin pressant.

Lavage rapide

Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet

Très sale Très sale (-)
Normal Légèrement
(+) Légèrement

Très chaude Chaude Couleurs Fraîche

Très sale Très sale (-)
Normal Légèrement
(+) Légèrement

Charge d'articles Drainer et

mouillés. Pour les

essorer

articles qui n'ont besoin

que de rinçage, utilisez

ce cycle avec l'option

Deep Rinse (Rinçage

en profondeur).

Articles de couleur foncée très sales.

Désinfecter avec
Oxi*

Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide
Chaude

Très sale

Jeans de saleté modérée à légère.

Jeans

Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet

Très sale Très sale (-)
Normal Légèrement
(+) Légèrement

Sélection essorage
Max. ++ + Normal Désactivé
Max. ++ + Normal Désactivé
Max. ++ + Normal Désactivé
Max. ++ + Normal Désactivé
Max. ++ +
Max. ++ + Normal Désactivé

Options disponibles

Description du cycle

Contrôle de

Cycle pour une utilisation normale,

l'enchevêtrement régulière ou typique pour le lavage

Nettoyage puissant jusqu'à une charge complète de

Soins délicats

vêtements de coton normalement sale.

Rinçage supplémentaire Choisissez les options de degré de

Trempage automatique saleté Très sale ou Extrêmement sale

Lavage différé

et les températures Chaude ou Très

chaude selon la charge de vêtements

et le degré de nettoyage à obtenir.

Comprend des périodes de remplissage

et de lavage en plusieurs phases afin de

procurer un traitement optimal des tissus.

Trempage automatique Utilise une séquence d'agitation

Remplissage profond « tri-pulse » exclusive très délicate

Lavage différé

et une vitesse d'essorage faible pour

Rinçage supplémentaire procurer un traitement spécial aux

Nettoyage puissant tissus délicats. Il est recommandé

Soins délicats

de placer les articles très délicats ou

petits dans des sacs en filet avant le

lavage.

Trempage automatique Utilise une séquence de brassage

Remplissage profond plus intense et une période de lavage

Lavage différé

accélérée de nettoyer les petites

Rinçage supplémentaire charges légèrement sales le plus

Contrôle de

rapidement possible.

l'enchevêtrement

Nettoyage puissant

Soins délicats

Remplissage profond Utilise un essorage à haute vitesse

Lavage différé

pour extraire l'eau des articles mouillés.

Rinçage supplémentaire Pour les articles qui doivent être rincés,

utilisez ce cycle avec l'option Deep

Rinse (Rinçage en profondeur).

Trempage automatique Ce cycle utilise un remplissage d'eau

Lavage différé

initial plus bas pour procurer une

Rinçage supplémentaire désinfection très concentrée à haute

température suivie d'une étape de lavage

pour vêtement très sale. Une purge par

pompe et un rinçage en profondeur sont

inclus pour retirer les contaminants. Voyez

les renseignements supplémentaires

ci-dessous.

Trempage automatique Combine des niveaux d'eau supérieurs, Remplissage profond une séquence de brassage spéciale ainsi

Lavage différé

que des périodes de lavage en plusieurs

Rinçage supplémentaire phases afin de traiter les jeans de saleté

Contrôle de l'enchevêtrement

modérée à légère.

Nettoyage puissant Soins délicats

10

49-3000187 Rev. 2

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Comment démarrer

D Programmes de lavage - Bouton de sélection de programme - Modèles PTW600 et PTW605 uniquement (Suite)

Articles à laver
Les articles résistants à l'eau, la literie et les articles volumineux, tels que manteaux épais, sur matelas et tapis de bain.

Cycle
Articles volumineux

Serviettes, draps

Serviettes / draps

Blancs et linge de maison

Blancs

Divers tissus spécialisés
Vêtements de sport de saleté modérée à légère de tissus techniques et synthétiques.

Téléchargé
Tenue active (Téléchargé)
Par défaut

Temp. Lavage Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet
Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet
Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet
Très chaude Chaude Couleurs Fraîche Froide Froide du robinet

Degré saleté

Sélection essorage

Options disponibles

Description du cycle

Très sale Très sale (-)
Normal Légèrement
(+) Légèrement

Max. ++ + Normal Désactivé

Trempage automatique Procure un niveau d'eau Deep Fill/

Lavage différé

max fill (remplissage profond/max)

Rinçage supplémentaire pour laver les articles volumineux

Nettoyage puissant et les articles imperméables. Intègre

Soins délicats

aussi un rinçage Deep Fill pour rincer

efficacement les articles volumineux

et une vitesse de rotation basse

appropriée à ces articles. Utilisez

seulement ce cycle pour les articles

résistants à l'eau, la literie ou les

Bulky (articles volumineux).

Très sale Très sale (-)
Normal Légèrement
(+) Légèrement

Max. ++ + Normal Désactivé

Trempage automatique Cycle conçu pour laver les serviettes et

Remplissage profond les draps, utilisant un niveau d'eau plus

Lavage différé

élevé afin de nettoyer efficacement ces

Rinçage supplémentaire articles. Il est recommandé de laver

Contrôle de

les serviettes et les draps séparément

l'enchevêtrement pour les meilleurs résultats d'entretien

Nettoyage puissant et de lavage. Pour les couvre-lits

Soins délicats

imperméables, utilisez le cycle pour Bulky (articles volumineux).

Très sale Très sale (-)
Normal Légèrement
(+) Légèrement

Max. ++ + Normal Désactivé

Trempage automatique Cycle adapté à nettoyer et à faire Remplissage profond vos blancs plus brillants.
Lavage différé Rinçage supplémentaire
Contrôle de l'enchevêtrement Nettoyage puissant

Soins délicats

Reportez-vous à l'application SmartHQ

Cycles spécialisés via l'application SmartHQ. Tenue active par défaut.

Très sale

Max.

Trempage automatique Cycle par défaut pour la position

Très sale (-) Normal
Légèrement (+)
Légèrement

++ + Normal Désactivé

Remplissage profond Downloaded (téléchargé). Cycle

Lavage différé

conçu pour l'entretien des tenues

Rinçage supplémentaire actives, des vêtements de sport

Contrôle de

et des tissus techniques de saleté

l'enchevêtrement modérée à légère. Comprend une

Nettoyage puissant période de lavage en deux phases

Soins délicats

afin de bien traiter la saleté et les odeurs corporelles.

AVERTISSEMENT

Le non-respect de ces instructions à la lettre peut entraîner une vibration anormale et un déséquilibre pouvant entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels et/

ou des dommages à l'appareil.

Pour les articles imperméables, résistants à l'eau ou volumineux :

· Utilisez seulement le cycle Bulky (articles volumineux) (ou Delicates [tissus délicats]).

· L'utilisation d'autres cycles peut causer des vibrations excessives et ainsi occasionner des blessures ou des dommages à la laveuse, aux murs ou au plancher.

· Ne mélangez pas des articles imperméables avec des articles qui ne le sont pas.

· Lisez le manuel du propriétaire pour de l'information détaillée sur le cycle du lavage.

*Sanitize with Oxi (Désinfecter avec Oxi)
Le cycle Sanitize with Oxi (Désinfecter avec Oxi) est conçu pour éliminer 99,9% des bactéries présentes dans les vêtements à laver si un additif Oxi est utilisé avec votre détergent.
Mesurer le détergent et les produits Oxi attentivement. En utilisant les quantités appropriées pour une grande charge très sale, dans une laveuse à chargement par le haut, suivez les instructions sur l'étiquette du détergent et du produit Oxi. Pour le cycle Sanitize With Oxi (Désinfecter avec Oxi) seulement, ajoutez les vêtements en premier puis placez le détergent et le produit Oxi directement sur le dessus de la charge. Placez le produit Oxi directement dans le fond du tambour de lavage, avant d'ajouter les vêtements. Le robinet d'alimentation en eau chaude doit fournir un minimum de 120° F pour assurer l'efficacité de ce cycle.
NOTE: La température par défaut de l'eau du cycle Sanitize With Oxi (Désinfecter avec Oxi) NE peut pas être changée.

49-3000187 Rev. 2

11

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Comment démarrer

E Prétraitement ou trempage à l'aide de la fonction Water Station (eau stationnaire) (certains modèles)

Cette fonction sert à prétraiter les

Vous pouvez aussi utiliser cette fonction

vêtements seulement et ne se substitue

pour tremper des vêtements dans l'eau

pas à un cycle de lavage. Une fois

de prétraitement pendant un maximum

cette fonction sélectionnée, la laveuse

de 24 heures avec couvercle fermé et

se remplit avec de l'eau fraîche ou

bouton de sélection demeurant à la

mélangée au détergent de votre système

position Water Station (eau stationnaire).

SmartDispense (distribution intelligente) en vue d'un prélavage à la main ou d'un prétraitement.

Pour le trempage, gardez le bouton de sélection sur Water Station (eau stationnaire) et fermez le couvercle. Le

L'eau de prétraitement est distribuée

trempage peut durer jusqu'à 24 heures

depuis une zone située à l'arrière de

avant la vidange automatique de la cuve.

l'ouverture principale de la laveuse. Une fois

Tourner le bouton, presser le bouton

sélectionnée, toute eau distribuée dans la

Start (démarrer) durant 3 secondes ou

cuve pendant le prétraitement sera vidangée

laisser le couvercle ouvert plus de 15

depuis l'appareil avant qu'un cycle de lavage

minutes auront pour effet de vidanger

subséquent ne puisse démarrer.

automatiquement l'eau de la cuve.

Water Station (Eau stationnaire) seulement
Pour sélectionner cette fonction :
1. Tournez le bouton de sélection jusqu'à Water Station (Eau stationnaire).
2. Poussez le bouton de sélection jusqu'à ce que s'allume la DEL sous Water (Eau).
3. Sélectionnez la température de l'eau à l'aide du bouton Temp (Température).
4. Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) pour activer la fonction.
Si le couvercle n'est pas déjà ouvert, levez le couvercle de la laveuse pour démarrer l'écoulement d'eau fraîche depuis la zone de distribution. La distribution va se poursuivre jusqu'à ce que le couvercle soit fermé ou que la cuve atteigne son niveau maximal.

Si le couvercle est fermé avant l'atteinte du niveau maximal, on peut ajouter de l'eau en ouvrant le couvercle de nouveau. Une fois le couvercle fermé, l'eau distribuée à l'aide de la fonction sur demande demeurera dans la cuve jusqu'à la sélection d'un cycle de lavage en tournant le bouton, ou jusqu'à une pression de 3 secondes sur le bouton Start (démarrer), ces deux actions déclenchant la vidange de l'eau de l'appareil.
Si le couvercle n'est pas fermé, l'eau se vidangera au bout de 15 minutes. Si le couvercle est fermé et que le bouton de sélection n'est pas tourné vers un cycle de lavage, ou s'il n'y pas de pression sur le bouton Start durant 3 secondes, l'eau sera automatiquement vidangée au bout de 24 heures.

Water Station (Eau stationnaire) avec détergent
Pour sélectionner cette fonction :
1. Tournez le bouton de sélection jusqu'à Water Station (eau stationnaire).
2. Poussez le bouton de sélection jusqu'à ce que s'allume la DEL sous Detergent + Water (Eau avec détergent).
3. Sélectionnez la température de l'eau désirée à l'aide du bouton Temp (Température).
4. Appuyez sur le bouton Start (démarrer) pour activer la fonction du détergent.
Si le couvercle n'est pas déjà ouvert, levez le couvercle de la laveuse pour démarrer l'écoulement d'eau savonneuse depuis la zone de distribution. La distribution d'eau savonneuse continuera jusqu'à la fermeture du couvercle ou l'atteinte du niveau maximal d'eau dans la cuve.

Si le couvercle est fermé avant l'atteinte du niveau, on peut ajouter de l'eau savonneuse simplement en ouvrant le couvercle de nouveau. Une fois le couvercle fermé, l'eau savonneuse distribuée demeurera dans la cuve jusqu'à la sélection d'un cycle de lavage en tournant le bouton, ou jusqu'à une pression de 3 secondes sur le bouton Start (démarrer), ces deux actions déclenchant la vidange de l'eau savonneuse de l'appareil.
Si le couvercle n'est pas fermé, l'eau se vidangera au bout de 15 minutes. Si le couvercle est fermé et que le bouton de sélection n'est pas tourné vers un cycle de lavage, ou s'il n'y pas de pression sur le bouton Start (démarrer) durant 3 secondes, l'eau savonneuse sera automatiquement vidangée au bout de 24 heures.

12

49-3000187 Rev. 2

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Comment démarrer

F Stain Removal Guide (guide de détachage) (certains modèles) La fonction Stain Removal Guide (guide de détachage) vous permet d'indiquer le type de taches présentes sur vos vêtements. Un remplissage d'eau initial est exécuté à une température correspondant au type de tache sélectionné, dans une quantité permettant un nettoyage concentré. Une phase de frottage suivie d'un trempage est exécutée pour traiter la tache. De l'eau supplémentaire à température sélectionnée est ajoutée et la phase de lavage s'enclenche au cycle sélectionné. Pour utiliser le guide de détachage : 1. Sélectionnez le programme de lavage désiré. 2. Appuyez sur Stain Removal Guide (guide de détachage). Continuez à appuyer pour sélectionner Tomato (tomate), Wine (du vin), Blood (sang), Grass (herbe) ou Dirt (terre). Le voyant indiquera le type de tache sélectionné. Pour sélectionner une tache différente, appuyez sur Stain Removal Guide (guide de détachage) jusqu'à ce que le voyant de la tache à éliminer soit allumé. Pour désactiver Stain Removal Guide, appuyez sur le bouton jusqu'à ce qu'il ne reste plus de voyant allumé. REMARQUE : Les degrés de saleté et de température seront modifiés pour correspondre au réglage par défaut recommandé pour chaque type de tache. Désactiver Stain Removal Guide (guide de détachage) rétablira les réglages par défaut. Guide de détachage

Catégorie

Températures de traitement/ lavage recommandées

Tache

Pour les meilleurs résultats, avant de mettre
dans la laveuse :

Sang

Froide/Fraîche

Sang Transpiration Fluides corporels
Urine

Essorer à l'eau froide; prétraiter avec un détergent liquide ou un détachant

Herbe

Froide/Chaude

Herbe Rouge à lèvre
Chocolat Sauce
Mayonnaise Sauce BBQ

Prétraiter avec un détergent liquide ou un détachant. Brosser légèrement; rincer à l'eau froide.

Crasse

Fraîche/Chaude

Crasse Argile Boue

Laisser sécher la crasse; enlever la crasse lâche avec une brosse. Rincer à l'eau froide.

Tomate

Fraîche/Chaude

Sauce Ketchup
Salsa

Prétraiter avec un détergent liquide ou un détachant. Rincer à l'eau froide.

Vin

Fraîche/Chaude

Vin

Prétraiter dans une solution

Boisson gazeuse

d'eau et d'Oxi. Ajouter de

Kool-Aid

l'Oxi avec le détergent dans

Thé

la laveuse.

Café

Jus

Bière

· Les températures recommandées visent à optimaliser l'efficacité du détachage; réglez la température en fonction de la charge à laver.
· Assurez-vous que la tache a été complètement nettoyée après le cycle de lavage et avant le séchage; les taches rebelles peuvent nécessiter un second traitement.

G Réglages Vous pouvez attribuer des réglages individuels allant de minimum (le plus bas de la colonne) à maximum (le plus haut de la colonne) pour la température de l'eau (Temp), le brassage saleté (Soil), et l'essorage (Spin).
REMARQUE : L'allongement des temps d'essorage réduisent généralement le temps de séchage/de consommation d'énergie (c.-à-d. qu'elles diminuent la consommation totale d'énergie dans le cas de l'utilisation combinée d'une laveuse et d'une sécheuse).
Détails des paramètres pour les modèles PTW600 et PTW605 uniquement :

Temperature Selection

Tap Cold Cold Cool Colors

Hot Hot Warm Colors

Hot Warm Colors

Hot Warm Colors

Hot Warm Colors

Warm
Hot Warm Colors

Hot
Hot Warm Colors

Cool

Cool

Cool

Cool

Cool

Cool

Cold

Cold

Cold

Cold

Cold

Cold

Cold Tap Cold Tap Cold Tap Cold Tap Cold Tap Cold Tap Cold

Soil Selection Light
Heavy Heavy

Light + Normal Heavy -

Heavy

Heavy

Heavy

Heavy
Heavy

Heavy - Heavy - Heavy - Heavy - Heavy -

Normal Normal Normal Normal Normal

Light + Light +

Light + Light +

Light +

Light

Light

Light

Light

Light

Light

Spin Selection Off Normal

Max Max

Max

+ +

+ +

+

+

Normal Normal

Off Off

Off

+

+ + Max

Max

Max

Max

+ +

+ +

+ +

+

+

+

Normal Normal Normal

Off

Off

Off

49-3000187 Rev. 2

13

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Comment démarrer

H
I
14

Options de programmes
Deep Fill (remplissage profond) Sélectionnez la fonction de Deep Fill (Remplissage profond) pour des charges où de l'eau supplémentaire est souhaitée. La fonction de remplissage profond est recommandée pour des charges spéciales seulement, et non pour une utilisation habituelle.
Pressez et relâchez le bouton Deep Fill une fois avant de démarrer le cycle afin d'ajouter 3 gallons (11,5 litres) d'eau à la brassée. Une pression de 3 secondes sur le bouton Deep Fill (Remplissage profond) procure le plus profond remplissage possible; la durée du cycle en sera augmentée en raison du temps requis pour remplir la laveuse.
Pour annuler l'option au besoin, appuyez sur le bouton Deep Fill (Remplissage profond) de nouveau.
REMARQUE : On peut aussi appuyer sur le bouton Deep Fill (Remplissage profond) une fois le remplissage terminé et la phase de lavage commencée si l'on souhaite un supplément d'eau. Pour arrêter le remplissage supplémentaire, appuyez sur le bouton Deep Fill (Remplissage profond) de nouveau et l'apport d'eau cessera.
Power Pre-wash (prélavage puissant) (certains modèles) Cette option commence par un lavage bref, un trempage de 5 minutes, puis une vidange avant le démarrage du cycle choisi.
Tangle ControlTM (Contrôle de l'enchevêtrement) (certains modèles) Cette option ajuste le cycle de lavage pour prévenir l'enchevêtrement. Le temps du cycle peut augmenter si cette option est choisie. REMARQUE : Cette option n'est pas autorisée avec certains cycles.
Warm Rinse (rinçage tiède) (certains modèles) Procure un rinçage à l'eau chaude pour votre charge de lavage. Notez que les opérations de rinçage peuvent différer si cette option est sélectionnée afin d'appliquer efficacement de l'eau de rinçage chaude sur votre charge.
Auto Soak (auto trempage) Cette option débute par un bref brassage, fait tremper le linge pendant une durée précisée, puis passe au reste du cycle automatiquement. Appuyer sur le bouton Soak à répétition fera défiler les sélections à 15 minutes, 30 minutes, 1 heure et 2 heures pour retourner ensuite à 0 minute.
Deep Rinse (rinçage en profondeur) Sélectionnez cette option pour obtenir un rinçage en profondeur ou lorsque vous ajoutez l'assouplissant. Elle peut modifier d'autres réglages (l'essorage Spin peut passer à une vitesse plus élevée) pour optimiser la performance.
Delay Wash (lavage différé) À mesure que vous appuyez sur le bouton Delay Wash (lavage différé), le départ différé se règle de 1 (01H) à 9 (09H) heures, puis retourne à zéro (00H). Si vous maintenez Delay Wash (lavage différé) enfoncé pendant 3 secondes, il se réinitiale immédiatement.
Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Lorsque vous utilisez du détergent supplémentaire ou de l'agent de blanchiment pour laver le linge très sale, sélectionnez l'option Extra Rinse (rinçage supplémentaire) pour mieux éliminer les résidus. REMARQUE : Cette option ne peut être utilisée avec certains programmes.
Technologie de lavage plus intelligente (certains modèles) La fonction Auto procure un équilibre entre la performance du lavage, le soin des tissus et le temps de cycle pour les brassées normalement ou légèrement sales.
La fonction Gentle Care (soins délicats) réduit le temps d'agitation et ajoute une série de trempages afin de réduire l'usure ou la décoloration des tissus tout en procurant une bonne performance de lavage pour les vêtements qui nécessitent un soin spécial.
Utilisez Power Clean (nettoyage puissant) pour ajouter une agitation et un trempage intenses afin d'augmenter la performance du lavage pour les brassées qui exigent un nettoyage en profondeur.
Options supplémentaires
My Cycle Settings (mes réglages de cycle) À mesure que vous tournez le bouton de sélection des cycles, les options Soil (saleté), Temp (température) et Spin (essorage) changent pour revenir aux réglages automatiques par défaut. Si vous souhaitez un réglage différent, sélectionnez les options ou les modifications désirées pour les réglages du cycle, puis maintenez enfoncé le bouton My Cycle (Mon cycle) durant 3 secondes pour les mémoriser. Le bouton My Cycle s'allume lorsqu'il est activé. Lorsque vous tournerez le sélecteur à ce cycle à l'avenir, vos réglages seront automatiquement rappelés. Pour rétablir les réglages d'usine par défaut temporairement (c.-à-d. pour cette charge), appuyez sur le bouton My Cycle durant ½ seconde. Le voyant My Cycle s'éteindra et les réglages par défaut se chargeront. Ce sont cependant vos réglages My Cycle qui se chargeront à la prochaine utilisation de cette fonction. Si vous souhaitez rétablir les réglages d'usine par défaut d'une façon permanente pour ce cycle, maintenez enfoncé le bouton My Cycle durant 3 secondes lorsque ce bouton sera actif (allumé). Les réglages par défaut seront alors chargés et le voyant s'éteindra. Les réglages par défaut se chargeront lors de la sélection de ce cycle à l'avenir et le voyant My Cycle (Mon cycle) restera éteint. REMARQUE : La fonction My Cycle sauvegarde les options suivantes : Temp, Soil, Spin, Extra Rinse, Deep Fill, Warm Rinse, Auto Soak, Deep Rinse, Tangle Control, Auto, Power Clean, Gentle Care et Stain Removal Guide (Guide de détachage).
Sound (volume sonore) (certains modèles) Utilisez le bouton Volume pour changer le volume du signal de fin de cycle et les autres signaux sonores du système. Appuyez sur le bouton jusqu'à atteindre le volume désiré (élevé, moyen, bas) ou l'absence de volume.
Control Lock (verrouillage de commande) Utilisez le verrouillage des commandes avant ou durant un cycle pour empêcher l'exécution de sélections.
Pour verrouiller/déverrouiller le commande de la laveuse, selon le modèle, maintenez Warm Rinse (rinçage tiède) et Auto Soak (auto trempage) enfoncé pendants 3 secondes ou maintenez Rinse (rinçage) et Spin (essorage) enfoncé pendants 3 secondes. L'icône de verrouillage des commandes s'allume lorsque cette fonction est activée.
REMARQUE : Le bouton Power (alimentation) peut toujours être utilisé lorsque la machine est verrouillée.
49-3000187 Rev. 2

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Comment démarrer

J SmartDispenseTM (Distribution intelligente) (GTW840 et GTW845 modèles seulement)

Cette fonction ajoute automatiquement du détergent

Ce modèle n'est pas doté d'un tiroir à détergent car il

au lavage, éliminant le besoin de l'ajouter pour chaque dispose d'un système de distribution du détergent en vrac.

brassée.

REMARQUE : Si l'on souhaite ajouter le détergent

La sélection de la quantité de détergent

manuellement à la brassée, il faudra le mettre

sur le panneau de commande s'affiche

directement dans le panier et désactiver la distribution

à AUTO (automatique) par défaut

intelligente (OFF) pour cette brassée.

lors de la première mise sous tension de la laveuse. Lorsque AUTO est sélectionné, la quantité de détergent nécessaire pour chaque brassée est automatiquement déterminée en

REMARQUE : Le côté droit de la zone de distribution à l'arrière de l'ouverture de la laveuse NE s'ouvre PAS. Il s'agit d'un bec destiné seulement à l'écoulement de l'eau et du détergent depuis le système de distribution intelligente.

fonction de la charge détectée par l'appareil.
Si l'on souhaite sélectionner manuellement la quantité de détergent pour une brassée particulière, il s'agit de

Bec pour distributionen vrac seulement
Ne PAS tirer

presser le bouton Select sur le panneau de commande

Smart Dispense (distribution intelligente) pour choisir entre

Less (moins) ou More (plus) de détergent. Less (moins)

va fournir moins de détergent que Auto et More (plus) en

fournira plus que Auto.

On peut désactiver la fonction Smart Dispense en

PW reatterreOan tDmemeanndt

pressant le bouton Select sur le panneau de commande Smart Dispense jusqu'à sélectionner Off (arrêt).
REMARQUE : La SmartDispense (Distribution intelligente)

MAX Conditioner

n'est pas disponible pour tous les cycles. Si le voyant Off

est allumé et que presser Select cause l'émission de bips,

alors Smart Dispense n'est pas permisepour le cycle

choisi. Le détergent devra être ajouté directement dans le

panier de lavage pour ces cycles.

Ajout de détergent au distributeur intelligent SmartDispenserTM (GTW840 et GTW845 modèles seulement)

Cet appareil est doté d'un réservoir de détergent en vrac pouvant contenir environ 75 onces de détergent liquide pour votre commodité. C'est assez de détergent pour couvrir 50 brassées moyennes, chiffre pouvant varier selon les quantités sélectionnées.

REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de vider le système de distribution intelligente si l'on souhaite changer de type de détergent. Il suffit d'ajouter le nouveau type de détergent qui ne sera cependant distribué que lorsque l'ancien sera épuisé.

REMARQUE : Dans l'éventualité d'un versement excessif de javellisant au chlore ou se retrouvant autrement dans le réservoir de détergent, veuillez suivre les instructions de la rubrique Nettoyage du réservoir de détergent dans la section Entretien et nettoyage afin de réduire la possibilité d'abîmer les vêtements. Si seulement quelques gouttes de javellisant se retrouvent dans le réservoir de détergent, il n'est pas nécessaire de rincer le réservoir.

Lorsque le voyant Tank Low (réservoir bas) ou Tank Empty (réservoir vide) est allumé, plus de détergent doit être ajouté au réservoir pour assurer la disponibilité de détergent pour le prochain cycle.
L'orifice de remplissage du réservoir de détergent est situé sur l'avant gauche de la laveuse. Pour remplir ce réservoir, ouvrez d'abord le couvercle du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Versez ensuite le détergent LIQUIDE dans l'ouverture jusqu'à atteindre le niveau de l'indicateur MAX situé à l'intérieur de l'orifice de remplissage, aussi indiqué par une ligne horizontale près du mot MAX. Le remplissage jusqu'au niveau MAX fournira du détergent pour environ 50 brassées moyennes.

49-3000187 Rev. 2

15

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Comment démarrer
Distributeur d'assouplissant liquide/Distributeur de conditionneur (GTW840 et GTW845 modèles seulement)
Le produit assouplissant ou le conditionneur de tissus doit être ajouté dans le petit tiroir à l'arrière de l'ouverture de la laveuse. Suivez les recommandations des fabricants de ces produits en fonction de la taille de la brassée. Évitez le débordement ou la dilution de ces produits qui seraient ainsi distribués prématurément pendant le cycle de lavage. Vos sélections d'options vont déterminer le moment optimal où ces produits seront distribués automatiquement pendant le cycle de lavage.
REMARQUE : Les cristaux de produit assouplissant ne doivent PAS être ajoutés dans le tiroir de distribution car ils ne seront pas distribués adéquatement.

PW reatterreOan tDmemeanndt
MAX Conditioner

Blanchiment liquide (GTW840 et GTW845 modèles seulement)

Utilisez une tasse à mesurer pour verser le javellisant dans le distributeur de javellisant. Mesurez le javellisant liquide avec soin et ne le versez PAS directement de la bouteille de javellisant dans le distributeur de javellisant.
REMARQUE : Le distributeur de javellisant autorise une seule distribution à la fois et elle n'est PAS un système de distribution en vrac. La quantité maximale de javellisant versée dans le distributeur ne doit pas excéder 1 tasse quelle que soit la taille de la brassée.

REMARQUE : Dans l'éventualité d'un renversement accidentel de détergent ou se retrouvant autrement dans l'orifice de javellisant, ce détergent sera simplement utilisé dans le prochain cycle de lavage. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire de procéder à un rinçage.

REMARQUE : Dans l'éventualité d'un renversement accidentel de javellisant au chlore ou se retrouvant autrement dans le réservoir de détergent, veuillez suivre les instructions de la rubrique Nettoyage du réservoir de détergent dans la section Entretien et nettoyage afin de réduire la possibilité d'abîmer les vêtements. Si seulement quelques gouttes de javellisant se retrouvent dans le réservoir de détergent, il n'est pas nécessaire de rincer le réservoir.

Flex Dispense Drawer (PTW600 et PT605 modèles seulement)

Utilisez ce tiroir de distribution polyvalent (Flex Dispense Drawer) pour l'adoucissant, le détergent de prélavage, le sachet de détergent et le détergent principal.

L'adoucissant liquide doit être ajouté dans le compartiment le plus à gauche. Suivez les recommandations du fabricant de l'adoucisseur pour connaître la quantité exacte à ajouter selon la taille de la brassée. Évitez de trop diluer l'adoucisseur ou de trop en ajouter car il pourrait se distribuer prématurément dans le cycle de lavage. Votre sélection des options va déterminer le moment optimal où l'adoucisseur liquide sera distribué automatiquement dans le cycle de rinçage.
REMARQUE : Il ne faut PAS ajouter d'adoucisseur en cristaux dans le tiroir car il ne sera pas distribué correctement.
Le détergent de prélavage doit être ajouté dans le compartiment d'ajout personnalisé, le deuxième depuis la gauche. Utilisez-le avec l'application SmartHQ. Remplissez ce compartiment pour déloger la crasse des brassées très sales avant de démarrer le cycle principal sélectionné. Reportez-vous à l'application SmartHQ pour connaître toutes les possibilités du tiroir de distribution polyvalent.

Le détergent haute-efficacité doit être ajouté dans le compartiment le plus à droite. Suivez les recommandations du fabricant du détergent pour connaître la quantité exacte à ajouter selon la taille de la brassée, en veillant à ajouter le détergent dans le compartiment le plus à droite. Évitez de trop diluer le détergent ou de trop en ajouter car il pourrait se distribuer prématurément dans le cycle de lavage. Votre sélection des options va déterminer le moment optimal où le détergent sera distribué automatiquement dans le cycle de lavage. Pour un rendement optimal, en particulier avec
de l'eau ou un climat plus froids, placez le détergent haute efficacité en poudre directement sur le dessus de la brassée.
REMARQUE : Il ne faut pas ajouter des sachets de détergent à dose unique dans le distributeur de détergent car ils ne seront pas distribués correctement. Placez plutôt les sachets dans le godet de distribution pour sachets de détergent.

Les sachets de détergent doivent être ajoutés dans le troisième compartiment depuis la gauche. Suivez les recommandations du fabricant de détergent pour déterminer le nombre de sachets approprié à ajouter à la brassée. N'ajoutez pas plus de sachets que le nombre recommandé car du détergent résiduel pourrait subsister à la fin du cycle. Votre sélection des options va déterminer quand le détergent sera distribué automatiquement au moment optimal du cycle de lavage.

REMARQUE : Nous recommandons l'utilisation de sachets de détergent haute efficacité tels que Tide PODSTM ou Gain FlingsTM. La distribution de certains sachets de détergent peut s'avérer incomplète à des températures très froides ou dans un cycle délicat. Dans ces cas, vous pouvez utiliser une température plus chaude pour distribuer les sachets plus difficiles à dissoudre.

16

49-3000187 Rev. 2

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Comment démarrer
Distributeur de détergent
(GTW720 et GTW725 modèles seulement)
Le détergent de haute efficacité doit être ajouté du côté droit du tiroir du distributeur. Suivez les recommandations du fabricant de détergent pour connaître la quantité appropriée selon la taille de la charge, en veillant à ajouter le détergent dans le compartiment de droite. Attention à ne pas mettre trop de détergent ni à le diluer car l'additif sera distribué prématurément dans le cycle de lavage. Votre choix d'options déterminera le moment optimal où le détergent sera automatiquement distribué dans le cycle de lavage. Pour un rendement optimal, en particulier si l'on sélectionne une température plus froide ou dans un climat froid, placez le détergent haute efficacité en poudre directement sur le dessus de la brassée.
REMARQUE : Il ne faut pas ajouter des sachets de détergent à dose unique dans le distributeur de détergent car ils ne seront pas distribués correctement. Placez plutôt les sachets dans le godet de distribution pour sachets de détergent.
Distributeur de sachets de détergent
(GTW720 et GTW725 modèles seulement)
Il faut ajouter les sachets de détergent dans le godet de distribution pour sachets de détergent. Suivez les recommandations du fabricant de détergent pour déterminer le nombre de sachets approprié à ajouter à la brassée. N'ajoutez pas plus de sachets que le nombre recommandé car du détergent résiduel pourrait subsister à la fin du cycle. Votre sélection des options va déterminer quand le détergent sera distribué automatiquement au moment optimal du cycle de lavage.
REMARQUE : Nous recommandons l'utilisation de sachets de détergent à haute efficacité tels que Tide PODSTM ou Gain FlingsTM. La distribution de certains sachets de détergent peut s'avérer incomplète à des températures très froides ou dans un cycle délicat. Dans ces cas, vous pouvez choisir une température plus chaude ou, dans de rares cas, retirer le godet extérieur pour utiliser le compartiment secondaire plus grand afin de distribuer les sachets plus difficiles à dissoudre.
Distributeur d'assouplissant liquide/Distributeur de conditionneur
(GTW720 et GTW725 modèles seulement)
L'assouplissant liquide/conditionneur doit être ajouté du côté gauche du tiroir du distributeur. Suivez les recommandations du fabricant de l'assouplissant liquide/conditionneur pour connaître la quantité appropriée selon la taille de la charge, en veillant à ajouter l'assouplissant/conditionneur dans le compartiment de gauche. Attention à ne pas mettre trop d'assouplissant/conditionneur ni à le diluer car l'additif sera distribué prématurément dans le cycle de lavage. Votre choix d'options déterminera le moment optimal où l'assouplissant/ conditionneur sera automatiquement distribué pendant le cycle de lavage.
REMARQUE : Ne mettez pas de cristaux d'assouplissant dans le tiroir du distributeur car ils ne se répandront pas correctement.
Distributeur de blanchiment liquide
(PTW600, PTW605, GTW720 et GTW725 modèles seulement)
L'agent de blanchiment au chlore doit être ajouté par le distributeur d'agent de blanchiment dans le coin avant gauche. Suivez les recommandations du fabricant de l'agent de blanchiment pour connaître la quantité appropriée selon la taille de la charge, en veillant à ne pas appliquer ni verser directement sur le linge.
REMARQUE : N'utilisez pas d'agent de blanchiment liquide au chlore et de détachant tel qu'un produit Oxi dans la même charge.

49-3000187 Rev. 2

17

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Chargement

Respectez toujours l'étiquette d'entretien du fabricant lors de la lessive.
Détection automatique du volume de linge
Cette fonction détermine la quantité d'eau appropriée qui convient à la taille et au type de charge placée dans la laveuse. La laveuse ne démarrera pas le cycle de lavage ou le remplissage d'eau si le couvercle est ouvert. Lorsque le couvercle est fermé, la machine peut commencer à se remplir d'eau pour détecter le volume de linge.
REMARQUE : La détection automatique du volume de linge démarre un essorage en début de cycle; il s'agit d'une opération normale.
REMARQUE : Cet appareil est une laveuse haute efficacité. Ce système requiert moins d'eau tout en offrant une action de lavage efficace. Vous pouvez remarquer que le niveau d'eau est inférieur à celui de votre précédente laveuse. Ceci est normal pour une laveuse haute efficacité.

Détachant Placez le détachant, par exemple un produit Oxi, directement sur le dessus de la brassée de vêtements. REMARQUE : N'utilisez pas d'agent de blanchiment liquide au chlore et de détachant tel qu'un produit Oxi dans la même charge.

Emploi approprié du détergent
L'excès ou le manque de détergent constitue un des problèmes courants lors de la lessive.
Vous pouvez utiliser moins de détergent si votre eau est douce, si votre linge est moins volumineux ou s'il est légèrement sale.
En cas de taches, appliquez du détachant en suivant les recommandations figurant sur l'étiquette des articles. Cette application doit être effectuée dans le tambour pour éviter d'éclabousser le couvercle ou les graphiques, ce qui pourrait ternir leurs couleurs.
Placez les sachets de détergent dans le distributeur pour sachets (certains modèles) ou le bas du panier de lavage avant d'ajouter les vêtements.

GE Appliances recommande l'utilisation de détergents à haute efficacité tels que Tide PODSTM et détergents liquides dans votre laveuse éconergétique. Les détergents HE sont formulés pour être utilisés avec les systèmes de lavage et de rinçage à faible quantité d'eau. Les détergents HE diminuent les problèmes de production excessive de mousse couramment associés aux détergents traditionnels.
Lorsque vous utilisez des détergents haute efficacité ou concentrés, reportez-vous à l'étiquette des articles pour déterminer la dose requise pour une performance optimale. Une quantité excessive de détergent aura un impact négatif sur la performance du lavage.

Tri du linge
Triez le linge par couleur (blancs, clairs, couleurs), degré de saleté, type de tissu (coton robuste, tissu à entretien facile, tissu délicat) et en fonction de la charpie qu'il produit (tissu éponge, tissu chenille) ou qu'il ramasse (velvétine, velours côtelé). Lavez les articles qui génèrent de la charpie, tels que les serviettes de coton et les bas, séparément des articles qui la collecte, par exemple les vêtements synthétiques et les pantalons habillés.

AVERTISSEMENT

- Risque d'incendie

NE lavez PAS les tissus contaminés avec des liquides inflammables ou des solvants de nettoyage. Aucune laveuse ne peut éliminer l'huile totalement. NE faites PAS sécher des articles qui ont été tremés dans ou en contact avec des huiles. NE mettez PAS à la main dans la machine à laver jusqu'à ce que toutes les pièces mobiles soient arrêtées. Cela peut entraîner la mort, une explosion, un incendie ou une amputation.

Chargement de la laveuse
Chargez le linge sans l'entasser dans le tambour. Pour de meilleurs résultats, chargez le linge en le répartissant de manière uniforme sur le tour extérieur du tambour, et vers le centre pour les charges plus volumineuses. Pour ajouter des articles une fois la laveuse en marche, appuyez sur le bouton Start/Pause (départ/pause) si le couvercle est verrouillé; attendez que le voyant Lid Locked (Couvercle verrouillé) de l'affichage soit éteint avant d'ouvrir le couvercle. Soulevez le couvercle et immergez les articles supplémentaires sur le tour extérieur du tambour. Pour reprendre le lavage, fermez le couvercle et appuyez sur Start (départ). Réglez la taille de la charge et/ou utilisez l'option Deep Fill (Remplissage profond) si nécessaire. REMARQUE : Certains cycles utilisent un remplissage pour lavage en deux phases. Le niveau d'eau de la première phase sera plus bas que pour la deuxième, cela est normal.

 Ne mettez pas d'articles comme

des draps, des couvertures ou des serviettes sur le dispositif Infusor.

PeAtivtevraoglue mSmeadll eLolaindge

Chargez-les en les répartissant sur

le tour extérieur du tambour.

Niveau

 Ne mettez pas de coussins

CdlouthleisnLgeevel

d'extérieur ou de canapé dans

la laveuse, car ils sont trop gros

Water Level
Niveau

pour bouger. Retirez les housses de l'eau

extérieures et lavez UNIQUEMENT

celles-ci.
18

VoAluvemraegedeMelidniugme Lmoaodyen

Niveau dCluothleins gLeevel
Water Level
Niveau de l'eau

Niveau dCluothliens gLeevel
Water Level
Niveau de l'eau

Grand volume Averadgee LlainrggeeLoad
49-3000187 Rev. 2

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT - Risque de choc électrique
Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc électrique lors d'un entretien. Personnel d'entretien ­ NE PAS toucher aux composants suivants lorsque l'appareil est sous tension : Moteur d'entrainement, verrouillage du couvercle, valves d'eau, pompe de vidange et pompe de recirculation.

Extérieur de la laveuse Essuyez immédiatement tout produit renversé à l'aide d'un chiffon humide.

Intérieur de la laveuse
Pour nettoyer l'intérieur de la laveuse, sélectionnez la fonction Bulky (articles volumineux) sur le tableau de commande. Le programme Bulky (articles volumineux) doit être utilisé au moins une fois par mois. Ce programme utilise plus d'eau, en plus de l'agent de blanchiment, pour contrôler la vitesse à laquelle la saleté et les détergents pourraient s'accumuler dans votre laveuse.
REMARQUE : Lisez toutes les instructions ci-dessous avant de lancer le programme Bulky (articles volumineux).
1. Retirez tout vêtement ou objet de la laveuse, et assurezvous que le tambour est vide.
2. Ouvrez le couvercle de la laveuse et versez une tasse ou 250 ml d'agent de blanchiment liquide ou de nettoyant pour laveuse dans le tambour.

3. Fermez le couvercle et sélectionnez le programme Bulky (articles volumineux). Appuyez sur le bouton Start (départ).
4. Lorsque le programme Bulky (articles volumineux) est en cours, le temps restant estimé s'affiche. N'interrompez pas le programme.
IMPORTANT :
Utilisez le programme Bulky (articles volumineux) avec 1 tasse (250 ml) d'agent de blanchiment une fois par mois.
Une fois le programme Bulky (articles volumineux) terminé, l'intérieur de votre laveuse peut sentir l'agent de blanchiment.
Modèles PTW600 et PTW605 seulement : Pour l'option de nettoyage du panier, téléchargez l'application SmartHQ et consultez les instructions qui s'y rapportent.

49-3000187 Rev. 2

19

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Entretien et nettoyage

Tiroir du distributeur

Après une certaine période d'utilisation, une petite quantité de résidus de détergent ou d'assouplissant peut se trouver dans le tiroir du distributeur. Le tiroir se retire aisément pour le nettoyage. : tirez-le jusqu'à ce qu'il s'arrête puis soulevez-le par le devant. Le tiroir peut alors être retiré de la boîte de distribution. Lavez le tiroir dans une solution d'eau chaude et de détergent doux. Rincez le tiroir à l'eau chaude. Si les capuchons des siphons sont retirés pour nettoyage, assurez-vous de les remettre en place en les poussant à fond après le nettoyage.

PW reatterreOan tDmemeanndt
MAX Conditioner

Le tiroir du distributeur et les capuchons des siphons ne vont pas au Les modèles GTW840 et

Les modèles GTW720 et

lave-vaisselle. La boîte du distributeur n'est pas amovible mais on GTW845 sont dotés d'un petit GTW725 sont dotés d'un grand

peut l'essuyer à l'aide d'un chiffon imbibé si nécessaire. Ne tentez tiroir de distribution avec un tiroir de distribution avec des

pas de retirer la boîte du distributeur pour le nettoyage.

seul compartiment pour produit compartiments pour le détergent

assouplissant ou conditionnant. et le produit assouplissant.

Flex Dispense Drawer
(PTW600 et PT605 modèles seulement)
Après une certaine période d'utilisation, une petite quantité de résidus de détergent ou d'assouplissant peut se trouver dans le tiroir du distributeur. Le tiroir se retire aisément pour le nettoyage. Pour retirer le tiroir, tirez-le jusqu'à ce qu'il s'arrête, soulevez les deux côtés de sa partie arrière, puis tirez-le vers l'extérieur. Le tiroir peut alors être retiré de la boîte de distribution. Lavez le tiroir dans une solution d'eau chaude et de détergent doux. Rincez le tiroir à l'eau chaude. Si les capuchons des siphons sont retirés pour nettoyage, assurez-vous de les remettre en place en les poussant à fond après le nettoyage.
Le tiroir du distributeur et les capuchons des siphons ne vont pas au lave-vaisselle. La boîte du distributeur n'est pas amovible mais on peut l'essuyer à l'aide d'un chiffon imbibé si nécessaire. Ne tentez pas de retirer la boîte du distributeur pour le nettoyage.

Tirer jusqu'à l'arrêt Soulever l'arrière des deux côtés
Tirer vers l'extérieur

Nettoyage du réservoir de détergent
(GTW840 et GTW845 modèles seulement)
REMARQUE : Tous les vêtements doivent être retirés de la laveuse avant de nettoyer le réservoir de détergent.
Pour vider le réservoir et éliminer le détergent résiduel qui s'y trouve :
1. Maintenez une pression simultanée sur les deux boutons Detergent Dispense (Distribution de détergent) et Select (sélection) durant trois secondes.
2. Pour débuter, le contenu du réservoir, mélangé avec de l'eau, s'écoulera dans le panier tout en étant évacué de l'appareil.

3. Le vidage se poursuivra durant 15 minutes environ, sauf si une pause est commandée en pressant le bouton Start (démarrer). Si le réservoir est plein au départ, il peut s'avérer nécessaire de relancer le processus une deuxième fois pour bien vider le réservoir de détergent..
REMARQUE : On peut aussi ajouter de l'eau chaude dans le réservoir pour faciliter le rinçage du système avant de démarrer ou pendant le processus de nettoyage.

Flexibles d'alimentation d'eau Les Flexibles d'alimentation d'eau connectant la laveuse au robinet devraient être remplacer tous les cinq ans.

Vacances prolongées Coupez l'alimentation en eau au niveau des robinets. Vidangez l'eau des tuyaux et de la zone de la pompe de filtration de l'eau en cas de risque de gel.
Déménagement et entreposage Demandez à un réparateur de vidanger l'eau de la pompe et des tuyaux. Entreposez la laveuse à l'abri des intempéries.
Modèles GTW840 et GTW845 seulement : Ne déplacez pas la laveuse avec le réservoir plein de détergent. Si vous déplacez la laveuse avec le réservoir partiellement rempli, ne la penchez pas vers l'avant car du détergent peut s'échapper du réservoir. Si le déplacement exige absolument une inclinaison vers l'avant, il est préférable de nettoyer le réservoir de détergent. Voyez la rubrique Nettoyage du réservoir de détergent dans la section Entretien et nettoyage de ce manuel.

20

49-3000187 Rev. 2

Instructions d'installation

Laveuse

Des questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l'adresse : electromenagersge.ca

AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et soigneusement.
· IMPORTANT ­ Conservez ces instructions pour l'inspecteur local.
· IMPORTANT ­ Observez tous les codes et les ordonnances en vigueur.
· Note à l'installateur ­ Assurez-vous de
laisser ces instructions au consommateur.
· Note au consommateur ­ Conservez ces
instructions à titre de référence.
· Niveau de compétences ­ L'installation de cet appareil électoménager nécessite des compétences mécaniques et électriques de base.
· Temps d'installation ­ 1-3 heures
· L'installateur est responsable de bien installer cet appareil.
· Toute panne de produit due à une mauvaise installation n'est pas couverte par la garantie.

PIÈCES FOURNIES

 Tuyau d'évacuation

 Guide de référence l'utilisateur

 Attache de câble

 Bride de tuyau d'évacuation

 Collier de serrage

OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA LAVEUSE
 Pince à joint coulissant
 Niveau

PIÈCES REQUISES (vendues séparément)

 Flexibles d'eau (2))

 Rondelles en

CHAUD CHAUD CHAUD

FROID FROID FROID

caoutchouc (2) et grillages pour crépine (2)

 Rallonge de tuyau d'évacuation (pour hauteurs d'évacuation de 60 à 96 po (1,5 à 2,5 m)

Pièces et accessoires GE Appliances

Visitez votre founisseur local de pièces GE Appliances

ou commandez par téléphone au 800.661.1616 durant

les heures normales de bureau.

Numéro de pièce

Accessoire

PM14X10002
Ou PM14X10005

Flexibles d'alimentation d'eau en caoutchouc ­ 1,2 m (4 pi)
Flexibles d'alimentation d'eau en métal tressé ­ 1,2 m (4 pi)

WH1X2267 Rondelles en caoutchouc et grillages

WH49X301 Rallonge de tuyau d'évacuation (pour hauteurs d'évacuation de 60 à 96 po (1,5 à 2,5 m)
REMARQUE : Nous recommandons fortement d'utiliser des tuyaux d'alimentation en eau neuf. Les tuyaux se dégradent avec le temps et doivent être remplacés tous les 5 ans pour réduire le risque de rupture des tuyaux et/ou de dégâts des eaux.

49-3000187 Rev. 2

21

Instructions d'installation

ELMOPCLAATCIOEMNEONFT YDOEUVROTWRAESLHAEVREUSE
N'installez jamais votre laveuse :
1. Dans un endroit exposé à de l'eau qui coule ou aux conditions climatiques extérieures. La température ambiante ne doit jamais être gelée ou proche du point de congélation pour que la laveuse fonctionne bien.
2. Dans un endroit où elle entre en contact avec des tentures ou des rideaux.
3. Sur un tapis. Le sol DOIT être une surface dure avec une pente maximum de 1,27 cm per 30 cm (1/2 pouce par pied). Pour vous assurer que la laveuse ne vibre pas ou ne bouge pas, il est possible que vous deviez renforcer le plancher.
REMARQUE : Si le plancher est en mauvais état, utilisez une feuille de contreplaqué traité de 3/4 po. fixé solidement à la couverture de plancher actuelle.

IMPORTANT : Espaces libres minimum pour l'installation - Réduit ou un Placard
· Si on recommande l'installation de votre machine à laver dans un réduit ou un placard, vous trouverez les normes d'installation correspondantes sur une étiquette au dos de la machine.
· Dégagement minimal entre la machine et les surfaces mitoyennes : 0 cm (0 po) de part et d'autre, 5 cm (2 po) à l'avant. Espace vertical depuis le plancher jusqu'aux tablettes ou armoires suspendues, plafond, etc. = 60 po (152.4cm ).
· Les portes du placard doivent être perforées ou bien ventilées et disposer d'au moins 387 cm2 (60 pouces carrés) d'espace. Si le placard abrite une laveuse et une sécheuse, les portes doivent disposer de 774 cm2 (120 pouces carrés) au minimum d'espace ouvert.
REMARQUE : Les jeux indiqués sur cette affiche constituent des jeux minimaux. Il convient également de prévoir un dégagement suffisant pour les opérations d'installation et d'entretien.

EXIGENCES D'ALIMENTATION D'EAU
CONDUITES D'ALIMENTATIOND'EAU - Purgez les conduites d'alimentation d'eau chaude et froide durant 30 secondes avant l'installation des tuyaux et de la laveuse. Assurez-vous que les tamis à l'entrée des tuyaux sont propres et exempts de débris.
PRESSION D'EAU ­ Celle-ci doit se situer entre un minimum de 1,4 kgf/cm² (20 psi) et un maximum de 8,4 kgf/cm² (120 psi). REMARQUE : La pression minimale de 20 psi consiste dans la pression « dynamique », c'est-à-dire la pression réelle à l'orifice d'entrée de l'eau lorsque la laveuse se remplit d'eau.
TEMPÉRATURE D'EAU ­ Le chauffe-eau domestique doit être réglé de façon à alimenter LA MACHINE À LAVER avec de l'eau chaude entre 50 °C et 65 °C (120 °F et 150 °F) quand on choisit le mode " hot wash " (lavage à chaud).
ROBINETS D'ARRÊT ­ Des robinets d'arrêt d'eau chaude et d'eau froide doivent être prévus.
ÉVACUATION ­ L'eau de vidange peut être évacuée au moyen d'un tuyau de renvoi. L'eau DOIT ÊTRE évacuée à une hauteur MINIMALE DE 76 cm (30 po) et maximale de 2,4 m (8 pieds) par rapport à la base de la machine. Le tuyau de renvoi doit avoir un diamètre intérieur minimal de 3,8 cm (1-1/2 po) et être situé à l'air libre.

1 DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE
Lorsque la machine est à destination, enlevez l'ensemble des matériaux extérieur et cartons d'emballage. Retirez le sac (comprenant collier de serrage, attache de câble et bride de tuyau d'évacuation), le tuyau d'évacuation et le guide de référence de l'utilisateur de la cuve. REMARQUE: Laissez le matériel d'emballage en mousse dans l'ouverture de la cuve pour maintenir la cuve en place pendant le reste de l'installation.
Le sac de pièces
Guide de référence l'utilisateur
Laissez le matériel d'emballage en mousse dans l'ouverture de la cuve
Tuyau d'évacuation
REMARQUE : Considérez les options de recyclage des matériaux d'emballage de votre électroménager.

2 ENLÈVEMENT DE LA BASE
Pour enlever la base de l'appareil, placez un pied sur le côté et renversez l'appareil vers l'arrière sur les montants de coin. Retirez la base en la tirant en droite ligne. Remettez la laveuse à l'endroit.
AVERTISSEMENT - Risque de choc électrique
Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc électrique lors d'un entretien. Personnel d'entretien ­ NE PAS toucher aux composants suivants lorsque l'appareil est sous tension : Moteur d'entrainement, verrouillage du couvercle, valves d'eau, pompe de vidange et pompe de recirculation.

22

49-3000187 Rev. 2

Instructions d'installation

3 RACCORDEMENT DU TUYAU D'ÉVACUATION À LA LAVEUSE
Retirez le capuchon de l'orifice de vidange, le cas échéant, avant d'installer le tuyau de vidange. Il est normal qu'une petite quantité d'eau résiduelle provenant du processus de vérification de qualité en usine s'écoule de l'entrée de la valve lorsque le couvercle est retiré.

Capuchon

Orifice

Arrière de la laveuse
Raccordez le tuyau d'évacuation à l'orifice d'évacuation à l'arrière de la laveuse. Ouvrez le collier de serrage avec une pince et glissez-le sur le bout du tuyau. En maintenant le collier ouvert, poussez le bout du tuyau dans l'orifice d'évacuation jusqu'à ce qu'il repose au fond. Relâchez le collier entre les nervures de localisation sur le bout du tuyau
Tuyau d'évacuation
Orifice d'évacuation
Bout du tuyau
Collier de serrage

49-3000187 Rev. 2

4 RACCORDEMENT DES FLEXIBLES D'EAU À LA LAVEUSE
Retirez le cordon d'alimentation de son logement avant d'installer les flexibles d'alimentation d'eau. S'il nest pas present, installez un joint en caoutchouc dans un des raccords du flexible d'eau chaude. Vissez le flexible d'eau chaude sur le raccord d'eau chaude (repère "H") qui se trouve dans la partie supérieure du dos de la machine. Serrez à la main, puis utilisez des pinces pour serrer les flexibles de 1/8 à 1/4 de tour supplémentaire.
S'il n'est pas present, installez un joint en caoutchouc dans un des raccords du flexible d'eau froide (repère "C"). Vissez le flexible d'eau froide sur le raccord d'eau froide (repère "C") qui se trouve dans la partie supérieure du dos de la machine. Serrez à la main, puis utilisez des pinces pour serrer les flexibles de 1/8 à 1/4 de tour supplémentaire.
Déplacez la machine pour qu'elle se trouve aussi près que possible de son emplacement définitif, tout en vous laissant assez de place pour raccorder les flexibles d'alimentation d'eau, le renvoi et l'alimentation électrique.

Joint en caoutchouc

HOT

(CALIENTE) COLD

(FRÍO)

Joint en caoutchouc

5 RACCORDEMENT DES FLEXIBLES D'EAU AUX ROBINETS D'ADMISSION
Repérez le robinet d'eau CHAUDE avant de raccorder les flexibles. Celui-ci se trouve normalement à gauche.
(Si les tamis/joints en caoutchouc ne sont pas presents) Avec le côté en saillie du tamis vers vous, introduisez un ensemble tamis/joint caoutchouc à l'autre extrémité des flexibles d'alimentation d'eau.
Branchez le flexible d'eau chaude au robinet de sortie d'eau chaude domestique. Serrez à la main, puis utilisez des pinces pour serrer les flexibles de 1/4 à 1/2 de tour supplémentaire. Ouvrez le robinet d'eau chaude.
Branchez le flexible d'eau froide (S) au robinet de sortie d'eau froide domestique. Serrez à la main, puis utilisez des pinces pour serrer les flexibles de 1/4 à 1/2 de tour supplémentaire. Ouvrez le robinet d'eau froide.
Vérifiez l'absence de fuite et de suintement au niveau des raccords de tuyaux. Resserrez si nécessaire.
23

HOT (CHAUD) COLD (FROID)

Instructions d'installation

6 RACCORDEMENT AU DRAIN

Posez la bride du tuyau d'évacuation sur le panneau arrière de la laveuse. Faites passer le tuyau d'évacuation dans la bride et insérez son bout libre dans l'orifice du drain de votre domicile.

Bride de tuyau d'évacuation

REMARQUE - Si la

longueur du tuyau

d'évacuation se

révèle insuffisante,

commandez

Tuyau

la trousse

d'évacuation

de rallonge, nº de

pièce GE Appliances

WH49X301. Branchez

la rallonge de tuyau

d'évacuation faisant

partie de la trousse

au tuyau d'évacuation

d'origine à l'aide du

collier prévu à cette fin.

Arrière de la laveuse

Si les robinets d'admission d'eau et le drain sont intégrés dans le mur, attachez le tuyau d'évacuation à l'un des flexibles d'alimentation en eau à l'aide de l'attache de câble fournie.

Tuyau d'évacuation

Mur Attache de câble

6 RACCORDEMENT AU DRAIN (suite)

Si votre drain se présente comme une conduite

verticale, attachez le tuyau d'évacuation à cette

conduite à l'aide d'une attache de câble fournie

Tuyau d'évacuation

Bride de tuyau d'évacuation

Insertion de 5 po
(12,7 cm) max. dans le
drain
30 po (76,2 cm) min. Attache de câble

Arrière de la laveuse

Conduite verticale
REMARQUE : Si vous mettez le tuyau de vidange trop bas, le tuyau d'égout peut causer un effet de siphon. On ne peut pas mettre plus que 12,7 cm (5 po) de tuyau dans le tuyau dégout. Il doit y avoir un espace d'air autour du tuyau de vidange. Un ajustement trop serré peut également produire un effet de siphon. Attache de câble Attache de câble.
Si la hauteur d'évacuation du drain ne satisfait pas le 30 po (76,2 cm) minimum requis, le bout du tuyau d'évacuation doit être fixé dans l'orifice du drain de votre domicile par un installateur et une coupure antirefoulement doit entourer le tuyau pour prévenir l'effet de siphon.

Insertion

de 5 po

30 po (76,2 cm) min.

(12,7 cm) max.

dans le

drain

Bride de tuyau d'évacuation
Arrière de la laveuse

Tuyau d'évacuation

Bride de tuyau d'évacuation
Arrière de la laveuse

Moins de 30 po (76,2 cm)

REMARQUE : Si vous mettez le tuyau de vidange trop bas, le tuyau d'égout peut causer un effet de siphon. On ne peut pas mettre plus que 12,7 cm (5 po) de tuyau dans le tuyau dégout. Il doit y avoir un espace d'air autour du tuyau de vidange. Un ajustement trop serré peut également produire un effet de siphon.
24

REMARQUE : Si vous mettez le tuyau de vidange trop bas, le tuyau d'égout peut causer un effet de siphon. On ne peut pas mettre plus que 12,7 cm (5 po) de tuyau dans le tuyau dégout. Il doit y avoir un espace d'air autour du tuyau de vidange. Un ajustement trop serré peut également produire un effet de siphon.
49-3000187 Rev. 2

Instructions d'installation

EXIGENCES ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution
Brancher à une prise de courant à 3 broches mise à la terre.
NE PAS retirer la broche de contact de mise à la terre.
N'UTILISEZ pas de rallonge électrique.
N'UTILISEZ pas d'adaptateur de prise.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique.

CIRCUIT - Individuel, correctement polarisé et mis à la terre, disjoncteur ou fusible temporisé de 15 ou 20 ampères.

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ­ 2 fils plus la mise à la terre, 120 volts, monophasé, 60 Hz, courant alternatif.

PRISE ÉLECTRIQUE ­ Prise à 3 voies correctement

mise à la terre située de façon à ce que le cordon

soit accessible lorsque la

Assurez-vous au préalable

laveuse est installée dans sa qu'une

position définitive. Si la prise mise à la

n'est qu'à 2 voies, il est de la terre existe bien

responsabilité du propriétaire de demander à un électricien

et qu'elle fonctionne correctement.

agréé de la remplacer par une

prise à 3 voies correctement mise à la terre.

La laveuse doit être correctement mise à la terre conformément aux codes locaux de l'électricité, ou dans l'absence de codes locaux, à la dernière édition du Code Électrique National, ANSI/NFPA NO. 70 ou au Code Électrique Canadien CSA C22.1. Demandez à un électricien agréé de vérifier la connexion si vous n'êtes pas certain que la laveuse est correctement mise à la terre.

7 BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET INSTALLATION
Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale de 120 V, 15/20 ampères. Placez la machine à laver à son emplacement définitif. Placez un niveau sur le bord latéral supérieur de la machine à laver. Ajustez les quatre pattes de mise à niveau jusqu'à ce que la machine à laver soit au niveau de gauche à droite et d'avant en arrière. Enlevez le niveau.
Ouvrez le couvercle du tambour. Déposer et mettre au rebut à remous matériaux d'expédition (voir l'étape 1).
Enlevez la feuille de plastique qui recouvre le panneau de commande.

Niveau

49-3000187 Rev. 2

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l'éventualité d'un malfonctionnement ou d'une panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en procurant un circuit de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil comporte un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre de l'appareillage et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise compatible correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT Une connexion incorrecte du
conducteur de mise à la terre de l'appareillage peut poser un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous doutez que l'appareil soit correctement mis à la terre. NE modifiez PAS la fiche du cordon d'alimentation. Si elle ne s'insère pas dans la prise, demandez à un électricien agréé de poser une prise appropriée.

Si les codes locaux l'exigent, un fil de terre extérieur en cuivre de calibre 18 ou supérieur (non fourni) peut être ajouté. Fixer à l'enceinte de la laveuse à l'aide d'une vis à tôle #10-16 x 1/2 po (dans toute bonne quincaillerie) à l'arrière de la laveuse, comme illustré.

Attacher le fil de terre et sa vis (obtenir localement)

Arrière de la laveuse

Installation en maison mobile :
L'installation doit satisfaire les normes suivantes : Standard for Mobile Homes, ANSI A119.1 et National Mobile Home Construction and Safety Standards Act of 1974 (PL93-383).
LISTE FINALE
Avant de mettre en marche la laveuse, vérifiez que tout est en ordre :  L'alimentation principale de courant est branchée.  La laveuse est branchée à la prise.  Les robinets d'eau sont ouverts.  L'appareil est bien horizontal et les quatre pattes
de nivellement reposent fermement sur le plancher.  La mousse et le carton d'emballage et est retirée.  Le tuyau de vidange est bien attaché.  Le robinet, les rondelles et le tuyau de vidange
ne fuient pas.  Retirez le capuchon de l'orifice de vidange, le cas
échéant, avant d'installer le tuyau de vidange. Faites marcher la laveuse pendant un cycle complet.  Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite d'eau et qu'elle
fonctionne bien.  Rangez ces instructions dans un emplacement proche
de la laveuse pour référence future.
25

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Conseils de Dépannage...Avant d'appeler un réparateur

Problème
Petite quantité d'eau résiduelle dans le distributeur (certains modèles) à la fin du cycle Petit jet d'eau ou activation de la pompe de vidange et délai après une pression sur le bouton Start Le niveau de l'eau semble bas Faible débit d'eau
L'eau est siphonné de la laveuse Trop de mousse
Fuites d'eau
La température de l'eau ne semble pas bonne
L'eau est vidangée avant que le programme ne soit terminé L'eau ne se vidange pas La laveuse tours et s'interrompt au début des programmes

Causes possibles
Fonctionnement normal du distributeur
Le couvercle a été ouvert et fermé entre la sélection du programme et le départ
Ceci est normal
Les filtres des robinets d'eau sont obstrués
Faible pression de l'eau d'alimentation
Le tuyau de vidange est trop bas ou le tuyau est trop enfoncé dans la conduite verticale Eau douce Trop de détergent
Type de détergent Type de détergent Utilisation de trop de détergent dans la laveuse Les boyaux de remplissage ou d'évacuation sont mal raccordés Le tuyau d'évacuation de votre domicile est peut-être bouché Le tuyau d'évacuation frotte contre le mur Pression constante de l'eau dans les boyaux de remplissage à la source d'alimentation en eau Une température d'eau plus froide permet une meilleure efficacité énergétique L'alimentation en eau est coupée ou mal raccordée
Les filtres des robinets d'eau sont obstrués
De l'eau froide sort quand Hot (chaud) est sélectionné
Le chauffe-eau de votre domicile est mal réglé L'eau est restée dans l'appareil durant 24 heures avec couvercle fermé ou 15 minutes avec couvercle ouvert. Le tuyau d'évacuation est tordu ou mal raccordé Ceci est normal

Solutions
Il est normal qu'une petite quantité d'eau demeure dans le distributeur après le cycle.
Ceci est normal. Consultez SÉQUENCE DE DÉMARRAGE dans la section Consignes de sécurité.
L'eau peut ne pas recouvrir tout le linge. Ceci est normal pour cette laveuse haute efficacité. Fermez l'alimentation d'eau et débranchez les flexibles d'eau de la partie supérieure arrière de la laveuse et des robinets. Nettoyez les deux grilles des flexibles (s'ils sont présents) ainsi que les grilles dans l'appareil à l'aide d'une brosse ou d'un cure-dents. Raccordez de nouveau les boyaux et rétablissez l'alimentation en eau. Assurez-vous de l'absence de fuites aux connexions. Si la pression à l'entrée d'eau de la laveuse est inférieure à 20 psi lorsque la laveuse se remplit, appelez un plombier pour évaluer votre alimentation d'eau et faire les corrections nécessaires pour augmenter la pression d'eau. La hauteur du tuyau d'évacuation doit dépasser 30 po (76,2 cm) à un moment entre l'arrière de la laveuse et le tuyau de vidange. Utilisez une bride antisiphonnage. Voir les Instructions d'installation.
Essayez d'utiliser moins de détergent. Dosez soigneusement votre détergent. Vous pouvez utiliser moins de détergent si votre eau est douce, si votre linge est moins volumineux ou s'il est légèrement sale. Passez à un détergent haute efficacité tels que Tide PODSTM et détergents liquides. Passez à un détergent haute efficacité tels que Tide PODSTM et détergents liquides. Utilisez moins de détergent. Vous pouvez utiliser moins de détergent si votre eau est douce, si votre linge est moins volumineux ou s'il est légèrement sale. Vérifiez que les raccordements des boyaux sont bien serrés aux robinets et que des rondelles en caoutchouc sont installées. Assurez-vous que l'extrémité du boyau de vidange est correctement insérée et fixée au tuyau d'évacuation. Vérifiez la plomberie de votre domicile. Il vous faut peut-être appeler un plombier.
Veillez à ce que le tuyau d'évacuation ne soit pas en contact avec le mur. Cela pourrait entraîner une usure excessive du tuyau. Serrez les raccords des boyaux aux robinets. Vérifiez l'état des boyaux de remplissage. Ils devraient être remplacés tous les 5 ans.
Les nouveaux détergents à lessive ont été formulés pour des températures plus froides sans affecter les performances de lavage.
Ouvrez complètement les robinets d'eau chaude et d'eau froide, puis vérifiez que les boyaux sont raccordés aux bons robinets. REMARQUE : Les robinets d'alimentation en eau sont identifiés par H (chaud) et C (froid). Fermez l'alimentation en eau et débranchez les flexibles d'eau de la partie supérieure arrière de la laveuse et des robinets. Nettoyez les deux grilles des flexibles (s'ils sont présents) ainsi que les grilles dans l'appareil à l'aide d'une brosse ou d'un cure-dents. Raccordez de nouveau les boyaux et rétablissez l'alimentation en eau. Assurez-vous de l'absence de fuites aux connexions. Ceci est normal. La laveuse détecte la température de l'eau (sur certains modèles) et l'optimise pour de meilleurs résultats. De l'eau froide est ajoutée régulièrement lorsque hot (chaud) est sélectionné. Assurez-vous que le chauffe-eau de votre domicile fournit de l'eau de 120 à 140 °F (48 à 60 °C). Le cycle précédent a été annulé. Fermez le couvercle, sélectionnez un nouveau cycle et démarrez l'appareil.
Redressez le tuyau d'évacuation et vérifiez que la laveuse ne repose pas dessus. Le haut du tuyau de vidange doit se trouver à moins de 8 pi (2,44 m) du sol. La laveuse détecte le volume de linge.

26

49-3000187 Rev. 2

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Conseils de Dépannage...Avant d'appeler un réparateur

Problème

Causes possibles

Solutions

Changements de vitesse avant, pendant et après l'essorage

La laveuse prend plusieurs minutes pour ajuster la vitesse

Ce phénomène est normal. La laveuse ajuste automatiquement la vitesse avant, pendant et après le cycle d'essorage pour mieux distribuer et essorer la brassée.

La laveuse s'interrompt L'option Soak (trempage) a

pendant le programme de été sélectionné

lavage

Ceci est normal

Ceci est normal. La laveuse alterne entre le brassage et le trempage pendant ces programmes pour un linge plus propre, mais moins usé.
Plusieurs cycles intègrent des séries de trempages durant la période de brassage afin de nettoyer vos vêtements avec moins d'usure.

Poudre résiduelle dans le Eau de lavage trop froide

distributeur ou obstruction ou faible pression d'eau au

des distributeurs

domicile

Sélectionnez une température de lavage plus chaude si possible afin d'augmenter la dissolution du détergent ou utilisez du détergent liquide. Assurez-vous que les capuchons des siphons sont exempts de débris et bien poussés en position. Retirez et nettoyez le tiroir du distributeur si une obstruction survient.

Les additifs pour lessive sont distribués trop tôt

Remplissage excessif des distributeurs

Ne remplissez pas trop le distributeur et n'y ajoutez pas d'eau. Sélectionnez l'option Deep Rinse (Rinçage en profondeur) lorsque vous utilisez un assouplissant.

La laveuse s'interrompt Ceci est normal pendant l'essorage

La laveuse peut s'interrompre pendant l'essorage pour extraire l'eau savonneuse de manière plus efficace.

La laveuse ne démarre pas

La laveuse est débranchée
L'alimentation en eau est coupée

Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise sous tension. Ouvrez complètement les robinets d'eau chaude et d'eau froide.

Le couvercle est ouvert : Le Fermez le couvercle et appuyez sur Start (départ). dispositif de sécurité empêche le brassage et l'essorage lorsque le couvercle est ouvert

Le disjoncteur s'est

Vérifiez les disjoncteurs/fusibles de votre domicile. Remplacez les fusibles ou

déclenché/le fusible a grillé réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être branchée sur une prise séparée.

Les composants électroniques Débranchez la laveuse, attendez 2 minutes, rebranchez-la et appuyez sur Start

doivent être réinitialisés

(départ).

Vous n'avez pas appuyé sur Appuyez sur Start (départ). Start (départ)

Le sachet de détergent ne se dissout pas dans le compartiment de distribution pour sachets de détergent.

Eau de lavage trop froide ou type/quantité de sachets de détergent incorrect

Nous recommandons l'utilisation de sachets de détergent à haute efficacité tels que Tide PODSTM ou Gain FlingsTM.
Lorsque vous utilisez un cycle délicat, placez le sachet de détergent dans le bas du panier, cela facilitera la décomposition du sachet avec une agitation plus faible. Sélectionnez une température plus chaude, si possible, pour améliorer la dissolution des sachets de détergent.

Utilisez le compartiment secondaire en retirant le godet pour sachets de détergent (sur les modèles GTW720 et GTW725 uniquement).

N'excédez pas le nombre de sachets recommandé par le fabricant.a

Modification inexpliquée Modification des options du temps et/ou des réglages (certains modèles)

Ceci est normal. Plusieurs options changeront d'autres options pour optimiser la performance de la laveuse.

Le tambour ne semble pas Le tambour bouge ou tourne Le tambour de la laveuse ne possède pas un frein traditionnel. Le tambour

attaché

librement

tournera librement. Ceci est normal.

Taches de couleur sur les Utilisation inappropriée de

vêtements

l'assouplissant

Lisez l'étiquette de l'assouplissant et suivez les instructions pour l'utilisation avec un distributeur. Assurez-vous d'avoir sélectionné l'option de Deep Rinse (rinçage en profondeur). Appliquez un détachant et relavez le linge en effectuant un Speed Wash (lavage rapide) avant le séchage.

Linge qui a déteint

Séparez les blancs ou couleurs claires des couleurs foncées.

Linge terni ou jauni

Quantité de détergent

Veillez à suivre les instructions du fabricant du détergent.

Eau dure

Utilisez un produit anticalcaire ou installez un adoucisseur d'eau.

L'eau n'est pas assez chaude

Assurez-vous que le chauffe-eau de votre domicile fournit de l'eau de 120 à 140 °F (48 à 60 °C).

La laveuse est trop chargée Chargez le linge sans l'entasser et sans dépasser la rangée supérieure de trous du tambour. Pour de meilleurs résultats, chargez le linge en le positionnant sur le tour extérieur du tambour.

Linge qui a déteint

Triez le linge par couleur. Si l'étiquette précise de laver un article séparément, il se peut que les couleurs déteignent.

Charpie ou résidus le linge

Le linge sèche à l'air libre ou Si vous ne séchez pas votre linge en machine, il se peut qu'il retienne plus de charpie. sur corde

Mauvais tri du linge

Séparez les articles qui produisent de la charpie de ceux qui l'attirent.

Lavage trop long

Lavez les petites charges moins longtemps en utilisant le réglage Light Soil (Saleté légère).

Le détergent ne se dissout Relavez, la prochaine fois : Essayez un détergent liquide ; Utilisez une

pas

température d'eau plus chaude.

Surcharge

Chargez le linge dans le tambour sans l'entasser. Pour de meilleurs résultats, chargez le linge en le positionnant sur le tour extérieur du tambour.

Utilisation inappropriée de l'assouplissant

Lisez l'étiquette de l'assouplissant et suivez les instructions pour l'utilisation avec un distributeur. Assurez-vous d'avoir sélectionné l'option de Deep Rinse (rinçage en profondeur).

49-3000187 Rev. 2

27

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Conseils de Dépannage...Avant d'appeler un réparateur

Problème

Causes possibles

Solutions

Linge trop mouillé

Aucune sélection d'essorage Sélectionnez une option d'essorage.

Sélection de programme

Assurez-vous que le programme sélectionné correspond à votre type de linge.

inapproprié

Certains tissus semblent plus mouillés lorsqu'ils sont rincés à l'eau froide.

La charge est déséquilibrée Répartissez le linge dans la laveuse et lancez un programme Drain & Spin

(drainer et essorer).

Une lumière clignotante de Une condition de déséquilibre Spin ou de la lumière de est détectée par la laveuse Spin sur en fin de cycle

Laisser le programme se poursuivre et la finition. La charge est plus humide que normalement à la fin du cycle, répartissez la charge uniformément dans le panier de lavage et commencez un cycle de Drain & Spin (drainer et essorer).

Boulochage

Usure normale des mélanges Même si ce problème n'est pas dû à la laveuse, vous pouvez atténuer le

à base de polycoton et des boulochage en lavant les vêtements sur leur envers.

tissus pelucheux

Accrocs, trous,

Épingles, boutons-pression, Fermez les boutons-pression, crochets et fermetures à glissière et boutonnez

déchirures, fentes ou

crochets, boutons aux coins les vêtements.

usure excessive

tranchants, boucles de

Retirez les objets amovibles comme les épingles, le contenu des poches et

ceinture, fermetures à glissière les boutons aux coins tranchants.

et objets pointus laissés dans Retournez les tricots (dont les fils se tirent plus facilement).

les poches

Agent chloré de blanchiment non dilué

Vérifiez le dosage recommandé dans les instructions sur l'emballage. N'ajoutez jamais d'agent de blanchiment non dilué lors du lavage et ne le laissez pas entrer en contact avec le linge.

Produits chimiques comme Rincez les articles qui peuvent contenir des produits chimiques avant de les

le colorant ou le décolorant

laver. Effectuez un Speed Wash (lavage rapide) avec l'option Extra Rinse

capillaires, la solution à

(rinçage supplémentaire).

permanente

Plis

Programmes de lavage et de Faites correspondre le programme sélectionné au type de linge à laver

séchage inappropriés

(particulièrement pour le linge à entretien facile).

Triage inadéquat

Évitez de mélanger les tissus lourds (comme les jeans) avec les légers

(chemisiers). Ajoutez un assouplissant.

Surcharge

Chargez le linge dans le tambour sans l'entasser.

Lavages répétés dans une eau Lavez le linge à l'eau tiède ou froide. trop chaude

Sons
Cliquetis
Bruissement
Cliquetis derrière le tableau de commande lors du remplissage Le débit de l'eau change lors du remplissage
Bruits de moteur durant l'essorage Bourdonnement
Glougloutement
Bruissement de l'eau
La laveuse bouge/se balance Bruit de « grincement »

Causes possibles
Le mécanisme d'embrayage s'enclenche et se désenclenche Le moteur électrique change de direction Le moteur accélère/ralentit de la température
Le moteur accélère/ralentit de la température
Le moteur accélère/ralentit lors de l'essorage Pompe de vidange de l'eau
Moteur d'entraînement
Pompe de vidange de l'eau
Processus de lavage
Les pieds de nivellement de la laveuse ne sont pas de niveau La laveuse n'est pas de niveau et elle frotte contre une armoire

Motif
Le système d'entraînement embraye au début du brassage et débraye à la fin Cela se produit plusieurs fois pendant le lavage.
Le son produit est celui du moteur qui tourne dans un sens, puis dans l'autre pour laver votre linge. Deux robinets mélangent l'eau chaude et l'eau froide. Le cliquetis se produit lorsque l'un des robinets s'ouvre ou se ferme pour augmenter ou diminuer la température de l'eau de remplissage. Deux robinets mélangent l'eau chaude et l'eau froide. Le débit change lorsque l'un des robinets s'ouvre ou se ferme pour augmenter ou diminuer la température de l'eau de remplissage. Le moteur accélère par paliers lors de l'essorage. Lorsque l'essorage est terminé, il tourne librement jusqu'à ce qu'il s'arrête. La pompe de vidange émet un bourdonnement lorsqu'elle aspire l'eau après le brassage et continue jusqu'à ce que l'essorage soit terminé. Le moteur d'entraînement émettra un bourdonnement durant les phases de lavage et d'essorage du cycle. Lorsque la pompe commence à aspirer de l'air, elle produit un glougloutement. La laveuse doit alors commencer à essorer et le son continue jusqu'à ce que l'essorage soit terminé. Il est normal que l'eau bruisse lorsque le brassage est en cours, particulièrement avec les plus petits volumes de linge. Pour mettre la laveuse de niveau, réglez les pieds de mise à niveau en tournant chaque pied individuellement dans le sens approprié pour le lever ou le baisser. Pour mettre la laveuse de niveau, réglez les pieds de mise à niveau en tournant chaque pied individuellement dans le sens approprié pour le lever ou le baisser.

Laveuse sons qui peut être différente de votre laveuse avant :

Les cliquetis, de l'eau qui coule, les bruits d'embrayage suivies par des pauses, et les sons de bourdonnement électriques font partie du cycle de lavage normal.
Pour écouter et regarder des vidéos de fonctionnement normal de la laveuse, s'il vous plaît aller à http://products.geappliances.com/appliance/gea-support-search-content?contentid=23061 ou scannez le QR code. NOTE : Le site est en anglais seulement, mais les vidéos sont encore utiles à écouter les sons que vous pouvez entendre.
28

49-3000187 Rev. 2

GARANTIE LIMITÉE Agrafez le reçu d'achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l'achat original.

Garantie limitée de la laveuse GE Appliances

electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l'utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d'améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.

Pendant la période de :
Un an À compter de la date d'achat d'origine
Dix ans À compter de la date d'achat d'origine

Nous remplacerons
Toute pièce défectueuse en raison d'un vice de matériau ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d'un an, nous fournirons également, sans frais, les pièces et la main-d'oeuvre pour remplacer la pièce défectueuse.
Le moteur, si celui-ci se révèle défectueux en raison d'un vice de matériaux ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée complémentaire de neuf ans, vous serez responsable des frais de main-d'oeuvre et de service associés.

Ce qui n'est pas couvert :
 Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l'appareil.
 L'installation, la livraison ou l'entretien inadéquats de l'appareil.
 Toute défectuosité du produit attribuable à une utilisation abusive ou inadéquate, s'il a été utilisé à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu, ou s'il a été utilisé à des fins commerciales.
 Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des disjoncteurs de votre domicile.
 Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés, ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de l'utilisateur.

 Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
 Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des défaillances possibles de l'appareil.
 Les défectuosités ou les dommages causés par une utilisation de l'appareil à des températures situées sous le point de congélation.
 Tout dommage causé après la livraison.
 Tout produit auquel il n'est pas possible d'accéder pour effectuer les réparations nécessaires.

EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette Garantie Limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d'adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.

Cette garantie limitée est offerte à l'acheteur initial, ainsi qu'à tout propriétaire subséquent d'un produit acheté au Canada en vue d'une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE Appliances n'est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances.
Dans certains États ou province, il est interdit d'exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.

Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6

49-3000187 Rev. 2

29

NOTES

Notes

30

49-3000187 Rev. 2

NOTES

Notes

49-3000187 Rev. 2

31

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR

Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l'année! Vous pouvez aussi y trouver d'autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d'assistance en ligne. Au Canada : ElectromenagersGE.ca/fr
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l'emballage de votre appareil. Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n'importe quel jour de l'année. Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l'expiration de la garantie. Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842.
Connectivité à distance
Pour de l'assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web au electromenagersge.ca/fr/nouvelles-et-promotions/nouveautes/wifi-connect/ ou composez le 800.220.6899.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Au Canada : electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 800.661.1616. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n'êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Au Canada : Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 electromenagersge.ca/fr/contactez-nous ou composer le 877.994.5366

32

49-3000187 Rev. 2

LAVADORAS
G034

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Comunicación del Electrodoméstico . . . . 19
CUIDADO Y LIMPIEZA. . . . . . . . . . . . 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . 29
ATENCIÓN AL CLIENTE . . . . . . . . 30

MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTALACIÓN
GTW845 GTW840 GTW725 GTW720 PTW605 PTW600

Escriba el número de modelo y de serie aquí:
N.º de modelo # __________
N.º de serie # ____________
Puede encontrarlos bajo la puerta de la lavadora.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-3000187 Rev. 2 07-21 GEA

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

2

49-3000187 Rev. 2

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre
las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente
 Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.  Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o
daños al aparato.
 NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
 NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar.
 Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso.
 NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
 NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales.
 Para artículos impermeables, resistentes al agua y voluminosos, utilice solamente el ciclo Bulky (Artículos Voluminosos) o Delicates (Delicados). NO utilice otros ciclos para estos artículos. El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso. NO mezcle artículos impermeables y no impermeables.
 NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.  NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar
cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias.
 NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
 Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
 Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los "REQUISITOS ELÉCTRICOS" ubicados en las Instrucciones de Instalación.
Forma adecuada de descartar su electrodoméstico
 Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-3000187 Rev. 2

3

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
 Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula "H" y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula "C".
 Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
 Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación.
$VHJ~UHVHGHTXHODODYDGRUDHVWpFRUUHFWDPHQWHQLYHODGD\TXHVXVSDWDVHVWpQDMXVWDGDVGHPRGRTXHOD unidad se encuentre estable.
6HUHFRPLHQGDXQDH[WHQVLyQRSFLRQDOGHODPDQJXHUDGHGUHQDMHSDUDGHVFDUJDVHQDOWXUDVGH´D´  GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se
encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.

SECUENCIA DE INICIO
 En cualquier momento en que la lavadora se inicie o se reinicie una vez abierta y cerrada su tapa, la misma activará la válvula de agua fría o bomba de drenaje durante dos períodos cortos seguidos por una pausa de PLQXWRVDQWHVGHFRQWLQXDU6LODWDSDHVDELHUWDGXUDQWHHVWHSHUtRGRODODYDGRUDVHSDXVDUi6HGHEHUi presionar el botón Start (Iniciar) nuevamente para reiniciar el ciclo.

SECUENCIA AUTOMÁTICA DE DRENAJE
 La lavadora se vacía automáticamente cada vez que la tapa se queda abierta durante más de 15 minutos y hay agua.
 La máquina se drenará automáticamente si se deja en estado de pausa con la tapa cerrada durante más de 24 horas y hay agua presente.
 La máquina realizará el drenaje de forma automática luego de dispensar el agua cuando se encuentre en el modo Water Station (Estación de agua), una vez que la perilla de ciclo se haya girado a otro ciclo.

CUANDO NO ESTÉ EN USO
 Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.

PIEZAS Y ACCESORIOS

Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.

Número de Pieza

Accesorio

PM14X10002 O

Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies

PM14X10005

Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies

WH49X301

PM7X1
 

PM7X2





Extensión de la manguera de drenaje
Bandeja del Piso de la Lavadora - Para los PRGHORV*7:*7:*7: \*7:
Bandeja del Piso de la Lavadora - Para los PRGHORV37:\37:

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4

49-3000187 Rev. 2

USAR LA LAVADORA

Puesta en Marcha

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.

Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.

Paso 1

Paso 2

Paso 3

Paso 4

· Agregue el suavizante al dosificador para suavizante. IMPORTANTE: Para uso con
detergente, consulte la sección específica del dispensador de su modelo en este manual.
· Si se usarán paquetes de detergente, agregue los mismos a la taza del Dispensador del Paquete de Lavandería (en algunos modelos) o agregue los mismos a la parte inferior de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. Recomendamos el uso de paquetes de lavandería de Alta Eficiencia tales como Tide PODSTM o Gain FlingsTM.

· Agregue las prendas sin ajustar alrededor del agitador o Infusor. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Consulte la página 16 para obtener ejemplos de carga sugeridos.
· Si no se usará un dispensador, agregue la cantidad de detergente recomendada por el fabricante hasta el tope de la carga luego de agregar la ropa. Recomendamos el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como Tide en su lavadora con eficiencia energética.

· Cierre la tapa. NOTA: La unidad no arrancará con la tapa abierta excepto en el ciclo Bulky (Articulos Voluminosos).
· Seleccione el ciclo de lavado.
· Seleccione el opciones de lavado, incluyendo la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar suavizante para telas.
· Seleccione las opciones.

· Oprima Start.

49-3000187 Rev. 2

5

USAR LA LAVADORA

Puesta en Marcha

A

D

C

J H

B

E

HIG

HI

A

D

C

I H H
I

B

F

G H IH

A B

CH

Smarter Wash Technology
Power Clean

Delay Soak

Lid Locked Wash Rinse Spin Leak Detected

Gentle Care
Auto
Select

Delay

My Cycle
Hold 3s to Save

NORMAL
Colors
WHITES
DELICATES
JEANS
DOWNLOADED

I

D

TOWELS
Sheets
BULKY
QUICK WASH
SANITIZE
with Oxi
DRAIN+SPIN

Hot

Heavy

Max

Deep

use with

softener

Extra

Cold
Temp

Light
Soil

O
Spin

Single
Rinse

Deep Fill

Tangle Control Auto Soak

G

H

H

A Power (Encendido) Presione para "activar" la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la lavadora quede en el modo inactivo. NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
B Start/Pause (Inicio/Pausa) Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: A menos que se seleccione el ciclo Bulky (Articulos Voluminosos), la tapa se deberá cerrar para que la lavadora el ciclo comience. Si la tapa está abierta, se visualizará "Lid" (Tapa) a través de la pantalla. Durante la parte de detección de carga del ciclo, la tapa se bloqueará y "SEnSing" se desplazará a través de la pantalla. Cuando se complete la detección de carga, la tapa se desbloqueará. Presionar Pause (Pausa) desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), pausará el ciclo y la luz del indicador de Start (Inicio) titilará. Para continuar el ciclo, presione Start (Inicio) nuevamente. Si el agua permanece en la máquina, seleccione el ciclo Drain & Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora. La lavadora se parará automáticamente y drenará cuando haya agua y la tapa se dejará abierta durante 15 minutos o la unidad se quedará en estado de pausa durante 24 horas con la tapa cerrada. Seleccione el ciclo y presione Start para comenzar el nuevo ciclo.



49-3000187 Rev. 2

USAR LA LAVADORA

Puesta en Marcha

C Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Estatus)) Pantalla: La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El tamaño de la carga lavada también impacta significativamente sobre el tiempo del ciclo, ya que las cargas más grandes demoran más tiempo.

Además, esta pantalla "mostrará" el estado de la lavadora:

· bALAnCINg Comienzo del ciclo de rebalanceo para redistribuir la ropa. Se detiene una vez completado el rebalanceo.

· dELAY

Cuando Delayed Wash (Lavado Retrasado) es iniciado. Reemplazado con tiempo estimado cuando comienza el ciclo.

· End

Fin del ciclo actual.

· FILL

"FILL" (Relleno) se desplazará por la pantalla durante el llenado. Después se mostrará el final estimado del tiempo de ciclo.

· H2O SUPPLY No puede sentir el nivel del agua (es posible que el suministro de agua están apagadas).

· LId

El ciclo se detuvo porque la tapa está abierta. Cierre la tapa y presione el botón de Start (Inicio) si es necesario.

· SEnSIng

Siente un problema de desbalance, ítems impermeables, o el tamaño y tipo de carga antes y durante el llenado (normal).

· PAUSE

Ciclo pausado debido a que la tapa se abrió durante la secuencia de inicio o que fue presionado el botón

Start/Pause (Iniciar/ Pausar). Presione el botón Start (Inicio) nuevamente para reiniciar el ciclo.

Luces de estado del ciclo: Muestra si la lavadora está en el ciclo Pre-wash (Pre-wash), Delay (retraso), Fill (llenado), Soak (Enjuagar) (en algunos modelos), Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar). NOTA: Las luces de estatus del ciclo varían de acuerdo con el modelo.
Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro).

Las luces de estado de las funciones indican (lea las secciones F y G para más detalles): Pause - Se indicará cuando la lavadora se encuentre pausada entre ciclos. Controls (Controles) ­ Lavadora está bloqueada ­ titilará una vez si presiona cualquier botón o gira perilla de ciclo. Lid Lock (Tapa está bloqueada) - Consulte descripción Bloqueo del Control. WiFi (en algunos modelos) - Se exhibirá cuando la lavadora esté conectada a través de WiFi. Titilará cuando esté intentando conectar su dispositivo al WiFi de su hogar.
Spin Stop (Detención del Giro) ­ indica que la canasta de lavado empieza a dejar de girar hasta detenerse. La tapa no se desbloqueará hasta que la canasta se haya detenido completamente.

Indicador de Ayuda al Consumidor

Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es nuestra forma de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar al servicio técnico. El siguiente cuadro describe los mensajes útiles que podrá ver pasar por la pantalla al regresar para iniciar otra carga. Estos mensajes brindarán soluciones simples que puede realizar de forma rápida.

Spin (Luz intermitente de giro)

Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro).

"H2O SUPPLY" (El agua no entra a la lavadora)

Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación o al volver de sus vacaciones? Tan pronto como el mensaje comience a pasar, la lavadora iniciará un período de bloqueo de 4 minutos. Los controles de la lavadora no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de 4 minutos, puede comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4 minutos se iniciará nuevamente.

"CAnCELEd" (Cancelado)

Cancelado puede desplazarse en la pantalla si la máquina se detuvo por más de 24 horas o si la máquina se ha parado por si misma debido a ciertos errores antes que el ciclo sea completado. Tan pronto como el mensaje comience a desplazarse, la lavadora se iniciará un período de bloqueo de 4 minutos. Los controles de la lavadora no responderán/cambiarán durante este tiempo. Luego de 4 minutos puede comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4 PLQXWRVVHLQLFLDUiGHQXHYR6LHOSUREOHPDSHUVLVWHOODPHDOSDUDHOVHUYLFLR

"Lid" (Tapa)

"Lid" (Tapa) se mostrará en la pantalla si 3 ciclos se han iniciado sin abrir la tapa. La lavadora no se iniciará otro ciclo hasta que se abra la tapa. Trate de abrir, a continuación, cierre la tapa y inicie un nuevo ciclo. Si el SUREOHPDSHUVLVWHOODPHDOSDUDHOVHUYLFLR

49-3000187 Rev. 2

7

USAR LA LAVADORA

Puesta en Marcha

D

Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Modelos GTW720, GTW725, GTW840 y GTW845 solamente

El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección. Girar la perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo/ opciones en la nueva selección. Presione Start (Iniciar) para comenzar la selección del nuevo ciclo. El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas. Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones recomendados para ese ciclo. Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.

Prendas a Lavar

Ciclo

Temperatura Nivel de Selección del de Lavado Suciedad Giro (Duración)

Opciones Disponibles

Detalles del Ciclo

Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal.

Colores Normal

Caliente Tibio
Colores Fresca
Fría Fría del Grifo

Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia

Máx. Más Normal Sin Giro

Guía de Eliminación de Ciclo para el uso normal, regular o típica

Manchas

para el lavado hasta una carga completa

de ropa de algodón de suciedad normal.

Enjuague Tibio Elija la selección de nivel de suciedad

Remojo Automático Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio)

Enjuague Intenso o la selección de temperatura Hot Water

Lavado con Retraso (Agua Caliente), según sea apropiado

Enjuague Adicional para su carga de ropa en un nivel de

Hidrolavado Previo lavado más alto. Incorpora llenados con

pasos múltiples y períodos de lavado para

brindar un cuidado óptimo de las telas.

Ropa de uso diario, Ropa de de oficina apenas uso diario sucia

Caliente Tibio
Colores Fresca
Fría Fría del Grifo

Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia

Máx. Más Normal Sin Giro

Guía de Eliminación de Ciclo de lavado ajustado para el

Manchas

cuidado de prendas casuales y de

Llenado Intenso oficina.

Enjuague Tibio

Remojo Automático

Enjuague Intenso

Lavado con Retraso

Enjuague Adicional

Hidrolavado Previo

Lencería y telas que Prendas requieren cuidado delicadas especial con suciedad entre leve.

Caliente Tibio
Colores Fresca
Fría Fría del Grifo

Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia

Máx. Más Normal Sin Giro

Guía de Eliminación de Utiliza un perfil de agitación extra

Manchas

suave de "tres pulsos" y una baja

Llenado Intenso velocidad de centrifugado para brindar

Enjuague Tibio cuidado especial a las telas delicadas.

Remojo Automático Se recomienda colocar las prendas

Enjuague Intenso pequeñas o ultra delicadas en bolsas

Lavado con Retraso de malla antes del lavado.

Enjuague Adicional

Hidrolavado Previo

Prendas deportivas con nivel de suciedad entre medio y leve de tejidos técnicos y sintéticos.

Ropa Informal

Caliente Tibio
Colores Fresca

Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia

Máx. Más Normal Sin Giro

Guía de Eliminación de Ciclo diseñado para el cuidado de la

Manchas

tela de ropa informal, deportiva y de

Llenado Intenso uso técnico con un nivel de suciedad

Enjuague Tibio entre medio y leve. Incorpora un período

Remojo Automático de lavado en dos etapas para tratar

Enjuague Intenso efectivamente la suciedad y los olores

Lavado con Retraso corporales.

Enjuague Adicional

Hidrolavado Previo

Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Ejemplos incluyen un equipo de uso casual o 3 uniformes de fútbol

Lavado Rápido

Caliente Tibio
Colores Fresca
Fría Fría del Grifo

Ext. Sucia Sucia Normal
Apenas Sucia

Máx. Más Normal Sin Giro

Guía de Eliminación de Utiliza un perfil de agitación intensa y

Manchas

un período de lavado acelerado a fin

Llenado Intenso de lavar cargas pequeñas que estén

Enjuague Tibio apenas sucias en el menor tiempo

Remojo Automático posible.

Enjuague Intenso

Lavado con Retraso

Enjuague Adicional

Hidrolavado Previo

Carga de prendas Drenaje y

mojadas. Para

Giro

aquellas prendas

que sólo necesitan

ser enjuagadas,

use este ciclo con la

opción Deep Rinse

(Enjuague Profundo).

Máx. Más Normal Sin Giro

Enjuague Intenso Enjuague Adicional

Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Para aquellas prendas que necesitan ser enjuagadas, seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar este ciclo.

Prendas muy sucias Desin-

que no destiñen

fecte con

Oxi*

Caliente

Ext. Sucia

Máx. Más



Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional

El ciclo usa un llenado de agua inicial más bajo para una desinfección súper concentrada y en alta temperatura, seguida por un paso de lavado pesado. Una purga de la bomba y un enjuague profundo es incorporado a fin de eliminar los contaminantes. Consulte los detalles a continuación. La función Smart Dispense (Dispensador Inteligente) no está disponible en este ciclo.
49-3000187 Rev. 2

USAR LA LAVADORA

Puesta en Marcha

D

Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Modelos GTW720, GTW725, GTW840 y GTW845 solamente (Continuado)

Prendas a Lavar Ciclo

Vaqueros con

Vaqueros

suciedad entre media inosas

y leve.

Telas resistentes con suciedad entre pesada y media

Lavado Intenso

Resistente al agua, ropa de cama y artículos voluminosos, tales como grandes abrigos, almohadillas de colchón y esteras de baño.

Prendas Voluminosas

Toallas Sábanas

Toallas/ Sábanas

Los blancos y ropa Blancos de hogares.

Temperatura de Lavado Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo
Caliente Tibio
Colores Fresca
Fría Fría del Grifo
Caliente Tibio
Colores Fresca
Fría Fría del Grifo
Caliente Tibio
Colores Fresca
Fría Fría del Grifo
Caliente Tibio
Colores Fresca
Fría Fría del Grifo

Nivel de Selección del Suciedad Giro (Duración)

Opciones Disponibles

Detalles del Ciclo

Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia

Máx. Más Normal Sin Giro

Guía de Eliminación de Combina niveles de agua superiores,

Manchas

un perfil de agitación diseñado

Llenado Intenso especialmente, y un lavado con pasos

Enjuague Tibio múltiples para el cuidado de vaqueros

Remojo Automático con suciedad entre media y leve.

Enjuague Intenso

Lavado con Retraso

Enjuague Adicional

Hidrolavado Previo

Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia

Máx. Más Normal Sin Giro

Guía de Eliminación de Incorpora de lavado de varios

Manchas

pasos combinados con períodos

Llenado Intenso prolongados de lavado para limpiar

Enjuague Tibio con eficacia en gran medida al medio

Remojo Automático sucio telas resistentes.

Enjuague Intenso

Lavado con Retraso

Enjuague Adicional

Hidrolavado Previo

Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia

Máx. Más Normal Sin Giro

Guía de Eliminación de Proporciona un nivel de llenado

Manchas

profundo / máximo de agua de lavado

Llenado Intenso para lavar artículos voluminosos e

Enjuague Tibio impermeables. También incorpora

Remojo Automático un enjuague de llenado profundo

Enjuague Intenso para enjuagar con eficacia artículos

Lavado con Retraso voluminosos y un giro de baja

Enjuague Adicional velocidad apropiado para estos

Hidrolavado Previo artículos. Utilice este ciclo sólo para

artículos resistentes al agua, ropa

de cama o artículos voluminosos.

Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia

Máx. Más Normal Sin Giro

Guía de Eliminación de Ciclo diseñado para lavar toallas

Manchas

o sábanas, usando un nivel de agua

Llenado Intenso más alto para lavar de forma efectiva

Enjuague Tibio estas prendas. Se recomienda que

Remojo Automático las toallas y sábanas sean lavadas

Enjuague Intenso de forma separada para un mejor

Lavado con Retraso cuidado y rendimiento del lavado.

Enjuague Adicional Para cubiertas impermeables de la

Hidrolavado Previo cama utilice el ciclo Bulky.

Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia

Máx. Más Normal Sin Giro

Guía de Eliminación de Ciclo adaptado para limpiar y dar

Manchas

brillo a sus blancos.

Llenado Intenso

Enjuague Tibio

Remojo Automático

Enjuague Intenso

Lavado con Retraso

Enjuague Adicional

Hidrolavado Previo

ADVERTENCIA

No seguir de cerca estas instrucciones puede resultar en una condición de vibración anormal y desequilibrio que podría resultar en lesiones físicas, daños a la propiedad y/o

daños al electrodoméstico.

Para artículos impermeables, resistentes al agua o voluminosos:

· Utilice solamente el ciclo Bulky (Artículos Voluminosos) (o Delicates (Delicados)).

· El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.

· No mezcle artículos impermeables y no impermeables.

· Lea el Manual del Usuario para los detalles del ciclo de lavado.

*Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi)
El ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi), cuando es usado con un aditivo de Oxi junto con su detergente, fue diseñado para HOLPLQDUHOGHODVEDFWHULDVHQHOODYDGRKRJDUHxR0LGDHOGHWHUJHQWH\ORVSURGXFWRVGH2[LFXLGDGRVDPHQWH$OXVDUODV cantidades adecuadas para una carga grande y muy sucia en lavadoras de carga superior, siga las instrucciones de las etiquetas del detergente y del producto de Oxi. Para el ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) únicamente, agregue la ropa primero y luego coloque el detergente y el producto Oxi directamente sobre la carga. La conexión del suministro de agua caliente de la lavadora deberá EULQGDUXQPtQLPRGH)SDUDDVHJXUDUODHIHFWLYLGDGGHHVWHFLFOR
NOTA: La temperatura del ciclo con agua de la función Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) NO se puede modificar.

49-3000187 Rev. 2



USAR LA LAVADORA

Puesta en Marcha

D Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Modelos PTW600 y PTW605 solamente El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección. Girar la perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo/ opciones en la nueva selección. Presione Start (Iniciar) para comenzar la selección del nuevo ciclo.
El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas.
Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones recomendados para ese ciclo.
Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.
Downloaded (Descargado) Use esta función con la Aplicación SmartHQ para descargar ciclos adicionales a su lavadora. Por omisión se activa el ciclo Active Wear (Ropa Informal) (consulte la siguiente tabla).

Prendas a Lavar
Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal.
Lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre leve.

Ciclo Colores Normal
Prendas delicadas

Temperatura de Lavado
Caliente Tibio
Colores Fresca
Fría Fría del Grifo
Caliente Tibio
Colores Fresca
Fría Fría del Grifo

Nivel de Selección del Suciedad Giro (Duración)

Sucia Sucia (-) Normal Apenas Sucia (+) Apenas
Sucia

Máx. ++ + Normal Apagada

Sucia Sucia (-) Normal Apenas Sucia (+) Apenas
Sucia

Máx. ++ + Normal Apagada

Opciones Disponibles Control de Enredo Limpieza Intensa Cuidado Suave Enjuague Adicional Remojo Automático Lavado con Retraso
Remojo Automático Llenado Intenso
Lavado con Retraso Enjuague Adicional Limpieza Intensa
Cuidado Suave

Detalles del Ciclo
Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Elija la selección de nivel de suciedad Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio) o la selección de temperatura Hot Water (Agua Caliente), según sea apropiado para su carga de ropa en un nivel de lavado más alto. Incorpora llenados con pasos múltiples y períodos de lavado para brindar un cuidado óptimo de las telas.
Utiliza un perfil de agitación extra suave de "tres pulsos" y una baja velocidad de centrifugado para brindar cuidado especial a las telas delicadas. Se recomienda colocar las prendas pequeñas o ultra delicadas en bolsas de malla antes del lavado.

Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Ejemplos incluyen un equipo de uso casual o 3 uniformes de fútbol

Lavado Rápido

Carga de prendas Drenaje y

mojadas. Para

Giro

aquellas prendas

que sólo necesitan

ser enjuagadas,

use este ciclo con la

opción Deep Rinse

(Enjuague Profundo).

Prendas muy sucias Desin-

que no destiñen

fecte con

Oxi*

Caliente Tibio
Colores Fresca
Caliente Tibio
Colores Fresca
Fría
Caliente

Sucia Sucia (-) Normal Apenas Sucia (+) Apenas
Sucia
Sucia

Vaqueros con

Vaqueros

suciedad entre media inosas

y leve.

Caliente Tibio
Colores Fresca
Fría Fría del Grifo

Sucia Sucia (-) Normal Apenas Sucia (+) Apenas
Sucia

Máx. ++ + Normal Apagada
Máx. ++ + Normal Apagada
Máx. ++ +
Máx. ++ + Normal Apagada

Remojo Automático Llenado Intenso
Lavado con Retraso Enjuague Adicional Control de Enredo Limpieza Intensa
Cuidado Suave

Utiliza un perfil de agitación intensa y un período de lavado acelerado a fin de lavar cargas pequeñas que estén apenas sucias en el menor tiempo posible.

Llenado Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional

Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Para aquellas prendas que necesitan ser enjuagadas, seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar este ciclo.

Remojo Automático Lavado con Retraso Enjuague Adicional
Remojo Automático Llenado Intenso
Lavado con Retraso Enjuague Adicional Control de Enredo Limpieza Intensa
Cuidado Suave

El ciclo usa un llenado de agua inicial más bajo para una desinfección súper concentrada y en alta temperatura, seguida por un paso de lavado pesado. Una purga de la bomba y un enjuague profundo es incorporado a fin de eliminar los contaminantes. Consulte los detalles a continuación. La función Smart Dispense (Dispensador Inteligente) no está disponible en este ciclo.
Combina niveles de agua superiores, un perfil de agitación diseñado especialmente, y un lavado con pasos múltiples para el cuidado de vaqueros con suciedad entre media y leve.



49-3000187 Rev. 2

Puesta en Marcha

D

Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Modelos PTW600 y PTW605 solamente (Continuado)

Prendas a Lavar Resistente al agua, ropa de cama y artículos voluminosos, tales como grandes abrigos, almohadillas de colchón y esteras de baño.
Toallas Sábanas
Los blancos y ropa de hogares.

Ciclo Prendas Voluminosas
Toallas/ Sábanas
Blancos

Temperatura de Lavado Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo
Caliente Tibio
Colores Fresca
Fría Fría del Grifo
Caliente Tibio
Colores Fresca
Fría Fría del Grifo

Nivel de Selección del

Suciedad Giro (Duración)

Sucia

Máx.

Sucia (-)

++

Normal

+

Apenas

Normal

Sucia (+)

Apagada

Apenas

Sucia

Sucia Sucia (-) Normal Apenas Sucia (+) Apenas
Sucia

Máx. ++ + Normal Apagada

Sucia Sucia (-) Normal Apenas Sucia (+) Apenas
Sucia

Máx. ++ + Normal Apagada

Opciones Disponibles Remojo Automático Lavado con Retraso Enjuague Adicional Limpieza Intensa Cuidado Suave
Remojo Automático Llenado Intenso
Lavado con Retraso Enjuague Adicional Control de Enredo Limpieza Intensa
Cuidado Suave
Remojo Automático Llenado Intenso
Lavado con Retraso Enjuague Adicional Control de Enredo Limpieza Intensa
Cuidado Suave

Detalles del Ciclo
Proporciona un nivel de llenado profundo / máximo de agua de lavado para lavar artículos voluminosos e impermeables. También incorpora un enjuague de llenado profundo para enjuagar con eficacia artículos voluminosos y un giro de baja velocidad apropiado para estos artículos. Utilice este ciclo sólo para artículos resistentes al agua, ropa de cama o artículos voluminosos.
Ciclo diseñado para lavar toallas o sábanas, usando un nivel de agua más alto para lavar de forma efectiva estas prendas. Se recomienda que las toallas y sábanas sean lavadas de forma separada para un mejor cuidado y rendimiento del lavado. Para cubiertas impermeables de la cama utilice el ciclo Bulky.
Ciclo adaptado para limpiar y dar brillo a sus blancos.

Diferentes telas especializadas

Descargado

Prendas deportivas Ropa Informal Caliente

con nivel de

(Descargado)

Tibio

suciedad entre

Por Omisión Colores

medio y leve de

Fresca

tejidos técnicos y

Fría

sintéticos.

Fría del Grifo

Consulte la Aplicación SmartHQ

Sucia Sucia (-) Normal Apenas Sucia (+) Apenas
Sucia

Máx. ++ + Normal Apagada

Remojo Automático Llenado Intenso
Lavado con Retraso Enjuague Adicional Control de Enredo Limpieza Intensa
Cuidado Suave

Ciclos especializados seleccionables a través de la Aplicación SmartHQ. Por omisión activa la función Active Wear (Ropa Informal)
Ciclo por omisión para la posición del ciclo Downloaded (Descargado). Ciclo diseñado para el cuidado de la tela de ropa informal, deportiva y de uso técnico con un nivel de suciedad entre medio y leve. Incorpora un período de lavado en dos etapas para tratar efectivamente la suciedad y los olores corporales.

ADVERTENCIA No seguir de cerca estas instrucciones puede resultar en una condición de vibración
anormal y desequilibrio que podría resultar en lesiones físicas, daños a la propiedad y/o daños al electrodoméstico. Para artículos impermeables, resistentes al agua o voluminosos:
· Utilice solamente el ciclo Bulky (Artículos Voluminosos) (o Delicates (Delicados)). · El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso. · No mezcle artículos impermeables y no impermeables. · Lea el Manual del Usuario para los detalles del ciclo de lavado.

*Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi)
El ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi), cuando es usado con un aditivo de Oxi junto con su detergente, fue diseñado para HOLPLQDUHOGHODVEDFWHULDVHQHOODYDGRKRJDUHxR0LGDHOGHWHUJHQWH\ORVSURGXFWRVGH2[LFXLGDGRVDPHQWH$OXVDUODV cantidades adecuadas para una carga grande y muy sucia en lavadoras de carga superior, siga las instrucciones de las etiquetas del detergente y del producto de Oxi. Para el ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) únicamente, agregue la ropa primero y luego coloque el detergente y el producto Oxi directamente sobre la carga. La conexión del suministro de agua caliente de la lavadora deberá EULQGDUXQPtQLPRGH)SDUDDVHJXUDUODHIHFWLYLGDGGHHVWHFLFOR
NOTA: La temperatura del ciclo con agua de la función Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) NO se puede modificar.

49-3000187 Rev. 2

11

USAR LA LAVADORA

Puesta en Marcha

E Pretratamiento o Remojo Usando la Water Station (Estación de Agua) (en algunos modelos)

Esta función es para pretratar las prendas

De forma alternativa, puede usar esta

únicamente, y no fue diseñada para

función para remojar sus prendas en el

funcionar como un ciclo de lavado real.

agua pretratada hasta durante 24 horas con

Cuando sea seleccionada, la lavadora

la tapa cerrada y la perilla de ciclo ubicada

suministrará agua fresca o agua

en la función Water Station (Estación de

mezclada con detergente de su sistema

Agua).

SmartDispense para uso con pretratamiento o prelavado de prendas a mano.

A fin de usar esta función para remojar, mantenga el dial en Water Station

El agua pretratada será dispensada

(Estación de Agua) y cierre la tapa. Puede

del área ubicada en la parte trasera

remojar la misma hasta durante 24 horas

de la apertura principal de la puerta.

antes de que el agua del tambor sea

Cuando se seleccione cualquier agua

drenada de forma automática. Girar el dial,

dispensada en el tambor de lavado

sostener el botón Start (Iniciar) durante 3

durante el pretratamiento, ésta será

segundos o dejar la tapa abierta durante

drenada de la máquina antes de que

más de 15 minutos hará que se drene el

cualquier ciclo de lavado seleccionado

agua del tambor.

de forma subsiguiente pueda comenzar.

Water Station (Estación de Agua) únicamente
Seleccione esta función:
1. Gire la perilla de selección de ciclo a Water Station (Estación de Agua).
2. Presione el botón Select (Seleccionar) hasta que la luz LED que está debajo de Water (Agua) esté iluminada.
3. Seleccione la temperatura deseada del agua usando el botón Temp (Temporizador).
4. Presione el botón Start (Iniciar) para iniciar la función.
Si la tapa ya no está abierta, levante la tapa de la lavadora para iniciar el flujo de agua fresca desde el área para dispensar. El agua continuará siendo dispensada hasta que la tapa esté cerrada o el nivel del agua del tambor alcance su máximo.

Si la tapa es cerrada antes de que se alcance el nivel máximo del tambor, una cantidad adicional de agua podrá ser dispensada abriendo la tapa nuevamente. Una vez que la tapa esté cerrada, el agua dispensada usando el agua de la función en demanda permanecerá en el tambor, hasta que la perilla de selección de ciclo sea girada a un ciclo de lavado real, o que el botón Start (Iniciar) se mantenga presionado durante 3 segundos, punto en el cual el agua del tambor será drenada fuera de la máquina.
Si la tapa no está cerrada, el agua del tambor será drenada de forma automática luego de 15 minutos. Con la tapa cerrada, si la perilla del ciclo de selección no es girada hasta un ciclo de lavado real, o el botón Start (Iniciar) no se mantiene presionado durante 3 segundos, el agua del tambor será drenada de forma automática luego de 24 horas.

Water Station (Estación de Agua) con Detergente

Seleccione esta función:
1. Gire la perilla de selección de ciclo a Water Station (Estación de Agua).
2. Presione el botón Select (Seleccionar) hasta que la luz LED que está debajo de Detergent + Water (Detergente + Agua) esté iluminada.
3. Seleccione la temperatura deseada del agua usando el botón Temp (Temporizador).
4. Presione el botón Start (Iniciar) para iniciar la función con detergente.
Si la tapa ya no está abierta, levante la tapa de la lavadora para iniciar el flujo de agua fresca desde el área para dispensar. El agua con jabón continuará siendo dispensada hasta que la tapa esté cerrada o el nivel del agua del tambor alcance su máximo.

Si la tapa es cerrada antes de que se alcance el nivel máximo del tambor, una cantidad adicional de agua y jabón podrá ser dispensada simplemente volviendo a abrir la tapa. Una vez que la tapa esté cerrada, el agua con jabón dispensada permanecerá en el tambor hasta que la perilla de selección de ciclo sea girada a un ciclo de lavado real, o que el botón Start (Iniciar) se mantenga presionado durante 3 segundos, punto en el cual el agua con jabón del tambor será drenada fuera de la máquina.
Si la tapa no está cerrada, el agua con jabón del tambor será drenada de forma automática luego de 15 minutos. Con la tapa cerrada, si la perilla del ciclo de selección no es girada hasta un ciclo de lavado real, o el botón Start (Iniciar) no se mantiene presionado durante 3 segundos, el agua con jabón del tambor será drenada de forma automática luego de 24 horas.

12

49-3000187 Rev. 2

USAR LA LAVADORA

Puesta en Marcha

F Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) (en algunos modelos) La característica Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) le permite señalar las manchas que se encuentran en las prendas de la carga. Un llenado de agua inicial es realizado a una temperatura ajustada al tipo de manchas seleccionado y a una cantidad que permite un paso de limpieza concentrado. Un período de fregado de manchas, seguido por un remojo, es conducido para tratar de forma efectiva la mancha. Luego se agrega agua a la temperatura seleccionada y la fase de lavado es conducida para el ciclo seleccionado.
Cómo usar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas):
1. Seleccione el ciclo de lavado deseado.
2. Presione botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas).
Continúe presionando para seleccionar manchas de Tomato (Tomate), mancha Wine (Vino), mancha Blood (sangre), mancha de Grass (Hierba) o mancha de Dirt (Tierra). La luz indicadora mostrará la mancha seleccionada.
Para seleccionar una mancha diferente, presione el botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) hasta que la mancha que se desee eliminar se ilumine.
Para apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas), presione hasta que ninguna luz indicadora esté iluminada. NOTA: Los niveles de Suciedad y Temperatura serán modificados para que coincidan con la configuración por omisión recomendada para cada tipo de mancha. Apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) hará que se regrese a la configuración por omisión.
Guía de Eliminación de Manchas

Categoría

Temperaturas Recomendadas Tratamiento/ Lavado

Mancha

Para obtener mejores resultados, antes de colocar la ropa en la lavadora:

Sangre

Fresca/ Fría

Sangre Sudor Fluidos Corporales Orina

Enjuague en agua fría; precaliente con detergente líquido o con un producto para eliminar manchas.

Césped

Fría/Tibio

Césped Lápiz Labial Chocolate Salsa Espesa Mayonesa Salsa de BBQ

Precalentar con detergente líquido o con un producto para eliminar manchas. Cepillar suavemente; enjuaguar con agua fría.

Suciedad

Fresca/Tibio

Suciedad Barro Lodo

Espere a que la suciedad se seque; elimine la suciedad suelta con un cepillo. Enjuague con agua fría.

Tomate

Fresca/Tibio

Salsa Salsa de tomate
Salsa

Precalentar con detergente líquido o con un producto para eliminar manchas. Enjuaguar con agua fresca.

Vino

Fresca/Tibio

Vino Fría/ Tibia
Vino Gaseosa Kool-aid
Té Café Jugo Cerveza

Precaliente con la mezcla del producto de Oxi y agua fría. Agregue el producto de Oxi junto con el detergente en el agua.

· Las temperaturas recomendadas son óptimas para la eliminación de manchas; ajuste la selección de temperatura para
ajustar la carga que se está lavando. · Asegúrese de que la mancha sea completamente eliminada luego del ciclo de lavado y antes de colocar la ropa en la
secadora; es posible que las manchas muy difíciles requieran un segundo tratamiento.

G Settings (Configuraciones) Configuraciones individuales para temperatura del agua Temp (Temperatura), agitación Soil (Suciedad), y giro Spin (Giro) se pueden configurar de mínimo (inferior en la columna) a máximo (superior en la columna).
NOTA: Tiempos de Giro Más Prolongados típicamente reducen el tiempo de la secadora/uso de energía (es decir: reduce el uso de la energía total al usar tanto una lavadora como una secadora).
'HWDOOHVGHFRQILJXUDFLyQVRORSDUDORVPRGHORV37:\37:

Temperature Selection

Tap Cold Cold Cool Colors

Hot Hot Warm Colors

Hot Warm Colors

Hot Warm Colors

Hot Warm Colors

Warm
Hot Warm Colors

Hot
Hot Warm Colors

Cool

Cool

Cool

Cool

Cool

Cool

Cold

Cold

Cold

Cold

Cold

Cold

Cold Tap Cold Tap Cold Tap Cold Tap Cold Tap Cold Tap Cold

Soil Selection Light
Heavy Heavy

Light + Normal Heavy -

Heavy

Heavy

Heavy

Heavy
Heavy

Heavy - Heavy - Heavy - Heavy - Heavy -

Normal Normal

Normal Normal

Normal

Light + Light +

Light + Light +

Light +

Light

Light

Light

Light

Light

Light

Spin Selection Off Normal

Max Max

Max

+ +

+ +

+

+

Normal Normal

Off Off

Off

+

+ + Max

Max

Max

Max

+ +

+ +

+ +

+

+

+

Normal Normal Normal

Off

Off

Off

49-3000187 Rev. 2

13

USAR LA LAVADORA

Puesta en Marcha

H Opciones de ciclo Deep Fill (Relleno profunda) Seleccione la función de Deep Fill (Llenado Intense) para las cargas donde se desea más agua. La función de relleno intense se recomienda para cargas especiales, no para uso típico.
Presione y libere el botón Deep Fill (Llenado Profundo) una vez antes de comenzar el ciclo, a fin de agregar 3 galones adicionales de agua a la carga de lavado. Mantener presionado el botón Deep Fill (Llenado Intenso) durante 3 segundos brindará el nivel más intenso de llenado posible; esto incrementará el tiempo del ciclo debido al tiempo adicional que lleva llenar la lavadora.
A fin de cancelar la opción, si así lo desea, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente.
NOTA: El botón Deep Fill (Llenado Intenso) también puede ser presionado una vez que la lavadora haya completado el llenado y se encuentre en la fase de lavado, si se desea agregar más agua. Para detener el llenado adicional, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente y el agua se detendrá.
Power Pre-wash (Hidrolavado Previo) (en algunos modelos) Esta opción comienza con un breve lavado, un remojo de 5 minutos, y luego un desagüe antes de iniciar el ciclo seleccionado.
Tangle ControlTM (Control de Enredo) (en algunos modelos) La configuración de esta opción ajustará su ciclo de lavado para ayudar a evitar enredos. El tiempo del ciclo se podrá incrementar cuando se seleccione esta opción. NOTA: Esta opción no está permitida en algunos ciclos.
Warm Rinse (Enjuague tibia) (en algunos modelos) Brinda un enjuague tibio a la carga que será lavada. Se debe observar que las funciones de enjuague pueden ser diferentes con esta función seleccionada, a fin de aplicar de forma efectiva el agua para enjuague tibio a su carga.
Auto Soak (Auto remojo) Esta opción comienza con una breve agitación, realiza el remojo durante un período de tiempo específico, y luego realiza el resto del ciclo de forma automática. Presionar de forma repetida el botón Soak (Remojo) hará que se pase a través de las VHOHFFLRQHVGHPLQXWRVPLQXWRVKRUD\KRUDV\OXHJRUHJUHVDUiDPLQXWRVGHUHPRMR
Deep Rinse (Enjuague Profundo) Configure esta opción para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. Esto podrá modificar otras configuraciones (es decir: Spin (Girar) se podrá activar en una configuración más alta) a fin de maximizar el rendimiento.
Delay Wash (Lavado Retrasado) Al presionar de forma repetida el botón Delay Wash/DYDGR5HWUDVDGRHOWLHPSRGHUHWUDVRVHFRQILJXUDGH+D+ KRUDV\YXHOYHDFHUR+6LVHPDQWLHQHSUHVLRQDGRHOERWyQDelay Wash (Lavado Retrasado) durante 3 segundos, se reiniciará de inmediato.
Extra Rinse (Enjuague Adicional) Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional) para eliminar mejor los residuos adicionales. NOTA: Esta opción no está permitida en algunos ciclos.
Tecnología de Lavado Más Inteligente (en algunos modelos) La configuración de Auto (Automático) balancea el rendimiento del lavado, el cuidado de las telas, y el tiempo de los ciclos en cargas con niveles de suciedad normal o leves. Gentle Care (Cuidado Suave) reduce el tiempo de agitación y agrega una serie de remojos a fin de reducir el desgaste/ desteñido de las telas, mientras se continúa brindando un gran rendimiento del lavado de prendas que necesitan un cuidado especial. Use Power Clean (Limpieza Intensa) para agregar mucha agitación y remojos que incrementen el rendimiento del lavado en cargas que necesiten un lavado profundo.

I Opciones Adicionales My Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos) A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Temp (Temperatura), Soil (Suciedad) y Spin (Giro) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión para cada ciclo. Si desea diferentes configuraciones por omisión, seleccione las opciones o cambios deseados en las configuraciones del ciclo, y luego mantenga presionado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos para guardar las mismas. El botón My Cycle (Mi Ciclo) se iluminará cuando esté activo. En el futuro, al girar la perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática. Para restaurar las configuraciones de fábrica de forma temporaria (es decir: para esta carga), presione el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 1/2 segundo. La luz de My Cycle (Mi Ciclo) se apagará y las configuraciones de fábrica se cargarán. Sin embargo, la próxima vez que seleccione este ciclo, sus configuraciones de My Cycle (Mi Ciclo) se cargarán. Si desea restaurar de forma permanente las configuraciones de fábrica por omisión para el ciclo, cuando My Cycle (Mi Ciclo) esté activo (botón encendido), mantenga presionado este botón durante 3 segundos. Las configuraciones de fábrica por omisión se cargarán para el ciclo seleccionado y la luz de My Cycle (Mi Ciclo) se apagará. Las configuraciones por omission se cargarán cuando este ciclo sea seleccionado en el futuro y la luz de My Cycle (Mi Ciclo) permanecerá apagada. NOTA: My Cycle (Mi Ciclo) guarda las siguientes opciones: Temp (Temperatura), Soil, Spin, Extra Rinse, Deep Fill, Warm Rinse, Auto Soak, Deep Rinse, Tangle Control, Auto, Power Clean, Gentle Care y Stain Removal Guide (Guia de Eliminación de Manchas).
Sound (sonido) (en algunos modelos) Use el botón Volume (Volumen) para cambiar el volumen de la señal del fin del ciclo y otros tonos del sistema. Presione la tecla hasta que alcance el volumen (alta, media, baja) deseado o se apague.
Control Lock (Control de Bloquear) Use el bloqueo del control antes o durante un ciclo, a fin de evitar que cualquier selección sea realizada.
Para bloquear/desbloquear los controles de la lavadora, según el modelo, mantenga presionados los botons Warm Rinse (Enjuague tibia) y Auto Soak (Auto remojo) durante 3 segundos o mantenga presionados los botons Rinse (Enjuague) y Spin (Giro) durante 3 segundos. El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encenderá cuando esté activado.
NOTA: El botón de Power (Encendido) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada.

14

49-3000187 Rev. 2

USAR LA LAVADORA

Puesta en Marcha

J DispensadorInteligenteTM (Modelos GTW840 y GTW845 solamente)

Cuando sea seleccionada, de forma automática esta

Este modelo no cuenta con un cajón para dispensar

función agregará detergente al lavado, eliminando la

detergente, ya que posee un sistema para dispensar

necesidad de agregar detergente a cada carga.

detergente en grandes cantidades.

La selección de la cantidad de detergente en el panel de control estará en AUTO por omisión cuando se encienda la lavadora por primera vez. Cuando se seleccione AUTO, la cantidad de detergente necesario para cada carga de lavado será determinada de forma automática en base al tamaño de la carga que la máquina determine.
Si se desea seleccionar manualmente la cantidad de detergente para una carga dada, esto puede ser realizado presionando el botón Select (Seleccionar) en el panel de control de Smart Dispense (Dispensado Inteligente), para elegir entre Less (Menos) o More (Más) detergente. Less (Menos) brindará menos detergente que con la selección Auto (Automático), y More (Más) brindará más detergente que la selección Auto (Automático).

NOTA: Si se desea agregar detergente de forma manual en una carga, dicho detergente deberá ser agregado directamente a la canasta, y smart dispense (dispensador inteligente) deberá estar en OFF (Apagar) en esa carga específica.
NOTA: El lado derecho del área para dispensar, en la parte trasera de la abertura de la lavadora, NO se puede abrir. Es una boca sólo para el flujo de agua y detergente desde el sistema del dispensador inteligente.
Boca para Dispensar en Grandes Cantidades Únicamente
NO presionar

La función de dispensado inteligente podrá ser deshabilitada presionando el botón Select (Seleccionar) en el panel de control de Smart Dispense (Dispensado Inteligente), hasta que la función Off (Apagado) sea seleccionada.
NOTA: No todos los ciclos permitirán el uso de la función SmartDispense (DispensadorInteligente). Si la luz LED Off (Apagado) aparece iluminada y presionar el botón Select (Seleccionar) produce un pitido, entonces no es posible usar Smart Dispense (Dispensado Inteligente) en el ciclo que fue seleccionado. El detergente deberá ser agregado directamente a la canasta de lavado para estos ciclos.

PW reatterreOan tDmemeanndt MAX
Conditioner

Agregue Detergente al DispensadorInteligenteTM (Modelos GTW840 y GTW845 solamente)

Esta máquina está equipada con una reserva de detergente en grandes cantidades que puede retener aproximadamente 75 onzas de detergente líquido para su conveniencia. Esto es detergente suficiente SDUDDSUR[LPDGDPHQWHFDUJDVGHODYDGRQRUPDOHV dependiendo de qué cantidad a dispensar se seleccione.
Cuando la luz LED Tank Low (Tanque Bajo) o Tank Empty (Tanque Vacío) estén iluminadas, se deberá agregar más detergente a la reserva, a fin de asegurar que haya detergente disponible para el siguiente ciclo.

El puerto de llenado de la reserva de detergente está ubicado en la parte frontal izquierda de la lavadora. Para llenar la reserva con detergente líquido, primero abra la tapa del tanque girando la tapa pequeña en dirección de las agujas del reloj. Luego vierta el detergente LIQUID (LÍQUIDO) en la abertura hasta que el nivel llegue al indicador MÁXIMO, ubicado dentro del puerto de llenado, también indicado con la línea horizontal próxima a la indicación escrita MAX (MÁXIMO). Realizar el llenado hasta este nivel MÁXIMO EULQGDUiGHWHUJHQWHSDUDDSUR[LPDGDPHQWHFDUJDVGH lavado normales.
NOTA: Si se desea cambiar el tipo de detergente en el tanque de detergente, no se requiere dejar correr el sistema del dispensador inteligente. El nuevo tipo de detergente puede ser agregado a un tanque parcialmente lleno; sin embargo, no será dispensado de inmediato hasta que el detergente original sea completamente dispensado del sistema.
NOTA: En caso de que una cantidad excesiva de blanqueador de cloro sea derramada accidentalmente o que de otra forma ingrese al tanque de detergente, siga las instrucciones de Tanque de Detergente en la sección de Cuidado y Limpieza, a fin de minimizar la posibilidad de daños sobre la ropa. Si sólo unas pocas gotas de blanqueador son derramadas en el tanque de detergente, no hay necesidad de dejar correr el tanque.

49-3000187 Rev. 2

15

USAR LA LAVADORA

Puesta en Marcha

Dispensador de Suavizante Líquido/Acondicionador (Modelos GTW840 y GTW845 solamente)

El suavizante/acondicionador para telas líquido deberá ser agregado al cajón pequeño en la parte trasera de la abertura de la lavadora. Siga las recomendaciones del fabricante de suavizante/acondicionador de telas líquido, a fin de utilizar la cantidad correcta de suavizante/ acondicionador en base al tamaño de la carga. No sobrecargue ni diluya el suavizante/acondicionador, ya que esto podrá hacer que se dispense aditivo de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el suavizante/ acondicionador de telas líquido será dispensado de forma automática en su tiempo óptimo en el ciclo de enjuague.

PW reatterreOan tDmemeanndt
MAX Conditioner

NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser agregados al cajón dispensador, ya que NO dispensarán de forma correcta.

Dispensador de Blanqueador Líquido (Modelos GTW840 y GTW845 solamente)

Use una taza con medidas para verter el blanqueador en el dispensador de blanqueador. Mida el blanqueador líquido cuidadosamente y NO vierta el mismo directamente desde la botella de blanqueador al dispensador de blanqueador.
NOTA: El dispensador de blanqueador es un dispensador de uso individual y NO es un sistema para dispensar en grandes cantidades. La cantidad máxima de blanqueador que deberá ser vertida en el dispensador en cualquier carga nunca deberá superar 1 taza.

NOTA: En caso de que accidentalmente se derrame detergente o que de cualquier otra forma entre en la abertura del blanqueador, el detergente simplemente será usado en el siguiente ciclo de lavado. En este caso, no hay necesidad de realizar ninguna rutina de descarga.

NOTA: En caso de que una cantidad excesiva de blanqueador de cloro sea derramada accidentalmente o que de otra forma ingrese al tanque de detergente, siga las instrucciones de Tanque de Detergente en la sección de Cuidado y Limpieza, a fin de minimizar la posibilidad de daños sobre la ropa. Si sólo unas pocas gotas de blanqueador son derramadas en el tanque de detergente, no hay necesidad de hacer la descarga del tanque.

Flex Dispense Drawer (Modelos PTW600 y PT605 solamente)

Use el Cajón de Dispensado Flexible para suavizantes/ acondicionadores, detergente de prelavado, paquetes de detergente (paquetes de lavandería) y el detergente principal.

El suavizante/ acondicionador de telas líquido se deberá agregar en el El detergente HE se deberá agregar en el

compartimiento del cajón ubicado en el extremo izquierdo de la lavadora. compartimiento ubicado en el extremo derecho.

Siga las recomendaciones del fabricante de suavizante/ acondicionador

Siga las recomendaciones del fabricante de detergente

de telas líquido, a fin de utilizar la cantidad correcta de suavizante/

para colocar la cantidad correcta en base al tamaño,

acondicionador en base al tamaño de la carga. No sobrecargue ni diluya el teniendo el cuidado de agregar detergente en el

suavizante/ acondicionador, ya que esto podrá hacer que se dispense aditivo compartimiento del derecho. No sobrecargue ni diluya

de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus

el detergente, ya que esto podrá hacer que

selecciones de opciones determinarán cuándo el

se dispense aditivo de forma prematura

suavizante/ acondicionador de telas líquido será

en el ciclo de lavado. Sus selecciones de

dispensado de forma automática en su tiempo

opciones determinarán cuándo el detergente

óptimo en el ciclo de enjuague.

será dispensado de forma automática en el

NOTA: NO se deberán agregar cristales de suavizantes de telas en el cajón del dispensador, ya que no dispensarán de forma correcta.

tiempo óptimo en el ciclo de lavado. Para un rendimiento óptimo, especialmente al seleccionar una temperatura más fría y en climas fríos, coloque detergente HE en polvo

El detergente de prelavado se deberá agregar en el compartimiento

directamente encima de la carga.

Custom Add (Agregado a Medida) intermedio izquierdo (el segundo de NOTA: Los paquetes de lavandería de una sola dosis

la izquierda). Usar con la Aplicación SmartHQ. Realice el llenado de cargas no se deberán agregar al dispensador de detergente,

con mucha suciedad para que la suciedad intensa se afloje y elimine antes ya que estos no dispensarán de forma correcta.

e iniciar el ciclo principal seleccionado. Consulte sobre la capacidades de Coloque los paquetes en la Taza del Dispensador de

Flex Dispense (Dispensado Flexible) en la Aplicación SmartHQ.

Paquetes de Lavandería.

Los paquetes de detergente (Paquetes de Lavandería) se deberán agregar en el compartimiento central derecho (el tercero desde la izquierda). Siga las recomendaciones del fabricante de detergente para colocar el número correcto de paquetes de detergente para su carga de lavado. No agregue más paquetes de detergente que los recomendados, ya que esto podrá producir restos de detergente residual al final del ciclo. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el detergente será dispensado de forma automática en el tiempo óptimo en el ciclo de lavado.

NOTA: Recomendamos el uso de paquetes de lavandería de Alta Eficacia tales como Tide PODSTM o Gain FlingsTM. Es posible que algunos paquetes de detergente no dispensen completamente en temperaturas muy frías o en el ciclo de prendas delicadas. En estos casos, usted podrá usar una configuración de temperatura más caliente para un dispensado más intenso, a fin de disolver los paquetes de detergente.



49-3000187 Rev. 2

USAR LA LAVADORA

Puesta en Marcha

Dispensador de Detergente (Modelos GTW680 y GTW685 solamente)

El detergente de alta eficacia deberá ser agregado del lado derecho del cajón dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en relación a usar la cantidad correcta, en base al tamaño de la carga, cuidando que el detergente sea agregado en el compartimiento derecho. No sobrecargue ni diluya el detergente, ya que esto podrá hacer que los aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el detergente debe ser dispensado de forma automática en el momento óptimo durante el ciclo de lavado. Para un rendimiento óptimo, especialmente al seleccionar una temperatura más fría y en climas fríos, coloque el detergente en polvo HE directamente sobre la carga.

dispensados correctamente. Coloque los paquetes en la Taza del Dispensador del Paquete de Lavandería.

NOTA: No se deberán agregar paquetes de lavandería de una sola dosis al dispensador de detergente, ya que estos no serán

Dispensador del Paquete de Lavandería
(Modelos GTW720 y GTW725 solamente)

Los paquetes de detergente (Paquetes de Lavandería) se deberán agregar a la taza del Dispensador del Paquete de Lavandería. Siga las recomendaciones del fabricante de detergente para conocer el número exacto de paquetes de detergente para su carga de lavado. No agregue más paquetes de detergente que los recomendados, ya que esto podrá ocasionar que queden residuos de detergente al final del ciclo. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el detergente será dispensado de forma automática en su tiempo óptimo en el ciclo de lavado.

NOTA: Recomendamos el uso de paquetes de lavandería

de Alta Eficiencia

tales como Tide PODSTM o Gain

FlingsTM. Algunos paquetes de detergente no podrán ser

dispensados completamente en temperaturas muy frías o en

el ciclo de prendas delicadas. En estos casos, usted podrá

usar una configuración de temperatura más caliente o, en

casos extraños, retirar la taza exterior para usar la cámara secundaria y más grande para dispensar paquetes de detergente más difíciles de disolver.

Dispensador de Suavizante/Acondicionador Líquido
(Modelos GTW680 y GTW685 solamente)
El suavizante/acondicionador líquido de telas debe ser agregado del lado izquierdo del cajón dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante del suavizante/ acondicionador para telas en relación a usar la cantidad correcta de suavizante/acondicionador, en base al tamaño de la carga, cuidando que el suavizante/acondicionador sea agregado en el compartimiento correcto. No sobrecargue ni diluya el suavizante/acondicionador, ya que esto podrá hacer que los aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de opciones determinarán cuándo el suavizante/acondicionador líquido para telas debe ser dispensado de forma automática en el momento óptimo durante el ciclo de enjuague.
NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser agregados al cajón dispensador, ya que NO dispensarán de forma correcta.

Dispensador de Blanqueador Líquido
(Modelos PTW600, PTW605, GTW680 y GTW685 solamente)
El blanqueador líquido de cloro debe ser agregado a través del dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda. Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para utilizar la cantidad correcta de blanqueador líquido de cloro en base al tamaño de la carga, evitando aplicar o salpicar el mismo directamente sobre la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar.

49-3000187 Rev. 2

17

CARGA

Carga

Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Sensor de Carga Automático
Esto determina la cantidad apropiada de agua adecuada al tamaño y tipo de carga colocado en la lavadora. La lavadora no iniciará el ciclo de lavado ni se llenará de agua si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga.
NOTA: La función Automatic Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo; éste es el funcionamiento normal.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora de alta eficiencia.

Pretratamiento
Coloque los pretratamientos de lavado, tales como el producto Oxi, directamente encima de la carga de ropa. NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar.

Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de detergente es causa común de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad.
Coloque los paquetes de detergente en el Dispensador del Paquete de Lavandería (en algunos modelos) o al final de la canasta de lavado antes de agregar ropa.

GE Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como Tide PODS TM y detergentes líquidos en su lavadora con eficiencia energética. Los detergentes HE están formulados para funcionar en sistemas de lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excesiva comúnmente asociados con los detergentes comunes.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado.

Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio

NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. NO seque articulos que se hayan mojados o manchados con algún tipo de aciete. NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido. Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación.

Carga de la lavadora

Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor, llenando hacia las parte del centro en cargas grandes. Para agregar prendas una vez que se inició un ciclo en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa) si la tapa está bloqueada; espere hasta que el indicador de Lid Locked (Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya no esté iluminado, antes de intentar abrir la tapa. Levante la tapa y sumerja prendas adicionales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado. Ajuste la selección del tamaño de la carga y/o use la opción Deep Fill (Llenado Intenso), si es necesario. NOTA: Algunos ciclos usan un llenado para el lavado en dos etapas. La primera etapa contará con un nivel de agua inferior que la segunda etapa; esto está dentro del funcionamiento normal.

 No coloque prendas grandes Carga PeAqveuraegñeaSmPraollmLoeadd io

tales como sábanas, colchas

y toallas sobre el Infusor.

Cárguelas alrededor de la Línea de



parte exterior del tambor. No coloque almohadones de

rColopthaes Level

jygaarradqníundeeosssoponafárdaeepmnoaldaseilraadvmaoodvoerralo, s.LaWígantueeraaLevdelel

Retire las tapas externas y

SÓLO lave las mismas.

Carga MAevedriaagneaMPedrioummeLodaido
Línea de rColopthaes Level
LWínateeraLedveel l agua

Carga GArvaenradgeePLarrogme Leodaido Línea de rColopthaes Level
LWínateeraLedveel l agua



49-3000187 Rev. 2

COMUNICACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO/CUIDADO Y LIMPIEZA

Comunicación del Electrodoméstico

WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para clientes en los Estados Unidos en algunos modelos)

Dependiendo del modelo, su lavadora está habilitada para GE Appliances WiFi Connect, o es compatible si se usa el modulo opcional U+ Connect de GE Appliances.
Si está habilitada: Visite www.GEAppliances.com/connect e ingrese su número de modelo para mostrarle los pasos apropiados para conectar su aparato.
Si es compatible: Para conectar este electrodoméstico a Internet, es necesario que adquiera un U+ Connect de GE Appliances y que adhiera el módulo a su electrodoméstico a través del puerto de comunicación del electrodoméstico. El U+ Connect de GE Appliances permitirá que su electrodoméstico tenga comunicación con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción de notificaciones del electrodoméstico.

Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación al electrodoméstico o la conectividad de red de U+ Connect, comuníquese GE Appliances Soporte de Hogar Conectado al 800.220.6899.

Visite www.GEAppliances.com/connect para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado, para saber qué aplicaciones del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono inteligente y para saber dónde puede comprar un módulo U+ Connect.

El módulo U+ Connect tiene la ID de FCC/IC ubicada en la parte posterior del módulo.

Número de Pieza PBX23W00Y0

Accesorio WiFi U+ Connect módulo

Cuidado y limpieza

ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de reparación ­ NO toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: Motor de mando, bloqueo de la tapa, válvulas de agua, bomba de drenaje y bomba de recirculación.

La parte exterior de la lavadora
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con un paño húmedo.

La parte interior de la lavadora
Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la característica Bulky (Prendas Gruesas) del panel de control. Este ciclo Bulky (Prendas Gruesas) debería ser activado, como mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará más agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora.
NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar el ciclo Bulky (Prendas Gruesas).
1. Quite las prendas u objetos de la lavadora y verifique que el tambor de la lavadora se encuentre vacío.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta en la canasta XQDWD]DRPOGHOtTXLGREODQTXHDGRUXRWUR limpiador para lavadoras.

3. Cierre la tapa por completo y vuelva a iniciar el ciclo Bulky (Prendas Gruesas). Presione el botón Start (inicio).
4. Cuando el ciclo Bulky (Prendas Gruesas) esté funcionando, la pantalla mostrará el tiempo restante estimado del ciclo. No interrumpa el ciclo.
IMPORTANTE:
Haga funcionar el ciclo Bulky (Prendas Gruesas) con 1 taza POGHOHMtDXQDYH]SRUPHV
Después de finalizar un ciclo Bulky (Prendas Gruesas), la parte interior de su lavadora puede tener olor a lejía.
Los modelos PTW600 y PTW605 únicamente: Para la opción de limpieza de la canasta, descargue y consulte la Aplicación SmartHQ.

49-3000187 Rev. 2



CUIDADO Y LIMPIEZA

Cuidado y limpieza

Cajón Dispensador

Luego de cierto período de uso, una pequeña cantidad de

detergente o un residuo de suavizante puede estar presente

en el cajón dispensador. El cajón puede ser retirado fácilmente

para su limpieza. Para retirar el cajón, empuje hacia afuera

hasta que éste se detenga y luego levante la parte frontal del mismo. El cajón puede ser entonces retirado de la caja dispensadora. Lave el cajón con agua tibia y jabón, usando un detergente suave. Enjuague el cajón con agua tibia. Si las

PW reatterreOan tDmemeanndt
MAX Conditioner

tapas de sifoneo son retiradas para su limpieza, asegúrese

de empujar las mismas completamente hacia atrás hasta su

/RVPRGHORV*7:\

posición luego de la limpieza.

*7:FXHQWDQFRQXQFDMyQ

El cajón dispensador y las tapas de sifoneo no son de uso seguro en el lavavajillas. La caja del dispensador no es extraíble, pero puede ser limpiada usando una tela húmeda, si es necesario. No

pequeño para dispensar con un compartimiento para suavizante/
acondicionador únicamente.

intente retirar la caja dispensadora para su limpieza.

/RVPRGHORV*7:\ GTW725 cuentan con un dispensador grande con
compartimientos tanto para detergente como para
suavizante.

Flex Dispense Drawer
(Modelos PTW600 y PT605 solamente)
Luego de cierto período de uso, una pequeña cantidad de detergente o un residuo de suavizante puede estar presente en el cajón dispensador. El cajón puede ser retirado fácilmente para su limpieza. Para retirar el cajón, empuje hacia afuera hasta que el cajón se detenga, levante la parte trasera del cajón a ambos lados y empuje hacia afuera. El cajón puede ser entonces retirado de la caja dispensadora. Lave el cajón con agua tibia y jabón, usando un detergente suave. Enjuague el cajón con agua tibia. Si las tapas de sifoneo son retiradas para su limpieza, asegúrese de empujar las mismas completamente hacia atrás hasta su posición luego de la limpieza.
El cajón dispensador y las tapas de sifoneo no son de uso seguro en el lavavajillas. La caja del dispensador no es extraíble, pero puede ser limpiada usando una tela húmeda, si es necesario. No intente retirar la caja dispensadora para su limpieza.

Empuje hacia afuera hasta que se detenga
Levante la parte trasera sobre ambos lados
Empuje hacia afuera

Tanque de Detergente
(Modelos GTW840 y GTW845 solamente)
NOTA: Toda la ropa deberá ser retirada de la lavadora antes de limpiar el tanque de detergente.
Para vaciar el tanque y eliminar cualquier resto de detergente de la reserva:
1. Mantenga presionados los botones Detergent Dispense (Dispensador de Detergente) y Select (Selección) durante tres segundos.

2. La rutina de vaciado comenzará con los contenidos del tanque, mezclados con el tanque, y siendo dispensados a la canasta y finalmente drenados desde la máquina al mismo tiempo.
3. La rutina de vaciado continuará durante aproximadamente 15 minutos, a menos que sea pausada presionando el botón Start (Iniciar). Si el tanque inicialmente está lleno, es posible que la rutina deba ser realizada una segunda vez, a fin de vaciar el tanque de detergente.
NOTA: De forma opcional, se podrá agregar agua caliente al tanque para ayudar a descargar del sistema cualquier detergente residual, antes de comenzar o durante la rutina de vaciado.

Mangueras de suministro de aguas
Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años.

Vacaciones prolongadas
Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado desde todos los grifos. Drene toda el agua de las mangueras y el área de la bomba de filtro de agua si la temperatura puede llegar a bajo cero.

Desplazamiento y almacenamiento
Solicite al técnico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo.
Modelos GTW840 y GTW845 únicamente: No mueva la lavadora con el tanque lleno de detergente. Si se moverá la lavadora con el tanque de detergente parcialmente lleno, no incline la misma hacia adelante, ya que se podrá derramar detergente del tanque. Si mover la lavadora hará que se incline hacia adelante de cualquier manera, es mejor descargar el tanque de detergente. Consulte sobre la Tanque de Detergente en esta sección de Cuidado y Limpieza.



49-3000187 Rev. 2

Instrucciones de instalación

Lavadora

Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com

ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
· IMPORTANTE ­ Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
· IMPORTANTE ­ Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
· Nota al instalador ­ Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
· Nota al usuario ­ guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
· Nivel de habilidad ­ la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas.
· Duración ­ de 1 a 3 horas
· La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
· La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto.

PIEZAS INCLUIDAS

 Manguera de Desagüe

 Guía de referencia propietario

 Abrazadera de cable  Sujetador de la Manguera de Desagüe
 Abrazadera

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
 Pinza
 Nivel

PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por
separado)

 Suministro de agua (2)

CALIENTE CALIENTE
CALIENTE

FRÍO FRÍO FRÍO

 Arandelas de Caucho (2) y Pantallas de Filtro (2)

 Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas GHGHVFDUJDGHHQWUH´\´

GE Appliances Piezas y accesorios

Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
ODVKRUDVGHOGtDRSRUWHOpIRQRDOHQ horario normal de trabajo.

Número de Pieza Accesorio

30; de
O
30;

Mangueras de goma de suministro agua de 4 pies

0DQJXHUDVWUHQ]DGDGH



suministro de agua de 4 pies

:+;

Arandelas de Caucho y Pantallas

:+;

Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas de descarga de entre ´\´

NOTA: Se recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua.

49-3000187 Rev. 2

21

Instrucciones de instalación

UBICACIÓN DE LA LAVADORA
NO instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca congelarse o casi congelarse para que la lavadora funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2" SRUSLHFPSRUFDGDFP3DUDDVHJXUDUVH de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4" de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo.

IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación para la instalación - Nicho o Armario
· Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en un nicho o armario, debe haber una etiqueta en la parte posterior de la máquina que describa los requisitos.
· Distancia mínima entre la lavadora y las paredes DG\DFHQWHVRFXDOTXLHURWUDVXSHUILFLHFPSXOJDORV lados, 5 cm (2 pulg.) al frente. Espacio vertical desde el piso a ORVHVWDQWHVVXSHULRUHVJDELQHWHVFLHORUDVRVHWF ´
· Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro WLSRGHYHQWLODFLyQ\WHQHUSRUORPHQRVSXOJDGDV FXDGUDGDVFP2) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben FRQWHQHUXQPtQLPRGHSXOJDGDVFXDGUDGDVFP2) de espacio abierto.
NOTA: Los espacios mencionados en las etiquetas son los mínimos. Se debe dar una gran importancia al suministro de un espacio adecuado para la instalación y el mantenimiento de los aparatos.

REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
LÍNEAS DE SUMINISTRO DE AGUA3XUJDUODVOtQHDVGHVXPLQLVWURGHDJXDFDOLHQWH\IUtDGXUDQWHVHJXQGRV antes de instalar las mangueras y la lavadora. Asegúrese de que las mallas de las mangueras de entrada también estén limpias y libres de residuos.
PRESIÓN DE AGUA'HEHVHUGHNJIFPðSVLFRPRPtQLPR\GHNJIFPðSVLFRPRPi[LPR NOTA:/DSUHVLyQPtQLPDGHSVLHVODSUHVLyQ³GLQiPLFD´TXHHVODSUHVLyQUHDOHQODHQWUDGDGHODYiOYXODGHDJXD mientras la lavadora está realizando el llenado de agua de forma activa.
TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proporcione agua a una WHPSHUDWXUDGH&D&)D)$/$/$9$'25$DOVHOHFFLRQDUHOFLFORGHODYDGRHQFDOLHQWH
VÁLVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos válvulas de cierre (llaves), una para el agua caliente y otra para la fría.
DRENAJE6HSXHGHGUHQDUHODJXDKDFLDXQWXERYHUWLFDO/DDOWXUDGHGHVFDUJD12'(%(6(50(125'(FP SXOJQLGHEHHQFRQWUDUVHDPiVGHPSLHVGHODEDVHGHODODYDGRUD(OGLiPHWURLQWHUQRGHOWXERYHUWLFDOGHEHVHU GHFPSXOJFRPRPtQLPR\GHEHHQFRQWUDUVHDELHUWRDODDWPyVIHUD

1 DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Cuando la lavadora se encuentre en su hogar, deseche el material de empaque sobrante de la lavadora. Retire la bolsa (con la abrazadera, el enlace para cable y el sujetador para la manguera de drenaje), la manguera de drenaje Manguera de drenaje y guía de referencia propietario del envase. NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma F dentro del envase para sostener el mismo en su lugar durante el resto de la instalación.
Bolsa
Guía de referencia propietario
Deje el material de embalaje de gomaespuma dentro del envase
Manguera de Desagüe
NOTA: Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
22

2 RETIRE LA BASE
Retire la base de la unidad colocando el pie al costado de la base e inclinando la unidad nuevamente hacia la posición del ángulo. empujando directamente hacia afuera. Vuelva a enderezar la lavadora.

ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga Eléctrica

Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en

forma intencional y pueden presentar un riesgo de

descarga eléctrica sólo durante la reparación.

Personal de reparación ­ NO toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: Motor de mando, bloqueo de la tapa, válvulas de agua, bomba de drenaje y bomba de recirculación.

49-3000187 Rev. 2

Instrucciones de instalación

3 CONECTE LA MANGUERA DE DESAGÜE A LA LAVADORA
Retire el tapón de la conexión de drenaje, si está presente, antes de instalar la manguera de drenaje. Es normal que una pequeña cantidad de agua residual del proceso de verificación de calidad en la planta se drene de la entrada de la válvula al quitar la tapa.

Tapón

Conexión

Parte trasera de la lavadora
Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje en la parte trasera de la lavadora. Abra la abrazadera con las pinzas y deslice las mismas sobre el extremo de la manguera. Manteniendo la abrazadera abierta, presione el extremo de la manguera sobre el puerto de drenaje hasta que quede completamente insertada. Libere la abrazadera entre los resortes de ubicación en el extremo de la manguera. La salida del extremo de la manguera debe estar orientada verticalmente
Manguera de
drenaje
Puerto de
drenaje
Extremo del
drenaje
Abrazadera

4 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A LA LAVADORA
Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón eléctrico de su lugar de almacenamiento. Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera de agua caliente en la pieza para conexión con etiqueta H en la parte posterior superior de la lavadora. Apriétela con la mano y luego gírela un octavo de vuelta más con una pinza.Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las PDQJXHUDVHQWUH\GHJLUROXHJRGHODMXVWHPDQXDO
Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua fría (C). Enrosque la manguera de agua fría en la pieza para conexión con etiqueta C en la parte posterior superior de la lavadora. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las PDQJXHUDVHQWUH\GHJLUROXHJRGHODMXVWHPDQXDO
Coloque la lavadora lo más cerca posible a su lugar definitivo dejando espacio para que se pueda drenar el agua y se puedan efectuar las conexiones eléctricas.

Arandela de caucho

HOT

(CALIENTE) COLD

(

FRÍO)

Arandela de caucho

5 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A LAS VÁLVULAS DE SALIDA
Averigüe cuál es la tubería de agua CALIENTE antes de conectar las mangueras de agua a las llaves. Generalmente, la llave de agua CALIENTE se encuentra a la izquierda.
(Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes) Con la parte convexa del filtro hacia usted, coloque el filtro y la arandela de caucho en cada uno de los extremos libres de las mangueras de agua.
Conecte la manguera de agua caliente a una válvula de salida de agua caliente en su hogar. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua caliente.
Conecte la manguera de agua fría S a una válvula de salida de agua fría en su hogar. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua fría.
Controle la presencia de pérdidas y goteos en las uniones de las mangueras. Ajuste según sea necesario.

HOT (CALIENTE) COLD (FRÍO)

49-3000187 Rev. 2

23

Instrucciones de instalación

6 CONECTE AL DRENAJE

Instale el sujetador de la

Sujetador de

manguera de drenaje en el panel la manguera

trasero de la lavadora. Oriente de desagüe

la manguera de drenaje a

través del sujetador e inserte el

extremo libre en la abertura del

drenaje de su hogar.

NOTA: Si se requiere

una manguera de

drenaje más larga,

mande a pedir el equipo

de extensión de

Manguera

la manguera de

de

drenaje, número de desagüe

pieza

GE Appliances

WH49X301. Conecte la

manguera de drenaje

adicional (incluida en el

equipo de extensión) a la

manguera original usando

la abrazadera para la

manguera (también

incluida en el equipo de

extensión).

Parte trasera de la lavadora

Si las válvulas de agua y el drenaje están adheridos a la pared, ajuste la manguera de desagüe a una de las mangueras de agua con el enlace para cable provisto.

Manguera de desagüe

Pared

Enlace del cable

Inserción

máx. de

Mín. GH´

5" en el drenaje

Sujetador de la
manguera de desagüe
Parte trasera de la lavadora

6 CONECTE AL DRENAJE (Continúa)

Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la

manguera de drenaje al tubo de subida con el enlace

de cable provisto.
Manguera de desagüe

Sujetador de la
manguera

de

desagüe

Inserción máx. de 5" en el drenaje

Parte trasera de la lavadora

Mín. de ´ Enlace del cable

Tubo de subida
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón.
Si la altura de la descarga del drenaje no cubre el requisito de altura mínima de 30", el extremo de la manguera de desagüe debe ser asegurado por un instalador en la abertura del desagüe del hogar y se deberá dejar una brecha de aire alrededor de la manguera para evitar sifonajes.
Sujetador de la manguera de desagüe

Manguera de desagüe

Parte trasera de la lavadora

Menos de ´

NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón.
24

NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón.
49-3000187 Rev. 2

Instrucciones de instalación

REQUISITOS ELÉCTRICOS

ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga Eléctrica

Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con

conexión a tierra.

NO retire la terminal de tierra.

NO UTILICE un cable de extensión.

NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.

Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.

CIRCUITO ­ individual, correctamente polarizado y
FRQHFWDGRDXQGLV\XQWRUGHRDPSHUHVRDXQ fusible con retardo.

SUMINISTRO DE CORRIENTE ­ 2 cables y conexión
DWLHUUDYROWLRVIDVHVLPSOH+]FRUULHQWH alterna.

Receptáculo Externo ­ receptáculo

de 3 clavijas correctamente

Verifique

conectado a tierra, ubicado de que haya una

modo que el cable de corriente esté conexión a tierra accesible cuando la lavadora esté adecuada antes en una posición instalada. Si hay un del uso.

receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario

solicitar a un electricista matriculado que reemplace el

mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a

tierra, que esté correctamente conectado a tierra.

La lavadora deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de códigos locales, con la última edición del &yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO$16,1)3$12RHO&yGLJR Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.

7 CONECTE LA CORRIENTE E INSTALE
(QFKXIHHOFRUGyQHOpFWULFRHQXQWRPDFRUULHQWHGHYROWLRV \GHyDPSHULRV'HVSODFHODODYDGRUDKDFLDVXSRVLFLyQ final. Coloque el nivel en el extremo superior lateral de la lavadora. Ajuste las cuatro patas niveladoras hasta que la lavadora esté nivelada de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. Quite el nivel.
Abra la tapa del tambor. Quite tina material evio (consulte el paso 1).
Quite la lámina protectora de plástico del frente del tablero de control.

Nivel

49-3000187 Rev. 2

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA Una conexión inapropiada
del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.

Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un

FDEOHDWLHUUDH[WHUQRGHFREUHGHFDOLEUHRPiV grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora

con un tornillo de chapa metálica Nº[1/2" (disponible

en cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora, siguiendo la

Conecte el cable a tierra y el tornillo de conexión a tierra (adquirido

Parte trasera de la lavadora

ilustración.

localmente)

Instalación en Casas Rodantes:

La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de

Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes),
$16,$\GH(VWiQGDUHV1DFLRQDOHVGH&RQVWUXFFLyQ y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home

&RQVWUXFWLRQDQG6DIHW\6WDQGDUGV$FWGH3/

LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL
Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente:  La alimentación está conectada.  La lavadora está enchufada.  Las llaves de paso están abiertas.  La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro
patas niveladoras estén en contacto con el piso.  La gomaespuma del embalaje y cartón debe ser retirada.  La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente.  No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de
desagüe ni la lavadora.  Retire el tapón de la conexión de drenaje, si está
presente, antes de instalar la manguera de drenaje. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo.  Compruebe que no haya fugas de agua y que
funcione correctamente.  Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la
lavadora para futuras consultas.
25

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de Solicitar el Servicio Técnico

Problema

Causas posibles

Qué hacer

Quedó una cantidad

Funcionamiento normal del

pequeña de agua en el dispensador

dispensador (en algunos

modelos) al final del ciclo

Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en el dispensador luego del ciclo.

Espray corto o activación de la bomba de drenaje y retraso luego de presionar el botón Start (Encendido)

La tapa fue abierta y cerrada Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las Instrucciones entre la selección del ciclo y de seguridad. el inicio

El nivel de agua parece Esto es normal bajo

El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia.

Flujo bajo de agua
El agua genera un efecto de sifón hacia afuera de la lavadora

Los filtros de malla de la

Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte

válvula de agua están tapados superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de

las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando

un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua

de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones.

Presión baja del suministro de agua

6LODSUHVLyQGHDJXDHQODVHQWUDGDVGHODODYDGRUDHVLQIHULRUDSVLPLHQWUDV la lavadora está realizando el llenado de forma activa, llame a un plomero para
que evalúe el suministro de agua y realice las conexiones necesarias para
incrementar la presión de agua.

El tubo de alimentación del

/DPDQJXHUDGHGUHQDMHGHEHVXSHUDUODV´HQDOJ~QSXQWRHQWUHODSDUWH

drenaje está demasiado bajo o la trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador anti sifonaje. Lea

manguera está demasiado lejos las Instrucciones de Instalación.

del tubo de subida

Demasiada espuma

Agua blanda Demasiado detergente
Tipo de detergente

Pruebe con menos detergente.
Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como Tide PODS TM y detergentes líquidos.

Fugas de agua

Tipo de detergente

Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como Tide PODS TM y detergentes líquidos.

Demasiado detergente en la Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más

lavadora

liviana o ropa poco sucia.

La manguera de llenado o la de desagüe está mal conectada

Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.

Desagüe de la casa está tapado Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.

La manguera de desagüe roza Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la

la pared

pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.

La temperatura del agua parece incorrecta

Presión de agua constante a las mangueras de llenado en la fuente de agua
Temperaturas más frías del agua proporcionan mayor eficiencia energética
La provisión de agua está cerrada o mal conectada

Ajuste las mangueras a los grifos. Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada 5 años. Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado.
Se han formulado nuevos detergentes para colada que lmangueras están conectadas a los grifos correctos. NOTA: Las válvulas de agua están marcadas con "H" y "C".

Los filtros de malla de la

Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la

válvula de agua están tapados parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos

filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina

usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra

el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones.

Agua bombeada antes de completarse el ciclo

Agua fresca/fría cuando se selecciona caliente.

Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunos modelos) y la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega en forma periódica cuando se selecciona agua caliente.

El calentador de agua de la casa no está configurado correctamente

$VHJ~UHVHGHTXHHOFDOHQWDGRUHVWpVXPLQLVWUDQGRDJXDD)±) &±&

El agua se quedó en la

El ciclo anterior ha sido cancelado. Cierre la tapa, seleccione el nuevo

unidad durante 24 horas con ciclo y arranque la lavadora.

la tapa cerrada o 15 minutos

con la tapa abierta

El agua no drena

La manguera de desagüe está Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no esté

doblada o mal conectada

apoyada sobre ella. La parte superior de la salida del desagüe debe estar a

PHQRVGHSLHVPSRUHQFLPDGHOSLVR

La lavadora se giros y pausa Esto es normal en el inicio de los ciclos

La lavadora está sintiendo la carga.

Cambios de velocidad La lavadora ajusta las

antes, durante y después velocidades durante varios

del giro

minutos



Esto es normal. La lavadora ajustará de forma automática las velocidades antes, durante y después del ciclo de giro, a fin de distribuir y hacer girar de forma más efectiva la carga del lavado.
49-3000187 Rev. 2

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de Solicitar el Servicio Técnico

Problema

Causas posibles

Qué hacer

La lavadora se interrumpe Se seleccionó la opción Soak Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos ciclos

durante el ciclo de lavado (Remojo)

para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste.

Esto es normal

Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del período de agitación, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste.

Polvo residual en el dispensador o atascamiento de los dispensadores (en algunos modelos)

El agua usada para el lavado Seleccione una temperatura de lavado más caliente, si es posible, para

es demasiado fría o la

que el detergente se disuelva de mejor manera o use detergente líquido.

presión de agua es baja en Asegúrese de que las tapas de sifoneo estén libres de suciedad y

el hogar

completamente presionadas en sus respectivas posiciones. Retire y limpie

la bandeja en caso de atascamiento.

Los aditivos de lavado Desborde de los se dispensan demasiado dispensadores rápido (Dispensadores en algunos modelos)

No sobrecargue ni agregue agua al dispensador. Seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar el suavizante para telas.

La lavadora se interrumpe durante el ciclo de centrifugado

Esto es normal

La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia.

La lavadora no funciona

La lavadora no está enchufada Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione.

La fuente de agua está cerrada Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.

La puerta está abierta--una característica de seguridad impide la agitación y centrifugado cuando la puerta está levantada

Cierre la puerta y oprima Start.

El disyuntor/fusible está cortado/ Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La

quemado

lavadora debe tener un tomacorriente separado.

Hay que reajustar la electrónica Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima Start.

No se oprimió Start

Oprima Start.

El paquete de detergente no se disuelve en la cámara del Dispensador del Paquete de Lavandería

Agua de lavado demasiado fría o tipo/ cantidad de paquete de detergente

Recomendamos el uso de paquetes de lavandería de Alta Eficiencia tales como Tide PODSTM o Gain FlingsTM.
Al usar el ciclo de prendas delicadas, coloque el paquete de detergente en la parte inferior de la canasta, ya que esto ayudará a abrir el paquete con un nivel de agitación más suave. Si es posible, seleccione una temperatura de lavado más caliente para mejorar la disolución de los paquetes de detergente.

Use la cámara secundaria para retirar la Taza del Paquete de Lavado (solo HQORVPRGHORV*7:\*7:

No supere la cantidad de la dosis recomendada por el fabricante.

Cambios sin explicación en el tiempo y/o la configuración

Opciones de cambios (en algunos modelos)

Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de maximizar el desempeño del lavado.

El tambor parece suelto El tambor se mueve o gira libremente

El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional. El tambor se mueve libremente. Esto es normal.

Manchas de colores en Uso incorrecto del tejido

las prendas

suavizante

Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo). Trate manchas en forma previa y vuelva a lavar usando el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) antes de secar.

Transferencia de colores

Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros.

Prendas grises o amarillentas

Cantidad de detergente Agua pesada

Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente. Use un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua.

El agua no está lo suficientemente caliente

$VHJ~UHVHGHTXHHOFDOHQWDGRUGHDJXDHVWpVXPLQLVWUDQGRDJXDD)±) &±&

La lavadora está sobrecargada

Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta.

Transferencia de colores

Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.

Pelusa o residuos en las prendas

Las prendas son secadas al aire Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa. o en el tendedor

Separación incorrecta

Separe los productores de pelusa de los que la capten.

Lavado demasiado prolongado Lave cantidades pequeñas durante un período más corto, usando la configuración Light Soil (Suciedad Leve).

El detergente no se disuelve

Vuelva a lavar, la próxima vez: Pruebe un detergente líquido; Use una temperatura del agua más caliente.

Sobrecarga

Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta.

Uso incorrecto del tejido suavizante

Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo).

49-3000187 Rev. 2

27

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de Solicitar el Servicio Técnico

Problema La ropa está demasiado mojada
Luz intermitente de giro o la luz giro en al final del ciclo Formación de bolitas
Enganches, agujeros, desgarros, rasgones o desgaste excesivo
Arrugas

Causas posibles

Qué hacer

No se seleccionó ningún giro Seleccione una opción de giro.

Ciclo seleccionado

Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté lavando.

incorrecto

Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.

Carga de lavado desbalanceada Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin

(Drenar y Girar).

Una condición de

Deje que el ciclo continúe y acabado.

desequilibre es detectado La carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la

por la lavadora

carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de

Drain & Spin (Drenar y Girar).

Resultado del desgaste normal Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir la velocidad del proceso de

de mezclas de algodón y

formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta.

poliéster telas con pelusa

Alfileres, broches, ganchos, Cierre broches, ganchos, botones y cierres.

botones cortantes, hebillas Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones

de cinturón, cierres y objetos cortantes.

cortantes dejados en los

De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).

bolsillos

Blanqueador con cloro no

Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta.

diluido

No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en

contacto con el blanqueador sin diluir.

Químicos como el blanqueador Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo

para el cabello o tintura,

Speed Wash (Lavado Rápido) con la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional).

solución para permanente

Ciclos de lavado y secado Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando

incorrectos

(especialmente para cargas fáciles de limpiar).

Separación incorrecta

Evite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con otras livianas (como

blusas).

Pruebe con un suavizante.

Sobrecarga

Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.

Lavado repetido en agua

Lave en agua tibia o fría.

demasiado caliente

Sonidos

Causas posibles

"Clic"

El mecanismo de conmutación

está enganchado o suelto

"Silbidos" oscilantes

El motor eléctrico revierte la

dirección

Sonido de "clic" detrás el Válvula de control de la

panel de control mientras temperatura del agua

llena

El flujo de agua cambia Válvula de control de la

durante el llenado

temperatura del agua

Motivo El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado. Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar la lavado.
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El "clic" es cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.

Sonidos del motor durante los giros "Zumbido"
"Gorgoteo"
El agua "borbotea" La lavadora se balancea/ mueve Sonido de "chillido"

El motor cambie la velocidad de la temperatura del agua Bomba de desagüe
Motor de conducción
Bomba de desagüe
Proceso de lavado
La lavadora patas niveladoras torcida La lavadora no está nivelada y hay roce en el gabinete

El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare.
La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado.
El motor de conducción generará un "zumbido" durante el lavado y las fases de giro del ciclo.
Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el centrifugado.
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar.
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar.

Lavadora sonidos que pueden ser diferentes de la lavadora antes: `Clic', el agua que fluye, sonidos de engranajes seguidos por pausas, y los sonidos de zumbidos eléctricos son parte del ciclo de lavado normal. Para escuchar y ver vídeos de funcionamiento normal lavadora, por favor vaya a KWWSSURGXFWVJHDSSOLDQFHVFRPDSSOLDQFHJHDVXSSRUWVHDUFKFRQWHQW"FRQWHQWLG RHVFDQHDUHOFyGLJR QR. NOTA: El sitio web es sólo en Inglés, pero los videos son todavía útiles para escuchar los sonidos que pueda oír.


49-3000187 Rev. 2

GARANTÍA LIMITADA Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.

Garantía limitada de la lavadora GE Appliances

GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en GEAppliances.comROODPH*($SSOLDQFHVDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLR tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.

Por el Período de: GE Appliances reemplazará:

Un Año Desde la fecha de compra original

Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.

Diez años Desde la fecha de compra original

El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante estos nueve años adicionales de garantía limitada, usted será responsable por cualquier trabajo y los costos relacionados con el servicio técnico.

Qué No Cubrirá GE Appliances:
 9LDMHVGHOSHUVRQDOGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUD enseñarle cómo usar su producto.
 ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDSURSLDGD  )DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGRR
usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales.
 &DPELRGHORVIXVLEOHVGHVXFDVDRUHDMXVWHGHO circuito de interruptores.
 3URGXFWRVVLQGHIHFWRVRURWRVRORVFXDOHVVH encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario.

 'DxRVDOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHV incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
 'DxRVLPSUHYLVWRVUHVXOWDQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos con este electrodoméstico.
 'HIHFWRVRGDxRVGHELGRDODSXHVWDHQ funcionamiento a temperaturas de congelación.
 'DxRVFDXVDGRVGHVSXpVGHOHQYtR
 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR requerido.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225

Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en
geappliances.com/extended-warranty
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ disponibles cuando su garantía caduque.

49-3000187 Rev. 2



SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR

Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. GEAppliances.com.
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. GEAppliances.com/register.
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. GEAppliances.com/service RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. GEAppliances.com/extended-warranty RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connectRFRPXQtTXHVHDO
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica DOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: *HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact RFRPXQtTXHVHDO

Printed in the United States



49-3000187 Rev. 2



References

Acrobat Distiller 21.0 (Windows)

Search Any Device: