Installation Instructions

Profile 1.7 cu. ft. Over the Range Convection Microwave in Stainless Steel Installation Guide

GE PSA9120SPSS 084691858027 0084691858027 1006979034

Installation Guide for GE models including: GE, Above the Cooktop, Cooktop, Oven, PSA9120, PSA9240, ZSA1202

PDF Viewing Options

Not Your Device? Search For Manuals or Datasheets below:


File Info : application/pdf, 48 Pages, 1.59MB

Document DEVICE REPORTae20516a-b92b-4f91-9f83-a7668eb641d3
Installation Instructions

Above the Cooktop Oven
PSA9120, PSA9240, ZSA1202

BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
· IMPORTANT ­ Save these instructions for local inspector's use.
· IMPORTANT ­ Observe all governing codes and ordinances.
· Note to Installer ­ Be sure to leave these
instructions with the Consumer.

· Note to Consumer ­ Keep these instructions
for future reference. · Skill level ­ Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills. · Proper installation is the responsibility of the installer. · Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.

Turn to Select Press to Ent

er

English/Spanish
MFL59060943

READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
31-7000138 Rev. 0 11-20 GEA

Installation Instructions

CONTENTS
General information
Important Safety Instructions .............................. 3 Electrical Requirements........................................ 3 Hood Exhaust .................................................... 4, 5 Damage ­ Shipment/Installation .......................... 6 Parts Included........................................................ 6 Tools You Will Need.............................................. 7 Mounting Space..................................................... 7

C Recirculating........................................ 19­22
Attach Mounting Plate to Wall ........... 19 Preparation of Top Cabinet ............... 19 Adapting Blower for Recirculation........................... 20, 21 Mount the Oven ........................... 21, 22 Installing the Charcoal Filter .............. 22 Before You Use Your Oven .............................. 23 SecciÛn en EspaÒol ................................... 25­47

Step-by-step installation guide
Placement of Mounting Plate ......................... 8­10 Removing the Mounting Plate ...................... 8 Finding the Wall Studs ................................. 8 Determining Wall Plate Location .................. 9 Aligning the Wall Plate ............................... 10
Installation Types .......................................... 11­22
A Outside Top Exhaust............................ 12­14
Attach Mounting Plate to Wall ............ 12 Preparation of Top Cabinet ................ 13 Assemble and Install Adaptor............. 13 Mount the Oven ............................13, 14 Adjust the Exhaust Adaptor ................ 14 Connecting Ductwork.......................... 14
B Outside Back Exhaust .......................... 15­18
Preparing Rear Wall for Outside Back Exhaust ........................ 15 Attach Mounting Plate to Wall ......15, 16 Preparation of Top Cabinet ................ 16 Adapting Blower for Outside Back Exhaust ................................. 16, 17 Mount the Oven .................................. 18

2

31-7000138 Rev. 0

Installation Instructions

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

A qualified electrician must perform a ground continuity check on the wall receptacle before beginning the installation to ensure that the outlet box is properly grounded. If not properly grounded, or if the wall receptacle does not meet electrical requirements noted (under ELECTRICAL REQUIREMENTS), a qualified electrician should be employed to correct any deficiencies.
WARNING
Risk of Electric Shock. Can cause injury or death: Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation to avoid severe or fatal shock injury.

WARNING Risk of Electric Shock.
Can cause injury or death: THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED to avoid severe or fatal shock.

Ensure proper ground exists before use

120 V Models
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a standard three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.

NEMA 14­30R Wall Receptacle Ensure proper ground exists before use.

240 V Models
The wall outlet receptacle recommended for this application is NEMA #14-30R and accepts the four-prong grounded plug of this appliance.

Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it must be replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle, installed by a qualified electrician.
: WARNING Risk of Electric Shock. Can cause
injury or death: DO NOT, under any circumstances, cut, deform or remove any of the prongs from the power cord. Do not use with an extension cord. Failure to comply may cause fire.
CAUTION For personal safety, the mounting
surface must be capable of supporting the cabinet load, in addition to the added weight of this 63­85 pound product, plus additional oven loads of up to 50 pounds or a total weight of 113­135 pounds.
CAUTION For personal safety, this product cannot
be installed in cabinet arrangements such as an island or a peninsula. It must be mounted to BOTH a top cabinet AND a wall.
CAUTION To avoid the risk of personal injury
(back injury or other injuries due to excessive weight of the microwave oven) or property damage, you will need two people to install this microwave oven.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
120 V Models
This product requires a three-prong grounded outlet. Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 15 amps, and 1.70 kilowatts. This product must be connected to a supply circuit of the proper voltage and frequency. Wire size must conform to the requirements of the National Electrical Code or the prevailing local code for this kilowatt rating. The power supply cord and plug should be brought to a separate 15 to 20 ampere branch circuit single grounded outlet. The outlet box should be located in the cabinet above the oven and away from any potential microwave oven ducting.The outlet box and supply circuit should be installed by a qualified electrician and conform to the National Electrical Code or the prevailing local code.
240 V Models
This product requires a four-prong grounded outlet. Product rating is 120/208 or 120/240 volts, 60 Hertz, 30 amps and 6.5 kilowatts. This product must be connected to an individual properly grounded branch circuit, protected by circuit breakers or time-delay fuses. Wire size must conform to the requirements of the National Electrical Code or the prevailing local code for this kilowatt rating. The outlet box should be located in the cabinet above the oven and away from any potential microwave oven ducting. The outlet box and supply circuit should be installed by a qualified electrician and conform to the National Electrical Code or the prevailing local code.

31-7000138 Rev. 0

3

Installation Instructions
HOOD EXHAUST
NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the outside. If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6.

OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible ductwork installation.

DUCT PIECES

EQUIVALENT

NUMBER

EQUIVALENT

LENGTH

x

USED

=

LENGTH

Roof Cap

24 Ft.

x

(1)

=

24 Ft.

 

12 Ft. Straight Duct 5RXQG

12 Ft.

x

(1)

=

12 Ft.

Rectangular-to-Round 5 Ft. Transition Adaptor*

x

(1)

=

5 Ft.

Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length =

41 Ft.

*IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.

OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)

The following chart describes an example of one possible ductwork installation.

DUCT PIECES

EQUIVALENT

NUMBER

EQUIVALENT

LENGTH*

x

USED

=

LENGTH

Wall Cap

40 Ft.

x

(1)

=

40 Ft.

3 Ft. Straight Duct

3 Ft.

(

31»4[5HFWDQJXODU

x

(1)

=

3 Ft.

90° Elbow

10 Ft.

x

(2)

=

20 Ft.

Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length =

63 Ft.

NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be prepared at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.

4

31-7000138 Rev. 0

Installation Instructions

NOTE: If you need to install ducts, note that the total duct length of 31»4[UHFWDQJXODURUGLDPHWHUURXQGGXFW should not exceed 140 equivalent feet. Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT. Read the following carefully. NOTE: It is important that venting be installed using the most direct route and with as few elbows as possible. This ensures clear venting of exhaust and helps prevent blockages. Also, make sure dampers swing freely and nothing is blocking the ducts.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with a standard 31»4[UHFWDQJXODUGXFW If a round duct is required, a rectangular-to-round transition adaptor must be used. Do not use less than a 6 diameter duct.

Maximum duct length:
For satisfactory air movement, the total duct length of 31»4[UHFWDQJXODURUGLDPHWHUURXQGGXFWshould not exceed 140 equivalent feet.
Elbows, transitions, wall and roof caps, etc.,
present additional resistance to airflow and are equivalent to a section of straight duct which is longer than their actual physical size. When calculating the total duct length, add the equivalent lengths of all transitions and adaptors plus the length of all straight duct sections. The chart below shows you how to calculate total equivalent ductwork length using the approximate feet of equivalent length of some typical ducts.

DUCT PIECES

EQUIVALENT

NUMBER

EQUIVALENT

LENGTH

x

USED

=

LENGTH

Rectangular-to-Round

5 Ft.

x

( )

=

Ft.

Transition Adaptor*

Wall Cap

40 Ft.

x

( )

=

Ft.

90° Elbow

10 Ft.

x

( )

=

Ft.

45° Elbow

5 Ft.

x

( )

=

Ft.

90° Elbow

25 Ft.

x

( )

=

Ft.

45° Elbow

5 Ft.

x

( )

=

Ft.

Roof Cap

24 Ft.

x

( )

=

Ft.

 
31-7000138 Rev. 0

6WUDLJKW'XFW5RXQGRU 31»4[5HFWDQJXODU

)W 

[

 







)W

* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.

Total Ductwork

=

Ft.

Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.

5

Installation Instructions

DAMAGE ­ SHIPMENT/ INSTALLATION
· If the unit is damaged in shipment, return the unit to the store in which it was bought for repair or replacement.
· If the unit is damaged by the customer, repair or replacement is the responsibility of the customer.
· If the unit is damaged by the installer (if other than the customer), repair or replacement must be made by arrangement between customer and installer.

PARTS INCLUDED
HARDWARE PACKET

PART

Wood Screws (1»4[

QUANTITY 2

PARTS INCLUDED
ADDITIONAL PARTS

PART

Top Cabinet Template

QUANTITY 1

 


Rear Wall

1

Template

Installation 1 Instructions

Toggle Bolts 3 (and wing nuts) (1»4[
Self-aligning PVM9179: 3 Machine Screw PSA9120: 4 (1»4[5»8 PSA9240: 4

Nylon Grommet 2 (for metal cabinets)

Metal Screws (1»8[1»2

1 black 3 bronze

Seperately 2 Packed grease filters

Exhaust

1

Adaptor

Damper

1

Cover plate 1

You will find the installation hardware contained in a packet with the unit. Check to make sure you have all these parts. NOTE: Some extra parts are included.

6

31-7000138 Rev. 0

Installation Instructions

TOOLS YOU WILL NEED

# 1 and #2 Phillips screwdriver

Pencil

Ruler or tape measure and straight edge

Carpenter square (optional)

Tin snips (for cutting damper, if required)

Scissors (to cut template, if necessary)

Gloves

Saw (saber, hole or keyhole)

Electric drill with 3»167»16 1»2DQG5»8GULOOELWV

Filler blocks or scrap wood pieces, if needed for top cabinet spacing (used on recessed bottom cabinet installations only)

Stud finder or Hammer (optional)

Safety goggles

Level

Duct and masking tape

MOUNTING SPACE
NOTES: ·7KHVSDFHEHWZHHQWKHFDELQHWVPXVWEHZLGHDQG
free of obstructions. ·,IWKHVSDFHEHWZHHQWKHFDELQHWVLVJUHDWHUWKDQ
a Filler Panel Kit may be used to fill in the gap between the oven and the cabinets. Your Owner's Manual contains the kit number for your model. · This oven is for installation over ranges up to ZLGH · If you are going to vent your oven to the outside, see Hood Exhaust Section for exhaust duct preparation. · When installing the oven beneath smooth, flat cabinets, be careful to follow the instructions on the top cabinet template for power cord clearance. · * 13" max: for standard installation, 15" cabinet depth requires additional steps using an additional installation kit JX15BUMPWW/BB. · For models with top venting holes: Do not allow cabinetry or other objects to block the airflow of the vent. · PSA9120/PSA9240: The product should not be installed over any cooktop or range with a combined BTU greater than 60000 BTU. ZSA1202: The product should not be installed over any cooktop or range with a combined BTU greater than 66000 BTU.


PD[
16-1»4  2
RUPRUH from the floor to the top of the oven

31-7000138 Rev. 0

 min.

Bottom edge of cabinet needs
WREHRU more from the cooking surface

Backsplash

7

Installation Instructions 1 PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE

A REMOVING THE OVEN FROM THE CARTON/REMOVING THE MOUNTING PLATE
1 Remove the box containing the installation instructions, filters, exhaust adaptor, damper and the small hardware bag. Do not remove the Styrofoam protecting the front of the oven.
2 Fold back all 4 carton flaps fully against carton sides. Then carefully roll the oven and carton over onto the top side. The oven should be resting in the Styrofoam.

B FINDING THE WALL STUDS
Wall Studs Center

Carton
Styrofoam 3 Pull the carton up and off the oven. 4 The mounting plate is attached to the back of
the oven. Remove the two screws holding it to the oven. The plate will be used as the rear wall template and for mounting the oven to the wall. 5 Set the oven upright. Remove and properly discard plastic bags and Styrofoam. 6 Open the oven door and remove the styrofoam pack from inside the oven. Remove the tape covering the turntable hub.

1 Find the studs, using one of the following methods: A. Stud finder ­ a magnetic device which locates nails. OR B. Use a hammer to tap lightly across the mounting surface to find a solid sound. This will indicate
2 a stud location. After locating the stud(s), find the center by probing the wall with a small nail to find the edges of the stud. Then place a mark halfway between the edges.
3 7KHFHQWHURIDQ\DGMDFHQWVWXGVVKRXOGEHRU IURPWKLVPDUN Draw a line down the center of the studs.
IMPORTANT: The microwave oven must be connected to at least one wall stud.

8

31-7000138 Rev. 0

Installation Instructions

C DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET

Plate position ­ beneath flat bottom cabinet

Plate position ­ beneath framed recessed cabinet bottom

Mounting Plate Tabs Touching the Cabinet Bottom

Mounting Plate Tabs Touching the Back Frame

$WOHDVWXSWR
Plate position ­ beneath recessed bottom cabinet with front overhang
Mounting Plate with Tabs Below Cabinet Bottom the Same Distance as the Front Overhang Depth

WR&RRNWRS
Your cabinets may have decorative trim that interferes with the oven installation. Remove the decorative trim to install the oven properly and to make it level. THE OVEN MUST BE LEVEL. Use a level to make sure the cabinet bottom is level. If the cabinets have a front overhang only, with no back or side frame, install the mounting plate down the same distance as the front overhang depth. This will keep the oven level. 1 Measure the inside depth of the front overhang. 2 Draw a horizontal line on the back wall an equal
distance below the cabinet bottom as the inside depth of the front overhang. 3 For this type of installation with front overhang only, align the mounting tabs with this horizontal line, not touching the cabinet bottom as described in Step D.

WR&RRNWRS

31-7000138 Rev. 0

9

Installation Instructions
D ALIGNING THE WALL PLATE

Hole A

Draw a Vertical Line on Wall from Center of Top Cabinet

Hole B

Hole C

CAUTION Wear
gloves to avoid cutting fingers on sharp edges.

Area E

1 'UDZDYHUWLFDOOLQHRQWKHZDOODWWKHFHQWHURIWKH wide space.
2 Use the mounting plate as the template for the rear wall. Place the mounting plate on the wall, making sure that the tabs are touching the bottom of the cabinet or the level line drawn in Step C for cabinets with front overhang. Line up the notch and center line on the mounting plate to the center line on the wall.
3 While holding the mounting plate with one hand, draw circles on the wall at holes A, B, C and D (see illustration above/actual plate marked with arrows). Four holes must be used for mounting.

Hole D
NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither C nor D is in a stud, find two studs somewhere in area E and draw two circles to line up with these studs. If there is only one stud in area E, determine whether C or D is further from the stud, and draw the fourth circle in this location. It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the oven. Set the mounting plate aside.
WARNING Risk of electric shock. Can cause
injury or death. Take care to not drill into electrical wiring inside walls or cabinets. 4 Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3»16 hole for wood screws. For holes that don't line up with a stud, drill a 5»8KROHIRUWRJJOHEROWV NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE AT THIS TIME.

10

31-7000138 Rev. 0

Installation Instructions

2 INSTALLATION TYPES (Choose A, B or C)

This oven is designed for adaptation to the following 3 types of ventilation: A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct) B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct) C. Recirculating (Non-Vented Ductless)

NOTE: This oven is shipped assembled for Outside Top Exhaust. Select the type of ventilation required for your installation and proceed to that section.

A OUTSIDE TOP EXHAUST (VERTICAL DUCT)
Adaptor in Place for Outside Top Exhaust

B OUTSIDE BACK EXHAUST (HORIZONTAL DUCT)

Turn to Select Press to Ent

Turn to Select Press to Ent

See page 12

See page 15
C RECIRCULATING (NON-VENTED DUCTLESS)

er e r
e r

31-7000138 Rev. 0

See page 19

A Charcoal Filter Accessory Kit

is required for the non-vented

Turn to Select Press to Ent

exhaust. (See your Owner's

Manual for the kit number.)

11

Installation Instructions A OUTSIDE TOP EXHAUST (Vertical Duct)
INSTALLATION OVERVIEW
A1. Attach Mounting Plate to Wall A2. Prepare Top Cabinet A3. Install Adaptor A4. Mount Oven A5. Adjust Exhaust Adaptor A6. Connect Ductwork

Turn to Select Press to En

ter

A1 ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL

A

B

To use toggle bolts:

Mounting Plate

Spacing for Toggles More Than Wall Thickness Toggle Wings Toggle Bolt

C

D

Attach the plate to the wall using toggle bolts. At

least one wood screw must be used to attach the

plate to a wall stud. Recommended locations on the

mounting plate are indicated by A, B, C and D.

1 Remove the toggle wings from the bolts.

2 Insert the bolts into the mounting plate through the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3»4RQWRHDFKEROW

12

Wall Bolt End
3 Place the mounting plate against the wall and insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
CAUTION Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting plate and the wall. 4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
31-7000138 Rev. 0

Installation Instructions

A2 USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws, a hole large enough for the power cord to fit through, and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
· Read the instructions on the TOP CABINET TEMPLATE.
· Tape it underneath the top cabinet. · Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
A3 ASSEMBLE AND INSTALL ADAPTOR
Damper Exhaust Adaptor Blower Plate Back of Oven Cover Plate
1 Place the oven in its upright position, with the top of the unit facing up.
2 Insert the tabs on each side of the damper into the holes at the inside rear of the adaptor.
3 Attach the exhaust adaptor to the blower plate with the two bronze metal screws provided. Make sure that the damper pivots easily before mounting oven. You will need to make adjustments to assure proper alignment with your house exhaust duct after the oven is installed.
31-7000138 Rev. 0

A4 MOUNT THE OVEN

CAUTION To avoid the risk of personal
injury (back injury or other injuries due to excessive weight of the microwave oven) or property damage, you will need two people to install this microwave oven.

IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.

WARNING Risk of Electric Shock. Can
cause injury or death: If installing unit with metal countertops, cover the edge of the power supply cord hole with the power supply cord bushing.

IMPORTANT: If filler blocks are not used, case

damage may occur from overtightening screws.

NOTE: When mounting

the microwave oven,

thread power cord

through hole in bottom of

top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1­3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.

1 Lift microwave oven, tilt it forward, and hook slots at back bottom edge onto

four lower tabs of

mounting plate.

2 Rotate front of oven up against cabinet bottom.
3 Insert a self-aligning screw through top-center cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (It will be completely tightened later.)

13

Installation Instructions

A4 MOUNT THE OVEN (continued)
3 Attach the oven to the top cabinet. 4 Insert 3 self-aligning screws (1»4[) through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.

A5 ADJUST THE EXHAUST ADAPTOR
Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor to connect to the house duct.
Damper
Back of Oven
Cover Plate

Turn to Select t
Press to En

5 Tighten center

screw

Cabinet Front

completely. ´[´

Cabinet Bottom Shelf

Filler Block

Equivalent to Depth of Cabinet Recess Self-Aligning Screw

This distance can NOT exceed 2" to ensure proper installation

Oven Top

6 Tighten the outer two screws to the top of the oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)

e r
r

A6 CONNECTING DUCTWORK
House Duct
Turn to Select Press to Ente
1 Extend the house duct down to connect to the exhaust adaptor.
2 Seal exhaust duct joints using duct tape.

7 Install grease filters. See the Owner's Manual packed with the oven.
14

31-7000138 Rev. 0

Installation Instructions
B OUTSIDE BACK EXHAUST (Horizontal Duct)
INSTALLATION OVERVIEW
B1. Prepare Rear Wall B2. Attach Mounting Plate to Wall B3. Prepare Top Cabinet B4. Adjust Blower B5. Mount the Oven

Turn to Select Press to En

B1 PREPARING THE REAR WALL FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
You need to cut an opening in the rear wall for outside exhaust.

B2 ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL

ter

· Read the instructions on the REAR WALL TEMPLATE.
· Tape it to the rear wall, lining up with the holes previously drilled for holes A and B in the wall plate.
· Cut the opening, following the instructions of the REAR WALL TEMPLATE.
31-7000138 Rev. 0

Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud. 1 Remove the toggle wings from the bolts. 2 Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3»4RQWRHDFKEROW
15

Installation Instructions

To use toggle bolts:

Mounting Plate

Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Toggle Wings Toggle Bolt

Wall Bolt End
3 Place the mounting plate against the wall and insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
CAUTION Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting plate and the wall. 4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
B3 USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.

B4 ADAPTING BLOWER FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
1 Remove the three screws that hold the blower plate to the oven. Slide blower plate from under its retaining flange. Remove and save the screw that holds blower motor to oven. Remove the cover plate installed on the back.

Retaining Flange

Blower Plate Blower Motor Screw Cover Plate

2 Carefully pull out the blower unit. The wires will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.

BEFORE: Fan Blade Openings Facing Up

End B

End A

3 Rotate blower unit counterclockwise 180°.

Before Rotation

After Rotation

· Read the instructions on the TOP CABINET TEMPLATE.
· Tape it underneath the top cabinet. · Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
16

Back of Oven

Back of Oven

4 Gently remove the wires from the grooves. Reroute the wires through grooves on other side of the blower unit.

Before Rerouting

After Rerouting

Wires Routed Through Right Side

Wires Routed Through Left Side
31-7000138 Rev. 0

Installation Instructions

5 Roll the blower unit 90° so that fan blade openings are facing out the back of the oven.

Before Rolling

After Rolling

Back of Oven

Back of Oven

6 Locate the two "knockout" plates, on the rear oven panel, near the top of the oven. Using tin snips, carefully cut the web area from the two holes side-by-side (that secure the knockouts to the oven). Cut all four webs on both rear knockouts; this will allow the ventilation fan airflow to exhaust out the rear of the oven.

CAUTION Be sure to trim the sharp
edges from the openings after removing the knockout plates.

Oven Rear Panel

Snip all 4 webs on each knockout panel and remove the metal knockouts for rear airflow.

7 Place the blower unit back into the opening.

AFTER: Fan Blade Openings Facing Back
End B

End A

WARNING Risk of electric shock can
cause injury or death. Do not pull or stretch the blower unit wiring. make sure the wires are not pinched.. NOTE: The blower unit exhaust openings should match exhaust openings on rear of microwave oven.

8 Replace the blower plate in the same position as before with the screws. Attach the cover on the blower plate (include one screw). Cover Plate Blower Plate Screws Blower Plate Back of Oven
9 Insert the tabs on each side of the damper into the holes at the inside rear of the adaptor.

Exhaust Adaptor
10 Attach the exhaust adaptor to the rear of the oven by sliding it into the guides at the top center of the back of the oven. Cover Plate

Exhaust Adaptor

Damper (hinge side up)

Slide

exhaust

adaptor into guides on

Screws

oven rear.

Locking Back of Oven

Tabs Guides

Push in securely until it is in the lower locking

tabs. Take care to assure the damper hinge

is installed so that it is at the top and that the

damper swings freely.

11 Secure the exhaust adaptor to the oven with the two bronze metal screws provided.

31-7000138 Rev. 0

17

Installation Instructions

Tu Enter
e r

B5 MOUNT THE OVEN

CAUTION To avoid the risk of personal
injury (back injury or other injuries due to excessive weight of the microwave oven) or property damage, you will need two people to install this microwave oven.

IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.

WARNING Risk of Electric Shock. Can
cause injury or death: If installing unit with metal countertops, cover the edge of the power supply cord hole with the power supply cord bushing.

IMPORTANT: If filler blocks are not used, case

damage may occur from overtightening screws.

NOTE: When mounting

the microwave oven,

thread power cord

through hole in bottom of

top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1­3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.

1

Lift microwave oven, tilt it forward, and

hook slots at back

bottom edge onto four

lower tabs of mounting

plate.

rn to Select Pre s s to

Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf Filler Block

Equivalent to Depth of Cabinet Recess
Self-Aligning Screw Oven Top 4 Attach the oven to the top cabinet.

This distance can NOT exceed 2" to ensure proper installation

5 Insert 3 self-aligning screws (1»4[WKURXJKRXWHU top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.

Turn to Select t
Press to En

6

Tighten center screw completely

´[[´

7 Tighten the outer two screws to the top of the oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)

2 Rotate front of oven up against cabinet bottom.
3 Insert a self-aligning screw through top-center cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (It will be completely tightened later.)

8 Install grease filters. See the Owner's Manual packed with the oven.

18

31-7000138 Rev. 0

Installation Instructions
C RECIRCULATING (Non-Vented Ductless)
INSTALLATION OVERVIEW
C1. Attach Mounting Plate to Wall C2. Prepare Top Cabinet C3. Adjust Blower C4. Mount the Oven C5. Install Charcoal Filter (not supplied)
rn to Select ress to En

Tu ter

P

C1 ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL

Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud. 1 Remove the toggle wings from the bolts. 2 Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3»4RQWRHDFKEROW

To use toggle bolts:

Mounting Plate

Spacing for Toggles More Than Wall Thickness Toggle Wings Toggle Bolt

Wall Bolt End

31-7000138 Rev. 0

3 Place the mounting plate against the wall and insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
CAUTION Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting plate and the wall. 4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
C2 USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.
· Read the instructions on the TOP CABINET TEMPLATE.
· Tape it underneath the top cabinet. · Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
19

Installation Instructions

C3 ADAPTING BLOWER FOR RECIRCULATION
NOTE: The exhaust adaptor with damper is not needed for recirculating models. You may want to save them for possible future use. 1 Remove and save screws that hold blower plate to the oven.
Blower Plate Screws
Back of Oven
Cover Plate

2 Slide the blower plate from under its retaining flange and lift it off. Remove and save screw that holds the blower motor to oven. Remove the cover plate installed on the back.

Retaining Flange

Blower Plate

3 Carefully pull out the blower unit. The wires will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.
4 Roll the blower unit 90° so that fan blade openings are facing toward the front of the oven.
BEFORE: Fan Blade Openings Facing Up
Roll

Blower Motor Screw Cover Plate

AFTER: Fan Blade Openings Facing Forward

NOTE: Make sure wires remain routed in the grooves of the motor frame.

20

31-7000138 Rev. 0

Installation Instructions

C3 ADAPTING BLOWER FOR RECIRCULATION (continued)
5 Place the blower unit back into the opening.
WARNING Risk of electric shock can
cause injury or death. Do not pull or stretch the blower unit wiring. Make sure the wired are not pinched.
6 Secure blower unit to oven with the 2 screws removed in Step 2. Insert the screw in bottom right screw hole on the back of the oven.
7 Reattach the cover plate on the back. Replace blower plate with the screws removed in Step 1. Attach the cover on the blower plate (include one screw). Cover Plate Blower Plate Screws
Back of Oven Blower Motor Screw

C4 MOUNT THE OVEN

CAUTION To avoid the risk of personal
injury (back injury or other injuries due to excessive weight of the microwave oven) or property damage, you will need two people to install this microwave oven.

IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.

WARNING Risk of Electric Shock. Can
cause injury or death: If installing unit with metal countertops, cover the edge of the power supply cord hole with the power supply cord bushing.

IMPORTANT: If filler blocks are not used, case

damage may occur from overtightening screws.

NOTE: When mounting

the microwave oven,

thread power cord

through hole in bottom of

top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1­3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.

1

Lift microwave oven, tilt it forward, and

hook slots at back

bottom edge onto four

lower tabs of mounting

plate.

Tu Enter

rn to Select Pre s s to
2 Rotate front of oven up against cabinet bottom.

31-7000138 Rev. 0

21

Installation Instructions

C4 MOUNT THE OVEN (continued)

3 Insert a self-aligning screw through top-center cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (It will be completely tightened later.)
Cabinet Front Cabinet Bottom Shelf Filler Block

Equivalent to Depth of Cabinet Recess Self-Aligning Screw

This distance can NOT exceed 2" to ensure proper installation

Oven Top

4 Insert 3 self-aligning screws (1»4[´WKURXJKRXWHU top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.

C5 INSTALLING THE CHARCOAL FILTER
1 Remove 2 screws on top of oven, just above the grille panel, using a Phillips screwdriver.
2 Open the door. 3 Remove the grille. Slide the grille to the left then
pull out. Screws

Grille

Turn to Select Press to Enter

4 Insert the filter into the oven as shown until it fits squarely into place. It will rest at an angle behind the front lower tabs. When properly installed, the wire mesh of the filter should be visible from the front. Front lower tabs

Turn to Select t
Press to En
5 Tighten center screw completely ´[[´
6 Tighten the outer two screws to the top of the oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)

e r

Turn to Select Press to Enter
Charcoal filter
Charcoal filter installed 5 Replace the grille and the 2 top screws. 6 Close the door and replace left side screw.

7 Install grease filters. See the Owner's Manual packed with the oven.
22

31-7000138 Rev. 0

Installation Instructions BEFORE YOU USE YOUR OVEN

1

Make sure the oven has been installed according to instructions.

5 (continued)
240 V Models: The wall outlet receptacle recommended for this appliance is NEMA #14­30R and accepts the four-prong grounded plug of this appliance.
NEMA 14­30R Wall Receptacle

2 Remove all packing material from the oven. 3 Install turntable and wheeled ring in cavity. 4 Replace house fuse or turn breaker back on.

Ensure proper ground exists before use.
6 Read the Owner's Manual.

5

120 V Models: Plug power cord into a dedicated 15- to 20-amp electrical outlet.

7

KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE LOCAL INSPECTOR'S USE.

Ensure proper ground exists before use. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is very important to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle, installed by a qualified electrician.

31-7000138 Rev. 0

23

Printed in China

24

31-7000138 Rev. 0

Instrucciones de instalación

Horno para colocar encima de la estufa
PSA9120, PSA9240, ZSA1202

ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
· IMPORTANTE ­ Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local.
· IMPORTANTE ­ Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales.
· Nota para el instalador ­ Asegúrese de
dejar estas instrucciones con el consumidor.

· Nota para el consumidor ­ Guarde estas
instrucciones para futura referencia. · Nivel de destrezas ­ La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad. · La instalación apropiada es responsabilidad del instalador. · La falla del producto debido a una instalación inapropiada no está cubierta por la garantía.

Turn to Select Press to Ent

er

LEA CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
31-7000138 Rev. 0 11-20 GEA

Instrucciones de instalación

CONTENIDO
Información general
Instrucciones de seguridad importantes .......... 27 Requisitos eléctricos .......................................... 27 Campana de escape ...................................... 28, 29 Daños ­ Envío / Instalación................................ 30 Partes incluidas ................................................... 30 Herramientas que necesitará ............................. 31 Espacio de montaje............................................. 31

C Recirculación ....................................... 43­46
Cómo adherir la placa de montaje a la pared............................. 43 Preparación del gabinete superior......43 Cómo adaptar el calefactor para la recirculación..................... 44, 45 Cómo montar el horno................. 45, 46 Cómo instalar el filtro de carbonilla ... 46 Antes de comenzar a usar su horno ............... 47

Guía de instalación paso por paso
Cómo colocar el plato de montaje............... 32­34 Cómo remover el plato de montaje ............ 32 Cómo encontrar madera sólida en la pared ................................................. 32 Cómo determinar la localización de las placas de la pared ........................... 33 Cómo alinear la placa de la pared ............. 34
Tipos de instalación ...................................... 35­46
A Escape superior exterior ...................... 36­38
Cómo adherir la placa de montaje a la pared.............................. 36 Preparación del gabinete superior...... 37 Ensamblaje e instalación del adaptador...................................... 37 Cómo montar el horno..................37, 38 Cómo ajustar el adaptador de escape 38 Cómo conectar el conducto................ 38
B Escape posterior externo ..................... 39­42
Cómo preparar la pared posterior para el escape posterior exterior ........ 39 Cómo adherir el plato de montaje a la pared........................39, 40 Preparación del gabinete superior...... 40 Cómo adaptar el calefactor para el escape posterior exterior ......... 40, 41 Cómo montar el horno........................ 42

26

31-7000138 Rev. 0

Instrucciones de instalación

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de tres patas conectado a tierra. El instalador debe llevar a cabo una inspección de continuidad a tierra en la caja eléctrica antes de comenzar la instalación para asegurar que la caja tomacorriente está conectada a tierra de manera apropiada. Si no lo está, o si el tomacorriente no cumple con los requisitos eléctricos indicados (bajo la sección REQUISITOS ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico calificado para corregir cualquier deficiencia.
PRECAUCIÓN
Para seguridad personal, remueva el fusible de la casa o abra el interruptor de circuito antes de comenzar la instalación para evitar descargas eléctricas severas o fatales

ADVERTENCIA Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte: ESTE ELECTRODOMÉSTICO SE DEBE CONECTAR A TIERRA DE FORMA CORRECTA a fin de evitar descargas severas o mortales.
Modelos de 120 V

Asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada antes de usar.
Tomacorriente deparedNEMA 14­30R

El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Modelos de 240 V
The wall outlet receptacle recommended for this application is NEMA #14-30R and accepts the four-prong grounded plug of this appliance.

Asegúrese de que existe una conexión a tierraapropiada

Cuando se encuentre un tomacorriente de pared de dos enchufes, se deberá reemplazar por uno conectado a tierra de forma adecuada de tres cables, y deberá ser instalado por un electricista calificado.

ADVERTENCIA Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte: NUNCA, bajo ninguna circunstancia, corte, deforme o elimine ninguna de las puntas de los cables de corriente. No use un prolongador. Si no se cumple con esto, se podrán producir incendios..
PRECAUCIÓN Por razones de seguridad,
la superficie de montaje deberá poder soportar la carga del gabinete, sumado al peso agregado de este producto de entre 63 y 85 libras, además de cargas adicionales en el horno de hasta 50 libras o un peso total de entre 113 y 135 libras.
PRECAUCIÓN Por razones de seguridad,
este producto no se puede instalar en arreglos de gabinete tales como una isla o península. Se debe montar TANTO a un gabinete superior COMO a una pared.
PRECAUCIÓN A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u otras lesiones debido a peso excesivo del horno de microondas) o daños sobre el producto, deberá contar con la ayuda de dos personas para instalar este horno de microondas..
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Modelos de 120 V
La clasificación del producto es de 120 vatios CA (AC), 60 hertz, 15 amperios, y 1.70 kilovatios. Este producto debe estar conectado a un circuito de suministro del voltaje y frecuencia apropiados. El tamaño del alambre debe conformarse a los requisitos del National Electric Code o al código local en efecto para este índice de kilovatios. El cable eléctrico de alimentación y el interruptor deberán llevarse a un tomacorriente único conectado a tierra de 15 a 20 amperios. La caja del tomacorriente deberá estar localizada en el gabinete encima del horno. La caja del tomacorriente debe ser instalada por un electricista calificado y debe conformarse al National Electrical Code o al código local en efecto.
Modelos de 240 V
La clasificación del producto es de 240/208 voltios CA, 60 hercios, 30 amperios y 6.5 kilovatios. Este producto debe conectarse a un circuito derivado individual con adecuada conexión a tierra, protegido por interruptores de circuito y fusibles con retraso. El tamaño del cable debe cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional o con el código local vigente para esta clasificación de kilovatios. La caja de distribución debe estar ubicada en el gabinete sobre el horno. Un electricista calificado debe instalar la caja de distribución y el circuito de suministro y éstos deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional o con el código local vigente.

31-7000138 Rev. 0

27

Instrucciones de instalación CAMPANA DE ESCAPE
NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior. Si por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30.

ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos.

PARTES DEL CONDUCTO

LONGITUD

NÚMERO

EQUIVALENTE x

USADO

=

LONGITUD EQUIVALENTE

Tapa del techo

24 pies

x

(1)

=

24 pies





Conducto recto de 12 pies
UHGRQGRGH

12 pies

x

(1)

=

12 pies

Adaptador de transición 5 pies de rectángulo a redondo*

x

(1)

=

5 pies

La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Longitud total =

41 pies

*IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.

ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)

La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos.

PARTES DEL CONDUCTO

LONGITUD

NÚMERO

EQUIVALENTE x

USADO

=

Tapa de pared

40 pies

x

(1)

=

LONGITUD EQUIVALENTE
40 pies

Conducto recto de 3 pies 3 pies (rectangular de 31»4[

x

(1)

=

3 pies

Codo de 90°

10 pies

x

(2)

=

20 pies

La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas

reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier

campana de escape.

Longitud total =

63 pies

NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la pared debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para acomodar el escape.

28

31-7000138 Rev. 0

Instrucciones de instalación

NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga pendiente que la longitud total del conducto rectangular de 31»4[RHOFRQGXFWRUHGRQGRGHGHGLiPHWURno debe sobrepasar 140 pies equivalentes. La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente. NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador de tiro pende libremente y nada bloquea los conductos.
Conexiones de escape:
La campana de escape ha sido diseñada para encajar con un conducto rectangular de 31»4[HVWiQGDU Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un adaptador de transición de rectangular a redondo. No use un conducto menor de 6" de diámetro.

Longitud máxima del conducto:
Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la longitud total del conducto rectangular de 31»4[ RHOFRQGXFWRUHGRQGRGHGHGLiPHWURno debe sobrepasar 140 pies equivalentes.
Los codos, transiciones, paredes y tapas de techo, etc., presentan resistencia adicional
al flujo de aire y son equivalentes a una sección de conducto recto el cual es más largo que su tamaño físico real. Cuando calcule la longitud total del conducto, agregue las longitudes equivalentes de todas las transicionesy adaptadores, más la longitud de todas las secciones de conducto rectas. La tabla más adelante muestra cómo puede calcular la longitud aproximada de la red de conductos usando pies aproximados de longitudes equivalentes de algunos conductos típicos.

PARTES DE CONDUCTO

LONGITUD

NÚMERO

LONGITUD

EQUIVALENTE x

USADO

=

EQUIVALENTE

Adaptador de transición de 5 pies

x

( )

=

pies

rectángulo a redondo*

Tapa de pared

40 pies

x

( )

=

pies

Codo de 90° Codo de 45° Codo de 90°

10 pies

x

( )

=

pies

5 pies

x

( )

=

pies

25 pies

x

( )

=

pies

 
31-7000138 Rev. 0

Codo de 45°

5 pies

x

( )

=

pies

Tapa de techo

24 pies

x

( )

=

pies

Conducto recto de

UHGRQGR 



o rectangular de 31»4[

SLHV 

[

 





SLHV

* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.

La longitud de las partes de conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.

29

Instrucciones de instalación

DAÑOS ­ ENVÍO / INSTALACIÓN
· Si la unidad se daña durante el envío, devuelva la unidad al almacén donde la adquirió para su reparación o reemplazo.
· Si el cliente daña la unidad, la reparación o el reemplazo es responsabilidad del cliente.
· Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente), la reparación o reemplazo se debe hacer por medio de un arreglo entre el cliente y el instalador.

PARTES INCLUIDAS
PAQUETE DE ELEMENTOS

PARTE

Tornillos de madera (1»4[

CANTIDAD 2

Tornillos basculantes (y tuercas de mariposa) (1»4[
Tornillos de máquina autoalineables (1»4[5»8
Arandela aislante de nilón (para gabinetes metálicos)
Tornilloas para metal (1»8[1»2

3
PVM9179: 3 PSA9120: 4 PSA9240: 4 2
1 negro 3 de bronce

PARTS INCLUDED
ADDITIONAL PARTS PARTE
Plantilla para el gabinete superior

CANTIDAD 1

 


Plantilla para 1 la pared posterio

Instrucciones 1 de instalación

Filtros

2

de grasa

empacados

por separado

Adaptador del 1 escape

Regulador de 1 trio

Placa de

1

cubierta

Usted encontrará los elementos de instalación en un paquete junto con la unidad. Inspeccione para cerciorarse de que tiene todas las partes. NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales.

30

31-7000138 Rev. 0

Instrucciones de instalación

HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ

Destornilladores de estrella # 1 y # 2

Lápiz

Regla recta y cinta métrica

Escuadra de carpintero (opcional)

Tijeras para cortar latón (para cortar el regulador de tiro, si es necesario)

Tijeras (para cortar la plantilla, si es necesario)

Guantes

Sierra (de sable, agujero, o de ojo de cerradura)

Taladro eléctrico con

brocas de 3»167»16

Bloques de relleno o

1»2\5»8

pedazos de madera,

si son necesarios para

rellenar el gabinete

(usados solamente

en la instalación de

Detector de

gabinetes apoyados)

postes de viga o un martillo (opcional)

Gafas de seguridad

Nivel

ESPACIO DE MONTAJE
NOTAS: (OHVSDFLRHQWUHORVJDELQHWHVGHEHVHUGH
de ancho y debe estar libre de obstrucciones. · Si el espacio entre los gabinetes es mayor de
XQ³)LOOHU3DQHO.LW´SRGUtDVHUQHFHVDULRSDUDUHOOHQDU las brechas entre el horno y los gabinetes. Su Manual del Propietario contiene el número de kit para su modelo. · Este horno es para ser instalado por encima GHHVWXIDVKDVWDGHDQFKR · Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el exterior, ver la Sección de Campana de Escape para la preparación del conducto de escape. · Cuando se instale el horno debajo de gabinetes de fondos lisos y planos, tenga cuidado de seguir cuidadosamente las instrucciones en la plantilla del gabinete superior para el espacio de tolerancia del cable eléctrico. · * Máx. de 13": para una instalación estándar, una profundidad del gabinete de 15" requiere pasos adicionales utilizando el kit de instalación adicional JX15BUMPWW/BB. · Para modelos con hoyos de ventilación superiores: No permita que el gabinete u otros objetos bloqueen el flujo de aire de la ventilación. · PSA9120 / PSA9240: el producto no debe instalarse sobre cualquier estufa o estufa con un BTU combinado mayor que60000 BTU. ZSA1202: el producto no debe instalarse sobre ningún estufa o estufa con un BTU combinado superior a 66000 BTU.


PD[

RPiV desde el piso hasta la parte superior del horno

16-1»4  2

Cinta de conductos o cinta adhesiva protectora

El extremo

del fondo del gabinete necesita estar

 min.

DRPiV a partir de la superficie de la

estufa

Protector posterior de salpicaduras

31-7000138 Rev. 0

31

Instrucciones de instalación 1 CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE

A CÓMO REMOVER EL HORNO DEL EMBALAJE / CÓMO REMOVER EL PLATO DE MONTAJE
1 Remueva la caja que contiene las instrucciones de instalación, los filtros, el adaptador de escape, el regulador de tiro y la pequeña bolsa con los elementos de instalación. No remueva la espuma de poliestireno que protege el frente del horno.
2 Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego, cuidadosamente ruede el horno hasta que quede apoyado sobre la parte superior. El horno deberá descansar sobre la espuma de poliestireno.

B CÓMO ENCONTRAR LOS POSTES DE VIGA EN LA PARED
Postes de viga en la pared Centro

Caja
Poliestireno 3 Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno. 4 El plato de montaje está pegado a la parte
posterior del horno. Remueva los dos tornillos que lo sostienen pegado al horno. El plato será usado como la plantilla de la pared posterior y para montar el horno a la pared. 5 Pare el horno. Remueva y descarte de manera apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno. 6 Abra la puerta del horno y remueva el paquete de espuma de poliestireno del interior. Remueva la cinta adhesiva que cubre el aro giratorio.

1 Encuentre los postes, usando uno de los métodos siguientes: A. Use un detector de postes ­ un dispositivo magnético que localiza clavos. O B. Use un martillo para golpear ligeramente a través de la superficie de montaje hasta encontrar un sonido sólido. Esto indicará que hay un poste de viga en ese lugar.
2 Después de localizar el poste o los postes de viga, encuentre el centro mediante el análisis de la pared usando un clavo pequeño para darse cuenta de dónde están los bordes del poste. Luego coloque una marca en el centro de los bordes. El centro de FXDOTXLHUSRVWHDG\DFHQWHGHEHUiVHUHQWUHy
3 GHVGHHVWDPDUFD Trace una línea hacia abajo indicando el centro del poste.
IMPORTANTE: El horno de microondas se deberá conectar a por lo menos un montaje de pared.

32

31-7000138 Rev. 0

Instrucciones de instalación

C CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE DEBAJO DE SU GABINETE

Posición del plato ­ debajo de gabinetes de fondo plano

Posición del plato ­ debajo de gabinetes de fondo apoyado en un marco

Las orejillas del plato de montaje tocan el fondo del gabinete

Las orejillas del plato de montaje tocan el marco posterior

3RUORPHQRVKDVWD

KDVWDODHVWXID

Posición del plato ­ debajo de gabinetes de fondo apoyado con frente saliente
Plato de montaje con orejillas por debajo del fondo del gabinete a la misma distancia que la profundidad del saliente
KDVWDODHVWXID

Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración que interfieran con la instalación del horno. Remueva los marcos decorativos para instalar el horno apropiadamente y para hacer que quede nivelado. EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO. Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del gabinete está nivelado. Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente, sin marco posterior o lateral, instale el plato de montaje a la misma distancia de la profundidad del saliente. Este mantendrá el horno nivelado. 1 Mida la profundidad interna del frente del saliente. 2 Trace una línea horizontal en la pared posterior a
una distancia debajo del fondo del gabinete igual a la profundidad interna del frente saliente. 3 Para este tipo de instalación con saliente frontal solamente, alinee las orejillas de montaje con la línea horizontal, sin tocar el fondo del gabinete como se describió en el Paso D.

31-7000138 Rev. 0

33

Instrucciones de instalación
D CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED

Agujero A

Trace una línea vertical en la pared a partir del centro del gabinete superior

Agujero B

Agujero C

Area E

Agujero D

PRECAUCIÓN
Use guantes de protección para evitar cortaduras en sus dedos con los extremos filosos.
1 Trace una línea vertical en la pared en el centro GHOHVSDFLRGHGHDQFKR
2 Use el plato de montaje como la plantilla para la pared posterior. Coloque el plato de montaje en la pared, cerciorándose de que las orejillas se encuentran tocando el fondo del gabinete o la línea marcada en el Paso C para los gabinetes con salientes frontales. Alinee la muesca y línea del centro en el plato de montaje con la línea de centro en la pared.
3 Mientras sostiene el plato de montaje con una mano, trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D (ver la ilustración anterior / la placa real está marcada con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para el montaje.

NOTA: Los agujeros C y D están dentro del área E. Si ni C ni D están en un montaje, busque dos montajes en alguna parte en el área E y dibuje dos círculos que se alineen con estos dos montajes. Si sólo hay un montaje en el área E, determine si C o D está más alejado del montaje, y dibuje un cuarto círculo en esta ubicación. Es importante usar por lo menos un tornillo de madera montado de manera firme en un montaje para sostener el peso del horno. Deje la placa de montaje a un costado.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica.
Puede provocar lesiones o la muerte. Tenga cuidado de no perforar el cableado eléctrico ubicado dentro de las paredes o gabinetes.
4 Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de YLJDSHUIRUHXQDJXMHURGHSDUDORVWRUQLOORVGH madera. Para los agujeros que no quedaron alineados FRQHOSRVWHGHYLJDSHUIRUHXQDJXMHURGHSDUD los tornillos basculantes. NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.

34

31-7000138 Rev. 0

Instrucciones de instalación

2 TIPOS DE INSTALACIÓN (Escoja A, B o C)

Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes tres tipos de ventilación: A. Escape superior exterior (Conducto vertical) B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal) C. Recirculación (Sin conducto de ventilación)

NOTA: Este horno es enviado ya ensamblado para un escape superior exterior. Seleccione el tipo de ventilación requerido para su instalación y proceda a tal sección.

A

ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (CONDUCTO VERTICAL)

El adaptador está en su lugar para el escape superior exterior

B

ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR (CONDUCTO

HORIZONTAL)

Turn to Select Press to Ent

Turn to Select Press to Ent

Ver página 36

Ver página 39

C

RECIRCULACIÓN (SIN CONDUCTO DE

VENTILACIÓN)

er e r
e r

31-7000138 Rev. 0

Ver página 43

8Q.LWGHDFFHVRULRVGH

filtro de carbonilla es

Turn to Select

necesario para el sistema

Press to Ent

sin ventilación. (Consulte su

Manual del Propietario para

obtener el número del kit.)

35

Instrucciones de instalación A ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (Conducto vertical)
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
A1. Como adherir el plato de montaje a la pared
A2. Prepare el gabinete superior A3. Instale el adaptador A4. Monte el horno A5. Ajuste el adaptador
de escape A6. Conecte el conducto
Turn to Select Press to En

ter

A1

CÓMO ADHERIR LA PLACA DE MONTAJE A LA PARED

A

B

Para usar los tornillos basculantes:

Plato de montaje

Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared
Alas de mariposa
Tornillo de mariposa

C

D

Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared. Las ubicaciones recomendadas sobre la placa de montaje se indican en A, B, C y D. 1 Remueva las mariposas del basculante de los
tornillos. 2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3»4HQFDGDWRUQLOOR

36

Pared

Extremo del tornillo

3 Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.

PRECAUCIÓN Tenga cuidado de evitar
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared. 4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en
dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.

31-7000138 Rev. 0

Instrucciones de instalación

A2 USE LA PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE SUPERIOR
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores, un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa, y un recorte lo suficientemente grande como para que el adaptador de escape pueda ser introducido.

· Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
· Péguelo debajo del gabinete superior. · Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN Use gafas de seguridad
cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.

A3 ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR

Regulador de tiro

Adaptador de escape

Plato del calefactor Parte posterior del horno
Placa de cubierta

1

Coloque el horno en su posición vertical, con la parte superior hacia arriba.

2

Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en los agujeros en el interior posterior del adaptador.

3

Pegue el adaptador de escape al plato calefactor con los dos tornillos de bronce que le

proporcionamos.

Cerciórese de que el regulador de tiro gira fácilmente antes de montar el horno.

Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe alineación apropiada con el sistema de conductos de su casa después de la instalación del horno.

31-7000138 Rev. 0

A4 CÓMO MONTAR EL HORNO

PRECAUCIÓN A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u otras lesiones debido a peso excesivo del horno de microondas) o daños sobre el producto, deberá contar con la ayuda de
. dos personas para instalar este horno de
microondas

IMPORTANTE: No tome ni use la manija durante la instalación.
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte: si instala la unidad con encimeros de metal, cubra el agujero del extremo del cable de suministro de corriente con aislante para el cable del suministro de corriente.

IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de filtro, se podrán producir daños en la caja debido al ajuste excesivo de los tornillos.

NOTA: Cuando se

encuentre montando el

horno, enrosque el cable

eléctrico a través del agujero

en el fondo del gabinete

superior. Manténgalo tenso

a través de los Pasos del 1­3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable.

1

Levante el horno, inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras

en el extremo inferior

posterior en dos orejillas

inferiores del plato de

montaje.

2 Gire el frente del horno contra el fondo del gabinete.
3 Inserte un tornillo de autoalineación a través del agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas).
37

Instrucciones de instalación

A4 CÓMO MONTAR EL HORNO
(continuación)
3 Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
4 Inserte 3 tornillos (1»4s[s) autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.

A5 CÓMO AJUSTAR EL ADAPTADOR DE ESCAPE
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador de escape para conectarlo al conducto de la casa.
Regulador de tiro
Parte posterior del
horno Placa de cubierta

Turn to Select t
Press to En

5 Apriete el tornillo del centro completamente.
Frente del gabinete Estante del fondo del gabinete Bloque de relleno

Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete

Esta distancia NO puede superar las ´SDUDDVHJXUDU una instalación adecuada.

Tornillo autoalineable

Parte superior del horno

6 Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)

e r
r

A6 CÓMO CONECTAR EL CONDUCTO
Conducto de la casa

Turn to Select Press to Ente

1

Extienda el conducto de la casa hacia abajo para conectarlo con el adaptador de escape.

2

Selle las juntas del conducto de escape usando cinta adhesiva de conductos.

7 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del Propietario que viene con el horno.
38

31-7000138 Rev. 0

Instrucciones de instalación
B ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (Conducto horizontal)
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
B1. Prepare la pared posterior B2. Pegue el plato de montaje
a la pared B3. Prepare el gabinete superior B4. Ajuste el calefactor B5. Monte el horno
Turn to Select Press to En

ter

B1 CÓMO PREPARAR LA PARED POSTERIOR PARA EL ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR
Necesita cortar una abertura en la pared posterior para el escape exterior.

B2 CÓMO ADHERIR EL PLATO DE MONTAJE A LA PARED

· Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
· Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior, alineándola con los agujeros previamente perforados para los agujeros A y B en el plato de la pared.
· Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de la PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
31-7000138 Rev. 0

Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de viga de la pared. 1 Remueva las mariposas de los tornillos. 2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para colocarse contra la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3»4DFDGDWRUQLOOR
39

Instrucciones de instalación

Para usar los tornillos basculantes:

Plato de montaje

Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared
Alas de mariposa
Tornillo de mariposa

Pared

Extremo del tornillo

3 Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y el tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando se empujen contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared. 4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.

B3 USE LA PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR PARA PREPARAR EL GABINETE SUPERIOR
Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa.

B4 CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA EL ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR
1 Remueva y guarde los tornillos que sostienen el plato del calefactor en el horno. Deslice el plato del calefactor de abajo de su reborde de retención. Remueva y guarde los tornillos que sostienen el motor del calefactor en el horno. Retire la tapa instalada en la parte posterior.

Reborde de retención

Plato calefactor

Tornillo del motor del calefactor
Placa de cubierta
2 Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se extenderán lo suficiente como para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor.

ANTES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ARRIBA

Extremo B

Extremo A

3 Rote la unidad 180° en sentido contrario a las agujas del reloj.

Antes de la rotación

Después de la rotación

· Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
· Péguela debajo del gabinete superior. · Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en
la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN Use gafas de seguridad
cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
40

Parte posterior del horno

Parte posterior del horno

4 Suavemente remueva los alambres de las ranuras. Redirija los alambres a través de las ranuras en el otro lado de la unidad del calefactor.

Antes de redirigirlos

Después de redirigirlos

Alambres dirigidos a través del lado derecho

Alambres dirigidos a través del lado izquierdo

31-7000138 Rev. 0

Instrucciones de instalación

5 Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia la parte posterior del horno.
Antes de la rotación
Después de la rotación

Parte posterior del horno

Parte posterior del horno

6 Localice los dos platos removibles en el panel posterior del horno, cerca de la parte superior del horno.

Usando tijeras, cuidadosamente corte el área de telaraña de los dos agujeros lado a lado (que aseguran los platos removibles al horno). Corte las cuatro telarañas en ambos platos removibles posteriores; esto permitirá que el flujo de aire del ventilador escape hacia la parte posterior del horno.

PRECAUCIÓN
Cerciórese de recortar los extremos filosos de las aberturas después de remover los platos.

Parte posterior del horno

Corte con tijeras las cuatro telarañas de cada panel removible y remueva los discos removibles de metal para permitir el flujo de aire posterior.

7 Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura.

DESPUES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ATRÁS
Extremo A

Extremo B

ADVERTENCIA Existe riesgo de
descargas eléctricas que pueden ocasionar lesiones o la muerte. No empuje ni extienda el cableado de la unidad de ventilación. Asegúrese de que los cables no posean cortes. NOTA:Las aberturas de la salida de la unidad de ventilación deben coincidir con las aberturas de salida de la parte trasera del horno de microondas.
31-7000138 Rev. 0

8 Coloque el plato calefactor en la misma posición como estaba antes con los tornillos. Coloque la cubierta en la placa del soplador (incluya un tornillo). Placa de cubierta Tornillos del plato calefactor Plato calefactor Parte posterior del horno
9 Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en los agujeros en el lado interior posterior del adaptador.

Adaptador de escape
10 Pegue el adaptador de escape a la parte posterior del horno deslizándolo en las guías en la parte superior central de la parte posterior del horno.
Placa de cubierta

Adaptador de escape

Regulador de tiro (bisagra hacia arriba)

Deslice el adaptador de escape en las guías de la parte posterior del horno

Parte posterior del horno

Orejillas de cierre

Tornillos Guías

Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse de que la bisagra del regulador de tiro esté instalada de forma que esté en la parte superior y que el regulador de tiro gire libremente.

11 Asegure el adaptador de escape al horno con los dos tornillos metálicos de bronce que proporcionamos.

41

Instrucciones de instalación

Tu Enter
e r

B5 CÓMO MONTAR EL HORNO

PRECAUCIÓN A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u otras lesiones debido a peso excesivo del horno de microondas) o daños sobre el producto, deberá contar con la ayuda de
. dos personas para instalar este horno de
microondas

IMPORTANTE: No tome ni use la manija durante la instalación.

ADVERTENCIA Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte: si instala la unidad con encimeros de metal, cubra el agujero del extremo del cable de suministro de corriente con aislante para el cable del suministro de corriente.

IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de filtro, se podrán producir daños en la caja debido al ajuste excesivo de los tornillos.

NOTA: Cuando se

encuentre montando el

horno, enrosque el cable

eléctrico a través del agujero

en el fondo del gabinete

superior. Manténgalo tenso

a través de los Pasos del 1­3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable.

1

Levante el horno, inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras

en el extremo inferior

posterior en dos orejillas

inferiores del plato de

montaje.

rn to Select Press to
2 Gire el frente del horno contra el fondo del gabinete.
3 Inserte un tornillo de autoalineación a través del agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas).

Frente del gabinete Estante del fondo del gabinete Bloque de relleno

Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete

Esta distancia NO puede superar las ´SDUDDVHJXUDU una instalación adecuada.

Tornillo autoalineable

Parte superior del horno

4 Pegue el horno a la parte superior del gabinete. 5 Inserte 3 tornillos (1»4s[ s) autoalineables a través de los agujeros exteriores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.

Turn to Select t
Press to En
6 Apriete el tornillo del centro completamente.
7 Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)

8 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del Propietario que viene con el horno.

42

31-7000138 Rev. 0

Instrucciones de instalación

C RECIRCULACIÓN (Sin conducto de ventilación)

PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN

C1. Pegue el plato de montaje a la pared

C2. Prepare el gabinete superior

C3. Ajuste el calefactor

C4. Monte el horno

P

rn to Select

ress to En

C5. Instale el filtro de carbonilla (No suministrado)

Tu ter

C1 CÓMO ADHERIR LA PLACA DE MONTAJE A LA PARED

Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared. 1 Remueva las mariposas del basculante de los
tornillos. 2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a
través de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3»4HQFDGD tornillo.
Para usar los tornillos basculantes:

Plato de montaje

Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared Alas de mariposa
Tornillo de mariposa

31-7000138 Rev. 0

Pared

Extremo del tornillo

3 Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared. 4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
C2 USE LA PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE SUPERIOR
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa.
· Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
· Péguela debajo del gabinete superior. · Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN Use gafas de seguridad
cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
43

Instrucciones de instalación

C3 CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA LA RECIRCULACIÓN
NOTA: El adaptador de escape con calefactor no es necesario para los modelos de recirculación. Quizás desee guardarlos para posibles usos futuros. 1 Remueva y guarde los tornillos que sostienen
el plato del calefactor en el horno.
Tornillos del plato del calefactor
Parte posterior del horno
Placa de cubierta
2 Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde de retención. Remueva y guarde los tornillos que sostienen el motor del calefactor al horno. Retire la tapa instalada en la parte posterior.

Reborde de retención

Plato calefactor

Tornillo del motor del calefactor
Placa de cubierta

3 Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se extenderán lo suficiente para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor.
4 Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia el frente del microondas.
ANTES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ARRIBA
Ruede DESPUÉS: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ADELANTE

NOTA: Cerciórese de que los alambres permanecen encaminados en las ranuras del marco del motor.

44

31-7000138 Rev. 0

Instrucciones de instalación

C3 CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA LA RECIRCULACIÓN (continuación)
5 Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura.
ADVERTENCIA Existe riesgo de descargas
eléctricas que pueden ocasionar lesiones o la muerte. No empuje ni extienda el cableado de la unidad de ventilación. Asegúrese de que los cables no posean cortes.
6 Asegure la unidad de ventilación al horno con los 2 tornillos retirados en el Paso 2. Inserte el tornillo en el agujero del tornillo inferior derecho en la parte trasera del horno.
7 Vuelva a colocar la tapa en la parte posterior. Reemplace el plato calefactor con los tornillos removidos en el Paso 1. Coloque la cubierta en la placa del soplador (incluya un tornillo).
Tornillos del plato calefactor
Parte posterior del horno Tornillo del motor del calefactor Placa de cubierta

C4 CÓMO MONTAR EL HORNO

PRECAUCIÓN A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u otras lesiones debido a peso excesivo del horno de microondas) o daños sobre el producto, deberá contar con la ayuda de dos personas para instalar este horno de microondas. IMPORTANTE: No tome ni use la manija durante la instalación.
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte: si instala la unidad con encimeros de metal, cubra el agujero del extremo del cable de suministro de corriente con aislante para el cable del suministro de corriente.

IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de filtro, se podrán producir daños en la caja debido al ajuste excesivo de los tornillos.

NOTA: Cuando se

encuentre montando el

horno, enrosque el cable

eléctrico a través del agujero

en el fondo del gabinete

superior. Manténgalo tenso

a través de los Pasos del 1­3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable.

1

Levante el horno, inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras

en el extremo inferior

posterior en dos orejillas

inferiores del plato de

montaje.

31-7000138 Rev. 0

Tu Enter

rn to Select Press to
2 Gire el frente del horno contra el fondo del gabinete.
3 Inserte un tornillo de autoalineación a través del agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas).
45

Instrucciones de instalación

C4 CÓMO MONTAR EL HORNO

(continuación)

4

Inserte un tornillo de autoalineación a través del agujero central superior del gabinete. Asegure

el horno temporalmente girando el tornillo por lo

menos dos vueltas completas después de que las

roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente

apretadas). Frente del gabinete

Estante del fondo del gabinete

Bloque de relleno

Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete

Esta distancia NO puede superar las ´SDUDDVHJXUDU una instalación adecuada.

Tornillo autoalineable

Parte superior del horno

5 Inserte 3 tornillos (1»4s[s) autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del gabinete. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.

e r

Turn to Select t
Press to En
6 Apriete el tornillo del centro completamente.
7 Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
8 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del Propietario que viene con el horno.

C5 CÓMO INSTALAR EL FILTRO DE CARBONILLA
1 Remueva los 2 tornillos en la parte superior del horno, justo encima de la rejilla usando un destornillador de estrella.
2 Abra la puerta. 3 Remueva la rejilla. Deslice la rejilla hacia la
izquierda y luego empuje hacia afuera. Tornillos
Rejilla
Turn to Select Press to Enter
4 Inserte el filtro en horno como se muestra hasta que se ajuste correctamente en su lugar. Descansará en un ángulo detrás de las orejillas inferiores frontales. Cuando está instalado correctamente, la malla del filtro debería estar visible desde el frente. Orejillas inferiores frontales
Turn to Select Press to Enter
Filtro de carbón
Filtro de carbón instalado 5 Remplace la rejilla y los dos tornillos superiores. 6 Cierre la puerta y vuelva a colocar el tornillo
del lado izquierdo.

46

31-7000138 Rev. 0

Instrucciones de instalación

ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO

1

Cerciórese de que el horno ha sido instalado de acuerdo con las instrucciones.

5 (continued)
Modelos de 240 V: El tomacorriente de pared recomendado para este aparato es NEMA #14­ 30R y puede usarse con el enchufe de 4 clavijas con conexión a tierra de este aparato.
Tomacorriente de pared NEMA 14­30R

2

Remueva todos los materiales de embalaje del horno.

3

Instale el aro rotatorio y con ruedas en la cavidad.

4

Reemplace el fusible de la casa o encienda de nuevo el interruptor.

Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes del uso.
6 Lea el Manual del Propietario.

5

Modelos de 120 V: Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente exclusivo de 15

a 20 amperios.

7

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL INSPECTOR

LOCAL.

Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes del uso. Donde haya un tomacorriente de pared estándar de dos espigas, resulta muy importante cambiarlo por un tomacorriente de pared de tres espigas con adecuada conexión a tierra, instalado por un electricista calificado.

31-7000138 Rev. 0

47

Printed in China Impreso en China

48

31-7000138 Rev. 0


Adobe InDesign 16.0 (Windows) Acrobat Distiller 20.0 (Windows)

Search Any Device: