PDF Viewing Options

Not Your Device? Search For Manuals or Datasheets below:


File Info : application/pdf, 66 Pages, 9.62MB

Document DEVICE REPORTuser-manual-38ce4608-ef7d-453e-8319-b9c39fd9ed1a
PORTABLE DEHUMIDIFIER
INSTRUCTION MANUAL
CATALOG NUMBER
BDT20WTB BDT30WTB BDT40WTB BDT50WTB BDT50PWTB
Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call 844-299-0879 from 10:30 a.m. to 6:30 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

CONTENTS
SAFETY INFORMATION
Important Safety Instructions...........................................................................................................................................3-4 Grounding Instructions..........................................................................................................................................................4 Safety Guidelines..................................................................................................................................................... 4 Power Cord Operation........................................................................................................................................... 4
SET UP & USE
Parts & Features........................................................................................................................................................................ 5 Control Panel............................................................................................................................................................. 6 Installation Guide..................................................................................................................................................... 7 Before First Operation........................................................................................................................................... 8 Operation Instructions..................................................................................................................................... 9-14 Specifications...........................................................................................................................................................15
CLEANING & CARE...............................................................................................................................................16
TROUBLE SHOOTING & WARRANTY
Before You Call For Service................................................................................................................................17 Customer Service....................................................................................................................................................17 Troubleshooting................................................................................................................................................ 18-19 Limited Warranty................................................................................................................................................................... 20

PRODUCT REGISTRATION

Thank you for purchasing our BLACK+DECKER product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your portable dehumidifier.
Remember to record the model and serial numbers. They are on a label on the rear.

Model number Serial number Date of purchase

Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.
Page 2

SAFETY INFORMATION

DANGER
DANGER - Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death

WARNING
WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death

CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result in
minor personal injury

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following

1. Always place the unit on a level surface strong enough to support the unit with a full bucket of water
2. Never use or store gasoline or other flammable vapor or liquid near this unit
3. Minimum installation clearance: 11.8 inches around the unit and 17.7 inches above the unit. Do not block or cover air inlet or outlet grills.
4. The unit must be connected to a correctly grounded power supply.
5. Do not start or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
6. Do not use an adapter plug or extension cord.
7. Do not use the unit in the immediate surroundings of a bath, a shower, swimming pool or clothes dryer.
8. Do not insert anything into the air outlet.
9. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to avoid a hazard.
10. When cleaning the unit, always turn the unit off and unplug the power cord.
11. Do not use outdoors. Intended for indoor use only.
12. Place the dehumidifier in an area where the temperature will not fall below 41° Fahrenheit. The coils can become covered with frost if the room temperature is too low, which may reduce performance.
13. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
14. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
SAVE THESE INSTRUCTIONS Page 3
HOUSEHOLD USE ONLY

SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical requirements are a 115 volt 60 Hz, dehumidifier only, 15 amp. It is recommended that a separate circuit serving only the product be provided. The product is equipped with a 3-wire cord having a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. The cord provided with this appliance is equipped with a grounding wire and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Avoid the use of three prong adapters or cutting off the third grounding prong in order to accommodate a two prong outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the air conditioner and may result in shock hazard.
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician or serviceman if: 1) The grounding instructions are not completely understood. 2) You are unsure that the appliance is properly grounded. 3) You have any questions about the grounding or electrical instructions.
POWER SUPPLY CORD
1. Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. Have a qualified electrician or serviceman to install an outlet near the appliance.
2. If it is absolutely necessary to use longer cord sets or an extension cord, extreme care must be exercised. a) Use only a grounding type 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance. b) The marked electrical rating of the cord set or extension cord must equal to or greater than the electrical rating of the appliance. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
NOTE: Neither BLACK+DECKER nor the dealer can accept any liability for damage to the product or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
Page 4

SET UP & USE
PARTS & FEATURES
Control Panel & Digital Display Air Outlet

Castors (4)

Water Collection Bucket Water Level Indicator

Handle

Filter Drain Plug

Continuous Drain Kit

Drain Hose Pump Drain Hose (16.4 ft)

Drain Adapter & Gasket
Additional Pump Drain Kit (Model BDT50PWTB Only)
Pump Adapter & Gasket
Page 5

SET UP & USE

CONTROL PANEL

Pump LED

Clean Filter Indicator (Model

Timer ON

LED Indicator BDT50PWTB)

LED Indicator

Bucket Full

Digital

LED Indicator

High Fan Speed

Humidistat Display

Continuous Drain LED

LED Indicator

Timer OFF

Indicator

LED Indicator

P P

Filter Button

Increase Room Humidity Level

Decrease Room Humidity Level

Power Button

Fan Speed Button

Pump Button (Model
BDT50PWTB)

Timer Button

ERROR CODES: (Will appear in the digital humidistat display)

E1: The temperature sensor on the discharge pipe may be faulty and may need to be changed.

E2: The temperature sensor on the heat exchanger may be faulty and may need to be changed.

E3: If the E3 error code is shown on the digital display, check to make sure the room temperature is below 90°F. If the room temperature is too high, place the dehumidifier in a location where the room temperature is below 90°F for at least 2 hours before operating again. If the E3 code appears again, contact the customer service department.

EH: The humidity sensor may be faulty and may need to be changed.

P1 (Model BDT50PWTB): Bucket is not in the proper position. Make sure the bucket is in place and securely seated for the dehumidifier to operate. If error code reappears after adjusting the bucket, please contact the customer service department.

E5 (Model BDT50PWTB): The pump drainage kit may not be installed before start pump function or users use non-standard drainage pipes. (Manufacturer's original pipe), or the drain cover is not tightened, or the rubber washer is missing, or poor connection between drain pipe and drain cover.

If any of these error codes appear and remain in the display, please contact the customer service department as listed on page 18 of the user manual.

Page 6

SET UP & USE

INSTALLATION GUIDE
When you open the box, you should have received: Portable dehumidifier User Guide Castors (4) Continuous Drain Kit If you purchased a model with a pump (BDT50PWTB) there will be an additional pump drain kit To Install Castors: 1. For the 20 pint model (BDT20WTB) and the 30 pint model (BDT30WTB)
gently lift the lid of the bucket (see fig 1).

For the 40 pint model (BDT40WTB) and the 50 pint models (BDT50WTB, BDT50PWTB) gently lift off the lid of the bucket (see fig 2). Do not pull on handle.

2. Tilt the dehumidifier no more than 45 degrees and push to insert the castors into the base of the unit. Make sure the ring around the castor is flush against the bottom of the dehumidifier. (see fig. 3).

Fig. 1

Fig. 2

Castors and other accessories
1.Using two hands gently remove lid from the top of the bucket.
lid

2.Remove casters from bucket

Bucket

3.Re-install the lid and be sure that it is securely clipped into the bucket
Buckle
Hole

Important No system on th securely inst before placin dehumidifier

Fig. 3

Page 7

SET UP & USE BEFORE FIRST OPERATION
1. Grip each side of the bucket and pull to remove the bucket from the dehumidifier (Fig. 4).
Fig. 4
2. Check inside the bucket to make sure the float system is in the correct position. If not, place the float in the correct position (Fig. 5).
Fig. 5
3. Re-insert the bucket once you have determined the float system is in the correct position (Fig. 6)
Fig. 6
The float in the bucket is essential to the "bucket full" system working properly. Do not remove the float and make sure the float can rotate freely.
Page 8

SET UP & USE
OPERATION INSTRUCTIONS
NOTE: Unit may shut off automatically during 24 hour period if collection bucket is full (see below). If continuous drainage mode is utilized, and drain hose is connected, the unit will operate continuously (see page 12).
1. Press the POWER button once to turn the unit on. Press POWER button again when you're ready to turn it off.
2. Press the or buttons under the display to select the desired relative humidity in the room. Each press will change the room humidity by 5%. The room humidity is selectable from 35-80% or continuous. The unit will cycle on and off to maintain the humidity level chosen on the digital display. After few seconds, it will display the ambient humidity. When the ambient humidity is lower than the set humidity, the compressor will stop running, and after few minutes the fan will stop running.
3. If you want the dehumidifier to operate continuously regardless of the room humidity, press button until you see "CO" on the display. This will enable continuous operation and the indicator will light up on the control panel.
4. Press the FAN SPEED button to select between High and Low Speeds. If HIGH speed is selected the indicator will light up.
TIMER FUNCTION To program the unit to automatically turn ON, press the TIMER button when the unit is OFF. Press the or to increase the timer in 30 minute increments up to 10 hours. After 10 hours, each press of the will increase the timer in 1 hour increments up to 24 hours. Once the desired time is reached, the unit will automatically turn ON. To program the unit to automatically turn OFF, press the TIMER button when the unit is ON. Each press of the or buttons will change the timer setting in 30 minute increments up to 10 hours. After 10 hours, each press of the or buttons will increase or decrease the timer in 1 hour increments up to 24 hours. Once the desired time is over, the unit will automatically power OFF.
FULL WATER COLLECTION BUCKET When the water collection bucket is full, the unit will shut off automatically, make a beeping noise and the BUCKET FULL indicator will light. The dehumidifier will not run again until the bucket is emptied and properly placed back inside the unit.
Page 9

SET UP & USE

NOTE: When the bucket is full or removed from the unit, the compressor will turn off but the fan will continue to run for a few minutes. This is completely normal. The dehumidifier will not be removing moisture from the air at this time.
Over time, the dehumidifier will create a more stable humidity in the area it is located.
The more moisture the dehumidifier removes from the air, the more often you may have to empty the bucket unless you choose to use the continuous drain option. The number of times the bucket will need to be emptied daily will depend on the dehumidifier model.

BDT20WTB BDT30WTB BDT40WTB

20 pints of moisture removed every 24 hours
30 pints of moisture removed every 24 hours
40 pints of moisture removed every 24 hours

BDT50PWTB/ 50 pints of moisture

BDT50WTB

removed every 24 hours

empty maximum of 3 times per day
empty maximum of 4 times per day
empty maximum of 3 times per day
empty maximum of 4 times per day

CAUTION: Do not place the water collection bucket on the floor when it is full as it is uneven on the bottom and may spill.

Page 10

SET UP & USE
FILTER CLEANING When the filter needs to be cleaned, the filter indicator light will come on (after approximately 250 hours of use). Remove the filter from the back of the unit by using your thumbs to press down on the filter tabs directly above the filter.
Clean the filter with warm, soapy water and dry thoroughly before putting back in place. Once filter is back in the unit, press the FILTER button to reset the filter indicator. CAUTION: Do not clean the filter in a dishwasher. Do not operate the
dehumidifier without the included filter in place.
AUTOMATIC DEFROST When frost builds up on the evaporator coils, the compressor will cycle off and the fan will continue to run until the frost disappears. When the coils are completely defrosted, the compressor or fan (depending on model) will automatically restart and dehumidification will resume.
AUTOMATIC RESTART In the event of a power interruption such as a power outage or the plug being disconnected from the outlet, your dehumidifier will automatically restart in the same setting once power has been restored to the unit. The only functions/ features that will have to be restored manually upon resumption of power are the timer function and the child lock mode.
Page 11

SET UP & USE
CONTINUOUS DRAINAGE Water can be automatically emptied by attaching the clear hose (included) or a standard garden hose (not included) to the drain port on the back of the dehumidifier. This will allow the unit to run continuously (depending on the selected humidity level) without having to empty the unit's water collection bucket. To use with clear hose (included) 1. Place dehumidifier on a perfectly level surface. 2. Unscrew and remove drain cap to access the garden hose nozzle threads.
(See fig. 7) 3. Insert the included gasket into the front of the included drain adapter
(see fig. 8). 4. Force the included clear hose on to the drain adapter (see fig. 9). 5. Turn drain adapter clockwise on to the nozzle thread on the back of the unit
(see fig. 9). 6. Once securely installed, lead the drain hose to a nearby drain lower than the
height of the drain plug. (Make sure there are no kinks or knots in the hose) 7. Turn on the unit and select desired relative humidity level.

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Drain Adaptor

Gasket

Drain Hose 16.4 feet (5 meters)

Page 12

SET UP & USE
To use with standard garden hose (not included) 1. Place dehumidifier on a level surface. 2. Unscrew and remove drain cap to access the garden hose nozzle threads. 3. Screw on garden hose to the now accessible nozzle threads. 4. Once securely installed, lead the drain hose to a nearby drain lower than the
height of the drain plug. (Make sure there are no kinks or knots in the hose) 5. Turn on the unit and select desired relative humidity level. NOTE: The thread standard for garden hoses in the U.S. is known as GHT with an
outer diameter of 11/16 inches and a pitch of 11.5 TPI. CAUTION: Placing the dehumidifier on an uneven surface or improper hose
installation may result in water filling up the bucket and causing the unit to shut off. Empty the bucket if the auto shutoff occurs, check dehumidifier location for stability and check hose for proper installation. The collection bucket must be properly placed in the dehumidifier for it to operate.
Page 13

SET UP & USE
INTERNAL PUMP MODE The internal pump allows the unit to operate without having to empty the bucket and requires the installation of the included pump drain hose kit. To install the kit, remove the drain cap on the back of the unit (see Fig. 6 on page 12). Insert the included gasket into the front of the included pump adapter (see Fig. 7 on page 12). Force the included CLEAR drain hose on to the pump adapter and turn adapter clockwise on to the garden hose type nozzle on the back of the unit (see Fig. 8 on page 12). Once securely installed, lead the drain hose to a nearby drain, sink or out a window. Turn on the dehumidifier and press the "P" button to activate the internal pump. The "P" LED indicator should illuminate. NOTE: After "P" button has been activated, pump will not begin removing water,
the pump will remain on stand-by. When bucket is almost full, pump will automatically begin removing water and stop when pump work 4 min. This cycle will continue until pump button is deactivated. Water can be pumped up to 16' in height from drain hole of unit. Make sure there are no kinks or knots in the hose. Water can be pumped up to 16' in height from base of drain plug. Make sure there are no kinks or knots in the hose. ONLY use included clear drain hose when utilizing the internal pump.
Fig. 10
Page 14

SET UP & USE
GENERAL INFORMATION Recommended humidity levels: 30%-50% (Too dry, less than 15%, too humid, greater than 50%) During operation, it is normal for the exhaust coming from the side of the dehumidifier to be warm. Caused by preliminary factory testing, there may also be a small amount of water present in the bucket before using the dehumidifier for the first time, which is normal. Operating temperature: 41°F-90°F (5°C-32°C) Operating humidity: 30% RH-90% RH
SPECIFICATIONS BDT20WTB Dehumidifying capacity: 20 pints per day Bucket capacity: 8 pints Air flow volume (high/low): 182/155 CFM Power: 115v, 60 Hz, 3.5A Power consumption: 260 watts BDT30WTB Dehumidifying capacity: 30 pints per day Bucket capacity: 8 pints Air flow volume (high/low): 182/155 CFM Power: 115v, 60 Hz, 4.2A Power consumption: 330 watts BDT40WTB Dehumidifying capacity: 40 pints per day Bucket capacity: 14.3 pints Air flow volume (high/low): 182/155 CFM Power: 115v, 60 Hz, 5.0A Power consumption: 395 watts BDT50WTB Dehumidifying capacity: 50 pints per day Bucket capacity: 14.3 pints Air flow volume (high/low): 182/155 CFM Power: 115v, 60 Hz, 7.0A Power consumption: 540 watts BDT50PWTB Dehumidifying capacity: 50 pints per day Bucket capacity: 14.3 pints Air flow volume (high/low): 182/155 CFM Power: 115v, 60 Hz, 7.0A Power consumption: 540 watts
Page 15

CARE & CLEANING
CARE AND CLEANING GUIDE
NOTE: Make sure power is off and power cord is not plugged into electrical outlet prior to performing and cleaning to the unit
The water collection bucket should be cleaned every few weeks to prevent the growth of mold, mildew and bacteria. Use a mild detergent to clean the bucket. Once clean, completely dry the bucket and place it back inside the humidifier. To keep the unit housing clean, keep the unit from being exposed directly to the sun or to prevent color fading. Clean the surface with a damp cloth and dry with a soft towel. STORING FOR EXTENDED PERIOD OR TRANSPORTING THE UNIT 1. Unplug the unit. 2. Clean or replace filter. 3. Empty any excess water from water collection bucket. 4. Store in dry place.
Page 16

TROUBLESHOOTING & WARRANTY
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
IF THE APPLIANCE FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the heater/fan is plugged in securely. If it is not,
remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. B) C heck for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem
to be operating properly, test the outlet with another appliance. IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF.
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have a problem with this product, please contact the BLACK+DECKER Customer Satisfaction Center at 844-299-0879 or [email protected] DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
Page 17

TROUBLESHOOTING & WARRANTY

Troubleshoot your problem by using the chart below. If the dehumidifier still does not work properly, contact W Appliance Co. customer service center or the nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot internal components.

TROUBLE

POSSIBLE CAUSE

POSSIBLE REMEDY

Dehumidifier does not start

The dehumidifier is unplugged

Make sure the dehumidifier's plug is pushed completely into the outlet

The fuse is blown/circuit breaker is tripped

Check the house fuse/circuit breaker box and replace fuse or reset breaker

Dehumidifier has reached its present level or the bucket is full

The dehumidifier automatically turns off when either condition occurs. Change to a lower setting or empty the water bucket and replace properly

Bucket is not in the proper position The bucket must be in place and securely seated for the dehumidifier to operate

Power failure

There is a protective time delay (up to 3 min.) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal dehumidification for 3 minutes after it is powered back on

Dehumidifier does not dry the air as it should

Not enough time allowed for unit to remove moisture
Airflow is restricted

When first installed, allow at least 24 hours to maintain the desired dryness
Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front or back of the dehumidifier.

Dirty filter

See the FILTER CLEANING section on page 10

The humidity control may not be set low enough

For drier air, press the button to lower the percent humidity desired in the room or set the dehumidifier to CO for maximum dehumidification

Doors and windows may not be closed tightly

Check that all doors, windows and other openings are securely closed

Clothes dryer may be blowing moist air into the room

Install the dehumidifier away from the dryer. The dryer should be vented outside.

Room temperature is too low

Moisture removal is best at higher room temperatures. Lower room temperatures will reduce the moisture removal rate. This model is designed to operate at temperatures above 41°F

Dehumidifier runs The area is too large for the

too much

capability of the dehumidifier

The capacity of your dehumidifier may not be adequate for the room size

Doors and windows are open

Close all doors and windows to the outside

Frost appears on the coils

The dehumidifier has recently been turned on or the room temperature is below 41°F

This is normal. Frost will usually disappear within 60 minutes. For details, see "AUTO DEFROST" section on page 11

Controls cannot be set

The compressor will turn off and the fan will automatically continue to run for approximately 3 minutes at a fixed setting

This is normal. Wait approximately 3 minutes and set the fan speed at the desired level

Fan noise

Air is moving through the unit

This is normal

Water on the floor

Hose connection may be loose

Check the hose connection. See the CONTINUOUS DRAINAGE SECTION on page 12

Hose is attached but not draining into a drain

Disconnect the hose if using the bucket or place the hose near a drain

Page 18

TROUBLESHOOTING & WARRANTY

Troubleshoot your problem by using the chart below. If the dehumidifier still does not work properly, contact W Appliance Co. customer service center or the nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot internal components.

TROUBLE Error Code "E1"
Error Code "E2"

POSSIBLE CAUSE
The temperature sensor on the discharge pipe may be faulty and may need to be changed.
Heat exchanger may be faulty and may need to be changed.

POSSIBLE REMEDY Contact the customer service center.
Contact the customer service center.

Error Code "E3"
Error Code "EH" Error Code "P1" (Model BDT50PWTB)

The room temperature may be too high.

Check to make sure the room temperature is below 90°F. If the room temperature is too high, place the dehumidifier in a location where the room temperature is below 90°F for at least 2 hours before operating again.

The humidity sensor may be faulty Contact the customer service center. and may need to be changed

Bucket is not in the proper position.

Make sure the bucket is in place and securely seated for the dehumidifier to operate. If error code reappears after adjusting the bucket, please contact the customer service department.

Didn't install the pump drainage kit Install the pump drainage kit before start pump

before start pump function.

function.

Error Code "E5" (Model BDT50PWTB)

Users use non-standard drainage pipes. (Manufacturers' original pipe) The drain cover is not tightened.
The rubber washer is missing.

Use the original pipe. Tighten the cover. Re-install the washer in cover.

Poor connection between drain pipe and drain cover.

Check the connection of pipe and drain cover.

Page 19

TROUBLESHOOTING & WARRANTY

LIMITED WARRANTY

Any repair, replacement, or warranty service, and all questions about this product should be directed to BLACK+DECKER at 844-299-0879 from the USA or Puerto Rico.
BLACK+DECKER warrants to the original purchaser that the product will be free from defects in material, parts and workmanship for the period designated for this product. The warranty commences the day the product is purchased and covers up to a period of 1 year (12 months) for labor/1 year (12 months) for parts (manufacturing defects only). BLACK+DECKER agrees that it will, at its option, replace the defective product with either a new or remanufactured unit equivalent to your original purchase during the warranty period.
Exclusions: This warranty does not apply to the below: 1. If the appearance or exterior of the product has been damaged or defaced, altered or modified in design or construction. 2. If the product original serial number has been altered or removed or cannot be readily determined. 3. If there is damaged due to power line surge, user damage to the AC power cord or connection to improper voltage source. 4. If damage is due to general misuse, accidents or acts of God. 5. If repair attempts are done by unauthorized service agents, use of parts other than genuine parts or parts obtained from persons other than authorized service companies. 6. On units that have been transferred from the original owner. 7. On products that have been purchased as refurbished, like new, second-hand, in a "As-Is" or "Final Sale" terms. 8. To products used in a commercial or rental setting. 9. To products used in settings other than ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions. 10. To damages for service calls for improper installations. 11. Transportation and shipping costs associated with the replacement of the unit. 12. Service calls to instruct you how to use your product. 13. Service calls to repair or replace the house fuse, reset the circuit breaker or correct the wiring in the house.

REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CUSTOMER; BLACK+DECKER. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THE WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, or limitations on how long the warranty lasts. In these cases the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Obtaining Service: To obtain service, product literature, supplies or accessories please call 844-299-0879 to create a ticket for exchange/repair. Please make sure to provide the date of purchase, model number and a brief description of the problem. Our customer service representative will contact you or send detailed return instructions.
BLACK+DECKER does not warrant that the appliance will work properly in all environmental conditions, and makes no warranty and representation, either implied or expressed, with respect to the quality, performance, merchantability, or fitness for a particular purpose other than the purpose identified within this user's manual. BLACK+DECKER has made every effort to ensure that this user's manual is accurate and disclaims liability for any inaccuracies or omissions that may have occurred. Information in this user's manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of BLACK+DECKER. BLACK+DECKER reserves the right to make improvements to this user's manual and/or to the products described in this user's manual at any time without notice. If you find information in this manual that is incorrect, misleading, or incomplete, please contact us at 844-299-0879.
W Appliance Co. 1356 Broadway New York, NY 10018

Page 20

Page 21

Page 22

DÉSHUMIDIFICATEUR PORTABLE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
NUMÉRO DE CATALOGUE
BDT20WTB BDT30WTB BDT40WTB BDT50WTB BDT50PWTB
Merci d'avoir choisi BLACK + DECKER! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat BLACK + DECKER, visitez le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers. Si vous ne trouvez pas la réponse ou si vous n'avez pas accès à l'Internet, appelez le 844-299-0879 de 10h30 à 18h30 HNE. Du Lun au Ven. Pour parler avec un agent. Veuillez avoir le numéro de catalogue disponible lorsque vous appelez. CONSERVEZ CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE.
Page 23

CONTENU
INFORMATION DE SÉCURITÉ
Consignes De Sécurité Importantes..............................................................................................................................3-4 Instructions De Mise À La Terre..........................................................................................................................................4 Directives De Sécurité.............................................................................................................................................. 4 Fonctionnement Du Cordon D'alimentation................................................................................................. 4
INSTALLATION ET UTILISATION
Pièces Et Caractéristiques................................................................................................................................................... 5 Panneau De Contrôle............................................................................................................................................... 6 Guide D'installation................................................................................................................................................... 7 Avant La Première Utilisation............................................................................................................................. 8 Instructions D'utilisation.................................................................................................................................. 9-14 Spécifications...........................................................................................................................................................15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN.................................................................................................................16
DÉPANNAGE ET GARANTIE
Avant D'appeler Pour Le Service......................................................................................................................17 Service Clients..........................................................................................................................................................17 Dépannage.......................................................................................................................................................... 18-19 Garantie Limitée..................................................................................................................................................................... 20

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Merci d'avoir acheté notre produit BLACK + DECKER. Ce manuel facile à utiliser vous guidera dans la meilleure utilisation de votre déshumidificateur portable.
N'oubliez pas d'enregistrer les numéros de modèle et de série. Ils sont sur une étiquette à l'arrière.

Numéro de modèle Numéro de série Date d'achat

Agrafez votre reçu à votre manuel. Vous en aurez besoin pour obtenir le service de garantie.
Page 24

INFORMATION DE SÉCURITÉ

DANGER
DANGER - Risques immédiats ENTRAÎNANT des blessures graves,
voire mortelles

MISE EN GARDE
MISE EN GARDE - Risques ou pratiques dangereuses SUSCEPTIBLES
de provoquer des blessures légères

ATTENTION
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses SUSCEPTIBLES de
provoquer des blessures graves, voire mortelles

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les précautions de sécurité
de base doivent être suivies, y compris les suivantes:
1. Placez toujours l'appareil sur une surface plane suffisamment solide pour le soutenir avec un seau rempli d'eau.
2. Ne jamais utiliser ou stocker d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil.
3. Dégagement d'installation minimum: 11,8 pouces autour de l'unité et 17,7 pouces au-dessus de l'unité. Ne pas bloquer ou couvrir les grilles d'entrée ou de sortie d'air.
4. L'unité doit être connectée à une alimentation correctement la terre. 5. Ne démarrez pas ou n'arrêtez pas l'unité en insérant ou en retirant la
fiche d'alimentation. 6. N'utilisez pas d'adaptateur ni de rallonge. 7. N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'une baignoire, d'une
douche, d'une piscine ou d'un sèche-linge. 8. N'insérez rien dans la sortie d'air. 9. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter tout danger. 10. Lors du nettoyage de l'appareil, éteignez-le toujours et débranchez le cordon d'alimentation. 11. Ne pas utiliser à l'extérieur. Destiné à une en intérieur uniquement. 12. Placez le déshumidificateur dans une zone où la température ne descendra pas en dessous de 41° Fahrenheit. Les serpentins peuvent être couverts de givre si la température ambiante est trop basse, ce qui peut réduire les performances. 13. L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. 14. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT Page 25

INFORMATION DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
LES exigences électriques sont pour un déshumidificateur de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères seulement. Il est recommandé de prévoir un circuit séparé servant uniquement le produit. Le produit est équipé d'un cordon à 3 fils muni d'une fiche de mise à la terre à 3 broches. Il doit être branché sur une prise murale correctement installée et mise à la terre.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique. Le cordon fourni avec cet appareil est équipé d'un fil et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
Évitez d'utiliser des adaptateurs à trois broches ou de couper la troisième broche de mise à la terre afin de permettre l'installation d'une prise à deux broches. Cette pratique est dangereuse car elle ne fournit pas une mise à la terre efficace pour le climatiseur et peut entraîner un risque d'électrocution.
ATTENTION
Une utilisation incorrecte de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique.
Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si:
1) Les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises.
2) Vous n'êtes pas sûr que l'appareil est correctement mis à la terre.
3) Vous avez des questions sur les instructions de mise à la terre ou électriques.
CORDON D'ALIMENTATION
1. Évitez d'utiliser une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité sous certaines conditions. Faites appel à un électricien ou à un réparateur qualifié pour installer une prise de courant à proximité de l'appareil.
2. S'il est absolument nécessaire d'utiliser des cordons plus longs ou une rallonge, faites très attention.
a) Utilisez seulement une rallonge à 3 fils du type mise à la terre munie d'une fiche de mise à la terre à 3 broches et d'une prise à 3 fentes pouvant recevoir la fiche de l'appareil.
b) Les caractéristiques électriques marquées du cordon ou de la rallonge doivent être égales ou supérieures à celles de l'appareil. Le cordon le plus long doit être disposé de manière à ne pas se poser sur le dessus du comptoir ou de la table où il peut être tiré par des enfants ou trébuché par inadvertance.
REMARQUE: Ni BLACK + DECKER ni le revendeur ne peuvent être tenus responsables des dommages causés au produit ou des dommages corporels résultant d'une nonobservation du raccordement électrique procédures.
Page 26

INSTALLATION ET UTILISATION
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Panneau de contrôle et affichage numérique
Sortie d'air

Roulettes (4)

Seau de collecte d'eau Indicateur de niveau d'eau

Manipuler

Filtre Bouchon de vidange

Kit de drainage continu

Tuyau de drainage
Tuyau de vidange de la pompe (16,4 pi)

Adaptateur de vidange et joint
Kit de vidange de pompe supplémentaire (modèle BDT50PWTB uniquement)
Adaptateur de pompe et joint

Page 27

INSTALLATION ET UTILISATION

PANNEAU DE CONTRÔLE

Nettoyer le filtre
Indicateur LED

LED de pompe Indicateur (modèle
BDT50PWTB)

Décompte activé
Indicateur LED

Numérique

Grande vitesse du ventilateur LED Indicateur

Affichage de l'humidistat
Minuterie OFF Indicateur

Seau plein Continu Indicateur Drain de LED LED indicator

LED

P P

Bouton de filtre Augmenter la salle Diminuer la pièce Bouton marche Niveau d'humidité Niveau d'humidité

Vitesse du ventilateur Bouton du haut

Bouton pompe Modèle
BDT50PWTB)

Bouton de minuterie

CODES D'ERREUR: (apparaîtra dans l'affichage de l'humidistat numérique)
E1: Le capteur de température sur le tuyau de refoulement peut être défectueux et peut devoir être changé.
E2: Le capteur de température de l'échangeur thermique devoir être changé.
E3: Si le code d'erreur E3 apparaît sur l'affichage numérique, vérifiez quela température de la pièce est inférieure à 90°F. Si la température de la pièce est trop élevée, placez le déshumidificateur dans un endroit où la température de la pièce est inférieure à 90°F pendant au moins 2 heures avant de faire fonctionner à nouveau. Si le code E3 apparaît à nouveau, contactez le service clientèle.
EH: Le capteur d'humidité peut être défectueux et peut devoir être changé.
P1 (modèle BDT50PWTB): Le seau n'est pas dans la bonne position. Assurez vous que le seau est en place et bien assis pour que le déshumidificateur puisse fonctionner. Si le code d'erreur réapparaît après le réglage du seau, veuillez contacter le service clientèle.
E5 (modèle BDT50PWTB): Le kit de drainage de la pompe ne doit pas être installé avant le démarrage de la fonction de la pompe ou les utilisateurs utilisent des tuyaux de drainage non standard. (Pipe d'origine du fabricant), ou le couvercle de vidange n'est pas serré, ou la rondelle en caoutchouc est manquante, ou une mauvaise connexion entre le tuyau de vidange et le couvercle de vidange.
Si l'un de ces codes d'erreur apparaît et reste affiché, veuillez contacter le service clientèle comme indiqué à la page 18 du manuel d'utilisation.
Page 28

INSTALLATION ET UTILISATION

GUIDE D'INSTALLATION
Lorsque vous ouvrez la boîte, vous devriez avoir reçu: Déshumidificateur portable Guide Utilisateur Roulettes (4) Kit De Drainage Continu Si vous avez acheté un modèle avec une pompe (BDT50PWTB), il y aura un supplément kit de vidange de pompe Pour Installer Des Roulettes: 1. Pour le modèle 20 chopines (BDT20WTB) et le modèle 30 chopines
(BDT30WTB) soulevez doucement le couvercle du seau (voir fig. 1).

Pour les modèles 40 chopines (BDT40WTB) et 50 chopines (BDT50WTB, BDT50PWTB), soulevez doucement le couvercle du seau (voir fig. 2). Ne tirez pas sur la poignée.

2. Inclinez le déshumidificateur d'au plus 45

Fig. 1

degrés et appuyez pour insérer les roulettes Quatre roulettes dans
dans la base de l'appareil. Assurez-vous que un sac en plastique

l'anneau autour de la roulette est au même

niveau que le fond du déshumidificateur. (voir

fig. 3).

Roulettes et autres accessoires

Fig. 2

Fig. 3

Anneau autour de la roulette

Page 29

INSTALLATION ET UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE OPÉRATION
1. Saisissez chaque côté du seau et tirez pour le retirer du déshumidificateur (Fig. 4).

Fig. 4

Seau

2. Vérifiez à l'intérieur du seau pour vous assurer que le système de flotteurs est dans la bonne position. Sinon, placez le flotteur dans la bonne position (fig. 5).

Fig. 5

Correcte

Incorrecte

3. Réinsérez le seau une fois que vous avez déterminé que le système de flotteurs est dans la bonne position (Fig. 6)

Fig. 6

Le flotteur dans le seau est essentiel au bon fonctionnement du système "seau plein". Ne retirez pas le flotteur et assurez-vous qu'il peut tourner librement.
Page 30

INSTALLATION ET UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
REMARQUE: L'unité peut s'éteindre automatiquement pendant 24 heures si le seau de collecte est plein (voir ci-dessous). Si le mode de drainage continu est utilisé et que le tuyau d'évacuation est connecté, l'unité fonctionnera en continu (voir page 12).
1. Appuyez une fois sur le bouton POWER pour allumer l'appareil. Appuyez à nouveau sur le bouton POWER lorsque vous êtes prêt à l'éteindre.
2. Appuyez sur les boutons ou situés sous l'écran pour sélectionner l'humidité relative souhaitée dans la pièce. Chaque pression change l'humidité de la pièce de 5%. L'humidité ambiante est sélectionnable entre 35 et 80% ou en continu. L'appareil s'allumera et s'éteindra pour maintenir le niveau d'humidité choisi sur l'affichage numérique. Après quelques secondes, il affichera l'humidité ambiante. Lorsque l'humidité ambiante est inférieure à l'humidité définie, le compresseur s'arrête de fonctionner et après quelques minutes, le ventilateur s'arrête de fonctionner.
3. Si vous souhaitez que le déshumidificateur fonctionne en continu quelle que soit l'humidité de la pièce, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que "CO" apparaisse à l'écran. Cela permettra un fonctionnement continu et l'indicateur s'allumera sur le panneau de commande.
4. Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour choisir une vitesse élevée ou faible. Si HIGH est sélectionné, l'indicateur s'allumera.
FONCTION MINUTERIE Pour programmer l'appareil pour qu'il s'allume automatiquement, appuyez sur la touche TIMER lorsque l'appareil est éteint. appuyez sur la ou pour augmenter la minuterie par incréments de 30 minutes jusqu'à 10 heures. Après 10 heures, chaque pression sur la augmentera la minuterie par incréments de 1 heure jusqu'à 24 heures. Une fois que l'heure souhaitée est atteinte, l'appareil s'allume automatiquement.
Pour programmer l'appareil afin qu'il s'éteigne automatiquement, appuyez sur la touche TIMER lorsque l'appareil est allumé. Chaque pression de la ou Les boutons permettent de modifier le réglage de la minuterie par incréments de 30 minutes et jusqu'à 10 heures. Après 10 heures, chaque pression sur la ou Les boutons augmenteront ou diminueront la minuterie par incréments d'une heure, jusqu'à 24 heures. Une fois le temps souhaité écoulé, l'appareil s'éteindra automatiquement.
SEAU DE COLLECTE D'EAU PLEIN Lorsque le seau de collecte d'eau est plein, l'appareil s'éteint automatiquement, émet un bip sonore et le témoin BUCKET FULL s'allume. Le déshumidificateur ne fonctionnera plus tant que le seau n'aura pas été vidé et correctement replacé à l'intérieur de l'appareil.
Page 31

INSTALLATION ET UTILISATION

REMARQUE: Lorsque le seau est plein ou retiré de l'unité, le compresseur s'éteint, mais le ventilateur continue de fonctionner pendant quelques minutes. C'est complètement normal. Le déshumidificateur ne va pas éliminer l'humidité de l'air pour le moment.

Au fil du temps, le déshumidificateur créera une humidité plus stable dans la zone où il se trouve.
Plus le déshumidificateur élimine l'humidité de l'air, plus vous devrez peut-être vider le seau à moins que vous n'utilisiez l'option de vidange continue. Le nombre de fois que le seau devra être vidé quotidiennement dépendra du modèle de déshumidificateur.

BDT20WTB BDT30WTB BDT40WTB

20 litres d'humidité enlevé toutes les 24 heures
30 litres d'humidité enlevé toutes les 24 heures
40 litres d'humidité enlevé toutes les 24 heures

BDT50PWTB/ 50 litres d'humidité enlevé

BDT50WTB

toutes les 24 heures

videz maximum de 3 fois par jour
videz maximum de 4 fois par jour
videz maximum de 3 fois par jour
videz maximum de 4 fois par jour

MISE EN GARDE: Ne placez pas le seau collecteur d'eau sur le sol lorsqu'il est plein, car le fond est irrégulier et risque de se renverser.

Page 32

INSTALLATION ET UTILISATION
NETTOYAGE DU FILTRE Lorsque le filtre doit être nettoyé, le voyant du filtre s'allume (après environ 250 heures d'utilisation). Retirez le filtre de l'arrière de l'appareil en utilisant vos pouces pour appuyer sur les onglets du filtre directement au-dessus du filtre.
Nettoyez le filtre avec de l'eau chaude savonneuse et séchez-le soigneusement avant de le remettre en place. Une fois le filtre remis dans l'appareil, appuyez sur le bouton FILTER pour réinitialiser le voyant du filtre.
MISE EN GARDE: Ne nettoyez pas le filtre au lave-vaisselle. Ne faites pas fonctionner le déshumidificateur sans le filtre fourni en place.
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE Lorsque le givre se forme sur les serpentins de l'évaporateur, le compresseur s'arrête et le ventilateur continue de fonctionner jusqu'à ce que le givre disparaisse. Lorsque les serpentins sont complètement dégivrées, le compresseur ou le ventilateur (selon le modèle) redémarrera automatiquement et la déshumidification reprendra.
REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE En cas de coupure de courant, telle qu'une panne de courant ou si la fiche est débranchée de la prise, votre déshumidificateur redémarrera automatiquement dans le même réglage une fois le courant rétabli. Les seules fonctions / caractéristiques qui devront être restaurées manuellement lors de la reprise du courant sont la fonction de minuterie et le mode de verrouillage parental.
Page 33

INSTALLATION ET UTILISATION
DRAINAGE CONTINU L'eau peut être vidée automatiquement en raccordant le tuyau transparent (fourni) ou un tuyau d'arrosage standard (non fourni) à l'orifice de vidange situé à l'arrière du déshumidificateur. Cela permettra à l'unité de fonctionner en continu (en fonction du niveau d'humidité sélectionné) sans avoir à vider le seau de récupération d'eau de l'unité. À utiliser avec un tuyau transparent (inclus) 1. Placez le déshumidificateur sur une surface parfaitement plane. 2. Dévissez et retirez le bouchon de vidange pour accéder au filetage de la buse
du tuyau d'arrosage (Voir fig. 7). 3. Insérez le joint fourni à l'avant de l'adaptateur de drain fourni (voir fig. 8). 4. Forcez le tuyau transparent fourni sur l'adaptateur de vidange (voir fig. 9). 5. Tournez l'adaptateur de vidange dans le sens horaire sur le filetage de la buse
à l'arrière de l'appareil (voir fig. 9). 6. Une fois installé correctement, dirigez le tuyau de vidange vers un drain à
proximité, plus bas que la hauteur du bouchon de vidange. (Assurez-vous qu'il n'y a pas de failles ou noeuds dans le tuyau) 7. Allumez l'appareil et sélectionnez le niveau d'humidité relative souhaité.

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Adaptateur de vidange

Joint

Tuyau de vidange 5,4 mètres

Page 34

INSTALLATION ET UTILISATION
À utiliser avec un tuyau d'arrosage standard (non inclus) 1. Placez le déshumidificateur sur une surface plane. 2. Dévissez et retirez le bouchon de vidange pour accéder au filetage de la buse
du tuyau d'arrosage. 3. Visser le tuyau d'arrosage sur le filetage de la buse maintenant accessible. 4. Une fois correctement installé, dirigez le tuyau de vidange vers un drain
proche situé plus bas que la hauteur du bouchon de vidange. (Assurez-vous qu'il n'y a pas de failles ou noeuds dans le tuyau) 5. Allumez l'appareil et sélectionnez le niveau d'humidité relative souhaité. REMARQUE: Aux États-Unis, le filetage standard pour les tuyaux d'arrosage est
appelé GHT avec un diamètre extérieur de 11/16 pouces et un pas de 11,5 TPI. MISE EN GARDE: Si vous placez le déshumidificateur sur une surface inégale
ou si le tuyau est mal installé, l'eau risque de remplir le seau et d'éteindre l'appareil. Videz le seau si l'arrêt automatique se produit, vérifiez la stabilité de l'emplacement du déshumidificateur et vérifiez que le tuyau est correctement installé. Le seau de récupération doit être correctement placé dans le déshumidificateur pour pouvoir fonctionner.
Page 35

INSTALLATION ET UTILISATION
MODE POMPE INTERNE La pompe interne permet à l'unité de fonctionner sans avoir à vider le seau et nécessite l'installation du kit de tuyau de vidange de pompe inclus. Pour installer le kit, retirez le bouchon de vidange situé à l'arrière de l'appareil (voir Fig. 6 à la page 12). Insérez le joint fourni à l'avant de l'adaptateur de pompe fourni (voir fig. 7 à la page 12). Forcez le tuyau de vidange CLAIR inclus sur l'adaptateur de pompe et tournez l'adaptateur dans le sens horaire sur la buse de type tuyau d'arrosage à l'arrière de l'appareil (voir Fig. 8 à la page 12). Une fois bien installé, dirigez le tuyau de drainage vers un drain, un évier ou une fenêtre à proximité. Allumez le déshumidificateur et appuyez sur le bouton "P" pour activer la pompe interne. Le voyant DEL "P" devrait s'allumer. REMARQUE: Une fois le bouton de la pompe activé, la pompe ne commencera
pas à retirer l'eau, la pompe restera en veille. Lorsque le seau est presque plein, la pompe commencera automatiquement à retirer l'eau et s'arrêtera lorsque la pompe fonctionnera 4 min. Ce cycle continuera jusqu'à ce que le bouton de la pompe soit désactivé. L'eau peut être pompée jusqu'à 16 pi de hauteur à partir du trou de vidange de l'unité. Assurez-vous qu'il n'y a pas de noeuds ou de noeuds dans le tuyau. L'eau peut être pompée jusqu'à 16 pieds de hauteur à partir de la base du bouchon de vidange. Assurez-vous qu'il n'y a pas de failles ou de noeuds dans le tuyau. Utilisez UNIQUEMENT le tuyau de vidange transparent fourni avec la pompe interne.
Fig. 10
Tuyau de vidange de la pompe 16,4 pieds (5 mètres)
Page 36

INSTALLATION ET UTILISATION
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Niveaux d'humidité recommandés: 30% à 50% (trop sec, moins de 15%, trop humide, plus de 50%) Pendant le fonctionnement, il est normal que les gaz d'échappement venant du côté du déshumidificateur soient chauds. Des essais préliminaires en usine peuvent également provoquer la présence d'une petite quantité d'eau dans le seau avant la première utilisation du déshumidificateur, ce qui est normal. Température de fonctionnement: 41°F à 90°F (5°C à 32°C) Humidité de fonctionnement: 30% HR-90% HR
SPÉCIFICATIONS
BDT20WTB Capacité de déshumidification: 20 chopines par jour Capacité du seau: 8 chopines Débit d'air (haut / bas): 182/155 CFM Puissance: 115v, 60 Hz, 3.5A Consommation électrique: 260 watts
BDT30WTB Capacité de déshumidification: 30 chopines par jour Capacité du seau: 8 chopines Débit d'air (haut / bas): 182/155 CFM Puissance: 115v, 60 Hz, 4.2A Consommation électrique: 330 watts
BDT40WTB Capacité de déshumidification: 40 chopines par jour Capacité du seau: 14,3 chopines Débit d'air (haut / bas): 182/155 CFM Puissance: 115v, 60 Hz, 5.0A Consommation électrique: 395 watts
BDT50WTB Capacité de déshumidification: 50 chopines par jour Capacité du seau: 14,3 chopines Débit d'air (haut / bas): 182/155 CFM Puissance: 115v, 60 Hz, 7.0A Consommation d'énergie: 540 watts
BDT50PWTB Capacité de déshumidification: 50 chopines par jour Capacité du seau: 14,3 chopines Débit d'air (haut / bas): 182/155 CFM Puissance: 115v, 60 Hz, 7.0A Consommation d'énergie: 540 watts
Page 37

SOIN ET NETTOYAGE
GUIDE D'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
REMARQUE: Assurez-vous que l'appareil est hors tension et que le cordon d'alimentation n'est pas branché sur une prise électrique avant de procéder au nettoyage et au nettoyage de l'appareil.
Le seau de récupération d'eau doit être nettoyé toutes les quelques semaines pour éviter la formation de moisissure, de mildiou et de bactéries. Utilisez un détergent doux pour nettoyer le seau. Une fois nettoyé, séchez complètement le seau et replacez-le dans l'humidificateur. Pour que le boîtier de l'appareil reste propre, évitez de l'exposer directement au soleil pour empêcher la décoloration. Nettoyez la surface avec un chiffon humide et séchez avec un chiffon doux. ENTREPOSAGE POUR UNE PÉRIODE PROLONGÉE OU TRANSPORT DE L'UNITÉ 1. Débranchez l'appareil. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre. 3. Videz l'excès d'eau du seau collecteur. 4. Gardez dans un endroit sec.
Page 38

DÉPANNAGE ET GARANTIE
AVANT D'APPELER POUR LE SERVICE
SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que la chauffrette / le ventilateur est correctement branché. Si
ce n'est pas le cas, débranchez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la correctement. B) R echerchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché. Si ceux-ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil. SI AUCUN DES ITEMS CI-DESSUS NE RÉSOUT LE PROBLÈME, CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. NE PAS ESSAYER DE RÉGLER OU DE RÉPARER VOUSMÊME L'APPAREIL.
NOTE IMPORTANTE
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez contacter le Centre de Satisfaction Clientèle de BLACK + DECKER au 844-299-0879 ou à [email protected]. PREUVE DATE D'ACHAT, NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
Page 39

DÉPANNAGE ET GARANTIE

Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le déshumidificateur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service client de W Appliance Co. ou le centre de service autorisé le plus proche. Les clients ne doivent jamais réparer les composants internes.

TROUBLE

CAUSE POSSIBLE

RECOURS POSSIBLE

Le déshumidificateur ne démarre pas

Le déshumidificateur est débranché
Le fusible est grillé / le disjoncteur est déclenché

Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est complètement enfoncée dans la prise
Vérifiez la boîte à fusibles / disjoncteur de la maison et remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur

Le déshumidificateur a atteint son niveau actuel ou le seau est plein

Le déshumidificateur s'éteint automatiquement lorsque l'une ou l'autre de ces conditions se produit. Passez à un réglage inférieur ou videz le seau d'eau et remplacez-le correctement.

Le seau n'est pas dans la bonne position

Le seau doit être en place et bien assis pour que le déshumidifère puisse fonctionner

Panne électrique

Une temporisation de protection (jusqu'à 3 min.) empêche le déclenchement de la surcharge du compresseur. Pour cette raison, l'unité ne peut pas commencer une déshumidification normale pendant 3 minutes après sa remise sous tension.

Le déshumidificateur ne dessèche pas l'air comme prévu

Pas assez de temps alloué à l'unité enlever l'humidité
Le flux d'air est restreint

Lors de la première installation, attendez au moins 24 heures pour maintenir la sécheresse souhaitée
Assurez-vous qu'aucun rideau, store ou meuble ne bloque l'avant ou l'arrière du déshumidificateur.

Filtre sale

Voir la section NETTOYAGE DU FILTRE à la page 10

Le contrôle de l'humidité peut ne pas être mis assez bas

Pour un air plus sec, appuyez sur le bouton pour baisser le pourcentage d'humidité souhaité dans la pièce ou régler le déshumidificateur sur CO pour une déshumidification maximale

Les portes et les fenêtres ne peuvent pas être fermées hermétiquement

Vérifiez que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont bien fermées

Sécheuse peut être soufflant air humide dans la chambre

Installez le déshumidificateur loin de la sécheuse. La sécheuse doit être ventilée à l'extérieur.

La température ambiante est trop basse

L'élimination de l'humidité est préférable à des températures ambiantes élevées. Des températures ambiantes inférieures réduiront le taux d'élimination de l'humidité. Ce modèle est conçu pour fonctionner à des températures supérieures à 41°F

Le déshumidificateur marche trop

La zone est trop grande pour la capacité du déshumidifère
Les portes et les fenêtres sont ouvertes

La capacité de votre déshumidificateur peut ne pas correspondre à la taille de la pièce
Fermez toutes les portes et fenêtres vers l'extérieur

Le givre apparaît sur les serpentins

Le déshumidificateur a récemment été allumé ou la température de la chambre est inférieure à 41°F

C'est normal. Le gel disparaîtra généralement dans les 60 minutes. Pour plus de détails, voir la section "DÉGIVRAGE AUTO" à la page 11.

Les contrôles ne peuvent pas être réglé

Le compresseur s'éteindra et le ventilateur continuera automatiquement à fonctionner pendant environ 3 minutes avec un réglage fixe.

C'est normal. Attendez environ 3 minutes et réglez la vitesse du ventilateur au niveau souhaité.

Bruit du ventilateur

L'air circule dans l'unité

C'est normal

L'eau par terre

La connexion du tuyau peut être desserrée

Vérifiez la connexion du tuyau. Voir la SECTION DE DRAINAGE CONTINU à la page 12.

Page 40

Le tuyau est attaché mais pas drainant dans un drain

Débranchez le tuyau si vous utilisez le seau ou placez le tuyau près d'un drain

DÉPANNAGE ET GARANTIE
Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le déshumidificateur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service client de W Appliance Co. ou le centre de service autorisé le plus proche. Les clients ne doivent jamais réparer les composants internes.

TROUBLE Code d'erreur "E1"
Code d'erreur "E2" Code d'erreur "E3"
Code d'erreur "EH" Code d'erreur "P1" (Modèle BDT50PWTB)
Code d'erreur "E5" (Modèle BDT50PWTB)

CAUSE POSSIBLE

RECOURS POSSIBLE

La sonde de température sur le tuyau de refoulement peut être défectueuse et peut devoir être changé.

Contactez le service clientèle.

L'échangeur de chaleur peut être défectueux et peut devoir être changé.

Contactez le service clientèle.

La température de la pièce est peut-être trop élevée.

Assurez-vous que la température ambiante est en dessous de 90°F. Si la température de la pièce est trop élevée, placez le déshumidificateur dans un endroit où le la température ambiante est inférieure à 90°F pendant au moins 2 heures avant de fonctionner à nouveau.

Le capteur d'humidité est peut-être Contactez le service clientèle. défectueux et peut devoir être changé.

Le seau n'est pas dans la bonne position.

Assurez-vous que le seau est en place et bien assis pour que le déshumidificateur puisse fonctionner. Si le code d'erreur réapparaît après le réglage du seau, veuillez contacter le service clientèle.

N'a pas installé le kit de vidange de la pompe avant de démarrer la fonction de la pompe.

Installez le kit de vidange de la pompe avant de démarrer la fonction de la pompe.

Les utilisateurs utilisent des tuyaux de drainage non standard. (Pipe d'origine du fabricant)

Utilisez le tuyau d'origine.

Le couvercle de vidange n'est pas serré.

Serrez le couvercle.

La rondelle en caoutchouc est manquante.

Réinstallez la rondelle dans le couvercle.

Mauvaise connexion entre le tuyau de vidange et le couvercle de vidange.

Vérifiez la connexion du tuyau et du couvercle de vidange.

Page 41

DÉPANNAGE ET GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE

Toute réparation, remplacement ou service de garantie, ainsi que toutes les questions concernant ce produit doivent être adressés à BLACK + DECKER au 844-299-0879 depuis les États-Unis ou à Porto Rico.

BLACK + DECKER garantit à l'acheteur d'origine que le produit sera exempt de vices de matériau, de pièces et de fabrication pendant la période désignée pour ce produit. La garantie débute le jour de l'achat du produit et couvre une période allant jusqu'à 1 an (12 mois) pour la main-d'oeuvre / 1 an (12 mois) pour les pièces (défauts de fabrication uniquement). BLACK + DECKER s'engage à remplacer, à sa discrétion, le produit défectueux par une unité neuve ou réusinée équivalente à votre achat d'origine pendant la période de garantie.

Exclusions: Cette garantie ne s'applique pas à ce qui

suit:

1. S i l'apparence ou l'extérieur du produit

a été endommagé ou altéré, modifié

ou modifié dans sa conception ou sa

construction.

2. Si le numéro de série d'origine du

produit a été modifié ou supprimé ou s'il

est difficile à déterminer.

3. Si le câble d'alimentation est

endommagé par une surtension, le

cordon d'alimentation secteur ou la

connexion à une source de tension

incorrecte peuvent être endommagés.

4. Si le dommage est dû à une mauvaise

utilisation générale, à des accidents ou à

des catastrophes naturelles.

5. Si des tentatives de réparation sont

effectuées par des agents de service non

autorisés, utilisez des pièces autres que

des pièces d'origine ou obtenues auprès

de personnes autres que des entreprises

de service autorisées.

6. Sur les unités transférées par le

propriétaire d'origine.

7. Sur les produits qui ont été achetés

comme ayant été remis à neuf, comme

neufs, de seconde main, dans les

conditions ''tel quel'' ou ''vente finale''.

8. Aux produits utilisés dans un cadre

commercial ou locatif.

9. Aux produits utilisés dans des

environnements autres que l'utilisation

domestique ordinaire ou utilisés

autrement que conformément aux

instructions fournies.

10. Dommages pour des appels de service

pour des installations incorrectes.

11. F rais de transport et d'expédition

associés au remplacement de l'appareil.

12. Appels de service pour vous indiquer

comment utiliser votre produit.

13. A ppels de service pour réparer ou

remplacer le fusible de la maison,

réinitialiser le disjoncteur ou corriger le

Page 42

câblage de la maison.

LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT FOURNI EN VERTU DE CETTE GARANTIE CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; BLACK + DECKER. NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR RESPECT DE LA GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT, SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE DE L'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE.
Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ni la limitation de la durée de la garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre.
Obtention du service: Pour obtenir un service, de la documentation sur le produit, des fournitures ou des accessoires, veuillez appeler 844-299-0879 créer un ticket pour échange / réparation. Assurez-vous de bien indiquer la date d'achat, le numéro de modèle et une brève description du problème. Notre représentant du service clientèle vous contactera ou vous enverra des instructions de retour détaillées.
BLACK + DECKER ne garantit pas que l'appareil fonctionnera correctement dans toutes les conditions environnementales et ne fournit aucune garantie, implicite ou explicite, concernant la qualité, les performances, la qualité marchande ou l'adéquation à un usage particulier autre que celui identifié dans ce manuel d'utilisation. BLACK + DECKER s'est efforcé de garantir l'exactitude de ce manuel d'utilisation et décline toute responsabilité quant aux inexactitudes ou omissions commises. Les informations de ce manuel d'utilisation sont sujettes à modification sans préavis et ne représentent en aucun cas un engagement de la part de BLACK + DECKER. BLACK + DECKER se réserve le droit d'apporter des améliorations à ce manuel de l'utilisateur et / ou aux produits décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Si vous trouvez dans ce manuel des informations incorrectes, trompeuses ou incomplètes, veuillez nous contacter à l'adresse 844-299-0879.
W Appliance Co. 1356 Broadway New York, NY 10018

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et 2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles avec les communications radio. Cependant, rien ne garantit que l'interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, nous vous invitons à essayer de corriger l'interférence en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes: a) Réorientez ou déplacez le antenne de réception. b) Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. c) Connectez l'équipement à une prise différente de celle du récepteur. d) Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l'aide.
Page 43

Page 44

DESHUMIDIFICADOR PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÚMERO DE CATÁLOGO
BDT20WTB BDT30WTB BDT40WTB BDT50WTB BDT50PWTB
¡Gracias por elegir BLACK+DECKER! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si no puede encontrar la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 844299-0879 desde 10:30 a.m. a 6:30 p.m. EST, de lun. a vie. para hablar con un agente. Tenga el número de catálogo a mano cuando llame. GUARDE ESTE MANUAL PARA SU REFERENCIA EN EL FUTURO.
Page 45

CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad importantes....................................................................................................................3-4 Instrucciones de conexión a tierra.....................................................................................................................................4 Normas de seguridad............................................................................................................................................... 4 Operación del cable de alimentación.............................................................................................................. 4
CONFIGURACIÓN Y USO
Partes y funcionalidades...................................................................................................................................................... 5 Panel de control......................................................................................................................................................... 6 Guía de instalación.................................................................................................................................................... 7 Antes de la primera operación........................................................................................................................... 8 Instrucciones de operación............................................................................................................................ 9-14 Especificaciones......................................................................................................................................................15
LIMPIEZA Y CUIDADO.....................................................................................................................................16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Antes de llamar al Servicio Técnico................................................................................................................17 Servicio de atención al cliente...........................................................................................................................17 Resolución de problemas..............................................................................................................................18-19 Garantía limitada.................................................................................................................................................................... 20

REGISTRO DEL PRODUCTO

Gracias por comprar nuestro producto BLACK+DECKER. Este manual fácil de usar le guiará para hacer el mejor uso de su deshumidificador portátil.

Número de modelo Número de serie

Recuerde anotar el número de modelo y los números de serie. Se encuentran en una etiqueta en la parte posterior del producto.

Fecha de compra

Grape el recibo de compra a su manual. Lo necesitará para obtener el servicio de garantía.

Page 46

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

PELIGRO
PELIGRO - riesgos inmediatos que RESULTARÁN en lesiones personales
severas o la muerte

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - riesgos o prácticas peligrosas que PODRÍAN RESULTAR
en lesiones personales severas o la muerte

PRECAUCIÓN
CAUTION - riesgos o prácticas peligrosas que PODRÍAN RESULTAR
en lesiones personales severas o la muerte

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir algunas medidas
básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Coloque siempre la unidad en una superficie nivelada lo suficientemente fuerte como para sostenerla con el balde lleno de agua.
2. Nunca use ni almacene gasolina u otro vapor o líquido inflamable cerca de esta unidad.
3. Distancias libres mínimas para la instalación: 11,8 pulgadas (30 cm) alrededor y 17,7 pulgadas (45 cm) por sobre la unidad. No bloquee ni cubra las rejillas de entrada o salida de aire.
4. La unidad debe estar conectada a una fuente de alimentación correctamente conectada a tierra.
5. No ponga en marcha o detenga el funcionamiento de este producto insertando o desconectando el enchufe de alimentación.
6. No use un enchufe adaptador o un cable de extensión.
7. No utilice la unidad en las inmediaciones de un baño, una ducha, una piscina o una secadora de ropa.
8. No inserte nada en la salida de aire.
9. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio técnico o una persona de similar cualificación con el fin de evitar cualquier situación de riesgo.
10. Al limpiar la unidad, apáguela siempre y desenchufe el cable de alimentación.
11. No utilice este artefacto al aire libre. Destinado solo para uso en interiores.
12. Coloque el deshumidificador en un área donde la temperatura no caiga por debajo de los 41°F (5°C). Las bobinas pueden cubrirse de escarcha si la temperatura ambiente es demasiado baja, lo que puede reducir el rendimiento.
13. El electrodoméstico debe instalarse de acuerdo con las regulaciones de conexión nacionales.
14. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales (incluidos niños) o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÚNICAMENTE USO DOMÉSTICO Page 47

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
115 volt a 60 Hz, solamente CA (corriente alterna), 15 A. Se recomienda que se utilice un circuito de alimentación independiente exclusivo para el aparato. El producto está equipado con un cable de 3 hilos con un enchufe de 3 clavijas con tierra. Debe conectarse a una toma de pared que esté debidamente instalada y puesta a tierra.
Este aparato debe estar puesto a tierra. Ante un posible cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. El cable proporcionado con este aparato está equipado con un cable y enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de pared que esté debidamente instalada y puesta a tierra.
Evite el uso de adaptadores de tres clavijas o cortar la tercera pata, de puesta a tierra, del enchufe para utilizar una toma de dos clavijas. Esta es una práctica peligrosa dado que no provee un método de conexión a tierra efectivo para el aire acondicionado y puede resultar en un riesgo descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
El uso inapropiado de la clavija de conexión a tierra puede ocasionar una descarga eléctrica.
Consulte con u electricista calificado o un manitas sí:
1) Las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente.
2) No está seguro de que el aparato que esté conectado a tierra adecuadamente.
3) Tiene preguntas sobre la conexión a tierra o las instrucciones eléctricas.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
1. Evite el uso de un cable de extensión debido a los potenciales riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones. Haga que un electricista calificado o un manitas instale una toma cerca del aparato.
2. Si fuese absolutamente necesario utilizar un alargue o una regleta, se debe tener cuidado extremo.
a) Utilice solamente un cable de tensión con 3 hilos conectado a tierra que tenga un enchufe de tres clavijas conectado a tierra en una toma que acepte el tipo de enchufe del aparato.
b) La capacidad eléctrica marcada en el alargue o regleta debe ser igual a, o mayor que la capacidad eléctrica del aparato. El cable más largo debe estar dispuesto de manera tal que no cuelgue de la encimera o la mesa para evitar que los niños tiren de él o que alguien se tropiece accidentalmente.
NOTA: Ni BLACK+DECKER ni el distribuidor pueden aceptar ningún tipo de responsabilidad por daños al producto o daños personales que resulten del fallo de respetar los procedimientos de conexión eléctrica.
Page 48

CONFIGURACIÓN Y USO
PARTES Y FUNCIONALIDADES
Panel de control y pantalla digital
Salida de aire

Ruedas (4)

Cubo de recogida de agua Indicador del nivel de agua

Mango

Filtro Tapón de drenaje

Kit de drenaje continuo

Manguera de drenaje
Manguera de drenaje de la bomba (16,4 pies/5 metros)

Adaptador de drenaje y junta
Kit adicional de drenaje de la bomba (solo modelo
BDT50PWTB) Adaptador de bomba y junta

Page 49

CONFIGURACIÓN Y USO

PANEL DE CONTROL

Limpiar filtro Indicador LED

LED de la bomba Indicador (modelo
BDT50PWTB)

Temporizador encendido
Indicador LED

Digital

Velocidad alta del ventilador Indicador LED

Pantalla del humidistato
Temporizador de apagado

LED de drenaje continuo

Indicador LED

Cubo lleno Indicador
LED

P P

Botón del filtro

Aumentar nivel Disminuir el nivel

de humedad de la de humedad de la

habitación

habitación

Botón de encendido

Velocidad del

Botón de la

Botón del

ventilador

bomba

temporiza

Botón

(Modelo

BDT50PWTB)

CÓDIGOS DE ERROR: (aparecerán en la pantalla del humidistato digital)

E1: El sensor de temperatura en la tubería de descarga puede estar defectuoso y puede ser necesario cambiarlo.

E2: El sensor de temperatura en el intercambiador de calor puede estar defectuoso y puede ser necesario cambiarlo.

E3: Si este código de error se muestra en la pantalla digital, verifique que la temperatura ambiente sea inferior a 90 °F (32 °C). Si la temperatura ambiente es demasiado alta, coloque el deshumidificador en un lugar donde la temperatura ambiente sea inferior a 90 °F (32 °C) durante al menos 2 horas antes de volver a encenderlo. Si el código E3 aparece nuevamente, comuníquese con el departamento de servicio al cliente.

EH: El sensor de humedad puede estar defectuoso y puede necesario cambiarlo.

P1 (Modelo BDT50PWTB): El cubo no está en la posición correcta. Asegúrese de que el cubo esté en su lugar y firmemente colocado para que el deshumidificador pueda funcionar. Si vuelve a aparecer el código de error después de ajustar el cubo, comuníquese con el departamento de servicio al cliente.

E5 (Modelo BDT50PWTB): El kit de drenaje no se puede instalar antes de poner en funcionamiento la bomba o si se utilizan tuberías de drenaje no estándar. (Tubería original del fabricante), o la cubierta de drenaje no está ajustada, o falta la arandela de goma, o hay una mala conexión entre la tubería de drenaje y la cubierta de drenaje.

Si alguno de estos códigos de error aparece y permanece en la pantalla, comuníquese con el departamento de servicio al cliente como se indica en la página 18 del manual del usuario.
Page 50

CONFIGURACIÓN Y USO

GUÍA DE INSTALACIÓN
Cuando abra la caja, debería encontrar: Deshumidificador portátil Guía del usuario Ruedas (4) Kit de drenaje continuo Si compró un modelo con una bomba (BDT50PWTB) habrá un kit de drenaje continuo. Para instalar las ruedas: 1. Para el modelo de 20 pintas (9,5 L) (BDT20WT B) y el modelo de 30 pintas
(14 L) (BDT30WTB), levante suavemente la tapa del cubo (ver figura 1).

Para el modelo de 40 pintas (19 L) (BDT40WTB) y los modelos de 50 pintas (23,5 L) (BDT50WTB, BDT50PWTB), levante suavemente la tapa del cucharón (ver figura 2). No tire de la manija.

2. Incline el deshumidificador no más de 45

Fig. 1

grados y presione para insertar las ruedas Cuatro ruedas en una
en la base de la unidad. Asegúrese de que el bolsa de plástico

anillo alrededor de la rueda esté al ras contra

la parte inferior del deshumidificador. (ver

figura 3).

Ruedas y otros accesorios

Fig. 2

Fig. 3

Anillo alrededor de la rueda

Page 51

CONFIGURACIÓN Y USO
ANTES DE LA PRIMERA OPERACIÓN
1. Sujete cada lado del cubo y tire para sacarlo del deshumidificador (fig. 4).

Fig. 4

Cubo

2. Mire dentro del cubo para asegurarse de que el sistema de flotación esté en la posición correcta. De lo contrario, coloque el flotador en la posición correcta (fig. 5).

Fig. 5

CORRECTO

INCORRECTO

3. Vuelva a insertar el cubo una vez que haya determinado que el sistema de flotación esté en la posición correcta (fig. 6).

Fig. 6

El flotador en el cubo es esencial para que el sistema de "cubo lleno" funcione correctamente. No retire el flotador y asegúrese de que este pueda girar libremente.
Page 52

CONFIGURACIÓN Y USO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
NOTA: La unidad puede apagarse automáticamente durante un período de 24 horas si el cubo de recolección está lleno (ver más abajo). Si se utiliza el modo de drenaje continuo y la manguera de drenaje está conectada, la unidad funcionará continuamente (consulte la página 12).
1. Presione el botón de ENCENDIDO para encender la unidad. Presione el botón de ENCENDIDO nuevamente cuando desee apagarla.
2. Presione los botones o de debajo de la pantalla para seleccionar la humedad relativa deseada en la habitación. Cada pulsación´ cambiará la humedad de la habitación en un 5%. La humedad de la habitación seleccionable es de 35% a 80% o continua. La unidad se encenderá y apagará para mantener el nivel de humedad elegido en la pantalla digital. Después de unos segundos, mostrará la humedad ambiental. Cuando la humedad ambiental es inferior a la humedad establecida, el compresor dejará de funcionar y, después de unos minutos, el ventilador dejará de funcionar.
3. Si desea que el deshumidificador funcione continuamente independientemente de la humedad de la habitación, presione el botón hasta que vea "CO" en la pantalla. Esto encenderá el funcionamiento continuo y el indicador se iluminará en el panel de control.
4. Presione el botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR para seleccionar entre las velocidades alta y baja. Si se selecciona la velocidad ALTA, se iluminará el indicador .
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR
Para programar la unidad para que se ENCIENDA automáticamente, presione el botón TEMPORIZADOR cuando la unidad esté APAGADA. Presione el botón o
para aumentar el valor del temporizador en incrementos de 30 minutos hasta 10 horas. Después de 10 horas, cada vez que presione el botón aumentará el temporizador en incrementos de 1 hora hasta 24 horas. Una vez que se alcance el tiempo deseado, la unidad se encenderá automáticamente.
Para programar la unidad para que se APAGUE automáticamente, presione el botón TEMPORIZADOR cuando la unidad esté ENCENDIDA. Cada vez que presione los botones o cambiará el valor del temporizador en incrementos de 30 minutos hasta 10 horas. Después de 10 horas, cada vez que presione los botones o se modificará el valor del temporizador en incrementos de 1 hora hasta 24 horas. Una vez que se alcance el tiempo deseado, la unidad se apagará automáticamente.
CUBO DE RECOLECCIÓN DE AGUA LLENO
Cuando el cubo de recolección de agua esté lleno, la unidad se apagará automáticamente, emitirá un pitido y se iluminará el indicador CUBO LLENO. El deshumidificador no volverá a funcionar hasta que se vacíe el cubo y se coloque nuevamente dentro de la unidad.
Page 53

CONFIGURACIÓN Y USO

NOTA: Cuando el cubo esté lleno o se retire de la unidad, el compresor se apagará, pero el ventilador continuará funcionando durante unos minutos. Esto es completamente normal. El deshumidificador no eliminará la humedad del aire en este momento.

Con el tiempo, el deshumidificador creará una humedad más estable en el área donde se encuentre ubicado.
Mientras más humedad elimine el deshumidificador del aire, más a menudo tendrá que vaciar el balde a menos que elija usar la opción de drenaje continuo. La cantidad de veces que el cubo deberá vaciarse diariamente dependerá del modelo de deshumidificador.

BDT20WTB BDT30WTB

20 pintas (9,5 L) de humedad eliminadas cada 24 horas

y vaciado un máximo de 3 veces por día

30 pintas (14 L) de humedad y vaciado un máximo de 4

eliminadas cada 24 horas

veces por día

BDT40WTB

40 pintas (19 L) de humedad y vaciado un máximo de 3

eliminadas cada 24 horas

veces por día

BDT50PWTB/ BDT50WTB

50 pintas (23,5 L) de humedad eliminadas cada 24 horas

y vaciado un máximo de 4 veces por día

PRECAUCIÓN: No coloque el cubo de recolección de agua en el piso cuando esté lleno, ya que su fondo es irregular y puede causar que se derrame.

Page 54

CONFIGURACIÓN Y USO
LIMPIEZA DEL FILTRO Cuando sea necesario limpiar el filtro, la luz indicadora del filtro se encenderá (después de aproximadamente 250 horas de uso). Retire el filtro de la parte posterior de la unidad con los pulgares para presionar las pestañas del filtro directamente encima de este.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón y séquelo bien antes de volver a colocarlo en su lugar. Una vez que el filtro vuelva a estar en la unidad, presione el botón FILTRO para restablecer el indicador del filtro.
PRECAUCIÓN: No limpie el filtro en un lavavajillas. No opere el deshumidificador sin el filtro en su lugar.
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO Cuando se acumula escarcha en las bobinas del evaporador, el compresor se apagará y el ventilador continuará funcionando hasta que desaparezca la escarcha. Cuando las bobinas estén completamente descongeladas, el compresor o el ventilador (según el modelo) se reiniciará automáticamente y se reanudará la deshumidificación.
REINICIO AUTOMÁTICO En el caso de una interrupción de la alimentación eléctrica, como un corte de energía o la desconexión del enchufe de la toma de corriente, el deshumidificador se reiniciará automáticamente en la misma configuración una vez que se haya restablecido la alimentación de la unidad. Las únicas funciones y/o características que deberán restaurarse manualmente cuando se reanude la alimentación son la función de temporizador y el modo de bloqueo para niños.
Page 55

CONFIGURACIÓN Y USO

DRENAJE CONTINUO
El agua se puede vaciar automáticamente conectando la manguera transparente (incluida) o una manguera de jardín estándar (no incluida) al puerto de drenaje en la parte posterior del deshumidificador. Esto permitirá que la unidad funcione continuamente (dependiendo del nivel de humedad seleccionado) sin tener que vaciar el cubo de recolección de agua de la unidad.
Para usar con la manguera transparente (incluida)
1. Coloque el deshumidificador en una superficie perfectamente nivelada.
2. Desatornille y retire la tapa de drenaje para acceder a las roscas de la boquilla de la manguera (ver figura 7).
3. Inserte la junta incluida en la parte frontal del adaptador de drenaje incluido (ver figura 8).
4. F uerce la manguera transparente incluida en el adaptador de drenaje (ver figura 9).
5. G ire el adaptador de drenaje en el sentido de las agujas del reloj en la parte posterior de la unidad (ver figura 9).
6. U na vez instalada de manera segura, conduzca la manguera a un drenaje cercano más bajo que la altura del tapón de drenaje. (Asegúrese de que no haya torceduras ni nudos en la manguera)
7. Encienda la unidad y seleccione el nivel de humedad relativa deseado.

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Adaptador de drenaje

Junta

Manguera de drenaje 16,4 pies (5 metros)

Page 56

CONFIGURACIÓN Y USO
Para usar con manguera de jardín estándar (no incluida) 1. Coloque el deshumidificador en una superficie perfectamente nivelada. 2. Desatornille y retire la tapa de drenaje para acceder a las roscas de la boquilla
de la manguera. 3. Atornille la manguera de jardín a las roscas de la boquilla que están ahora
accesibles. 4. Una vez instalada de manera segura, conduzca la manguera a un drenaje
cercano más bajo que la altura del tapón de drenaje. (Asegúrese de que no haya torceduras ni nudos en la manguera) 5. Encienda la unidad y seleccione el nivel de humedad relativa deseado. NOTA: El estándar de rosca para mangueras de jardín en los EE. UU. Se conoce
como GHT con un diámetro exterior de 11/16 pulgadas y un paso de 11,5 TPI. PRECAUCIÓN: Colocar el deshumidificador sobre una superficie irregular o
una instalación incorrecta de la manguera puede provocar que el agua llene el cubo y haga que la unidad se apague. Vacíe el cubo si se produce el apagado automático, verifique la ubicación del deshumidificador para verificar la estabilidad y verifique la instalación correcta de la manguera. El cubo de recolección debe colocarse correctamente en el deshumidificador para que este funcione.
Page 57

CONFIGURACIÓN Y USO
MODO DE BOMBA INTERNA La bomba interna permite que la unidad funcione sin tener que vaciar el cubo y requiere la instalación del kit de manguera de drenaje de la bomba que se incluye con el deshumidificador. Para instalar el kit, retire la tapa de drenaje en la parte posterior de la unidad (ver figura 6 en la página 12). Inserte la junta incluida en la parte frontal del adaptador de la bomba, también incluido (ver figura 7 en la página 12). Fuerce la manguera de drenaje TRANSPARENTE incluida en el adaptador de la bomba y gire el adaptador en el sentido de las agujas del reloj hacia la boquilla en la parte posterior de la unidad (ver figura 8 en la página 12). Una vez instalada de manera segura, conduzca la manguera a un drenaje, lavabo o ventana. Encienda el deshumidificador y presione el botón "P" para activar la bomba interna. El indicador LED "P" debe iluminarse. NOTA: Después de que se haya activado el botón de la bomba, la bomba
no comenzará a eliminar el agua, la bomba permanecerá en espera. Cuando el cucharón está casi lleno, la bomba comenzará a eliminar agua automáticamente y se detendrá cuando la bomba funcione 4 min. Este ciclo continuará hasta que se desactive el botón de la bomba. Se puede bombear agua hasta 16 'de altura desde el orificio de drenaje de la unidad. Asegúrese de que no haya torceduras o nudos en la manguera. El agua se puede bombear hasta 16 pulgadas (40 cm) de altura desde la base del tapón de drenaje. Asegúrese de que no haya torceduras ni nudos en la manguera. Use SOLO la manguera de drenaje transparente incluida cuando utilice la bomba interna.
Fig. 10
Manguera de drenaje de la bomba 5 metros (16.4 pies)
Page 58

CONFIGURACIÓN Y USO
INFORMACIÓN GENERAL Niveles de humedad recomendados: 30 % - 50 % (Demasiado seco, menos del 15 %, demasiado húmedo, más del 50 %) Durante el funcionamiento, es normal que el escape que sale del costado del deshumidificador esté caliente. Debido a las pruebas preliminares de fábrica, también puede haber una pequeña cantidad de agua presente en el balde antes de usar el deshumidificador por primera vez, lo cual es normal. Temperatura de funcionamiento: 41°F - 90°F (5°C - 32°C) Humedad de funcionamiento: 30 % HR - 90 % HR
ESPECIFICACIONES
BDT20WTB Capacidad de deshumidificación: 20 pintas (9,5 L) por día Capacidad del cubo: 8 pintas (3,8 L) Volumen de flujo de aire (alto/bajo): 182/155 CFM Potencia: 115v, 60 Hz, 3,5A Consumo de energía: 260 vatios
BDT30WTB Capacidad de deshumidificación: 30 pintas (14 L) por día Capacidad del cubo: 8 pintas (3,8 L) Volumen de flujo de aire (alto/bajo): 182/155 CFM Potencia: 115v, 60 Hz, 4,2A Consumo de energía: 330 vatios
BDT40WTB Capacidad de deshumidificación: 40 pintas (19 L) por día Capacidad del cubo: 14,3 pintas (6,8 L) Volumen de flujo de aire (alto/bajo): 182/155 CFM Potencia: 115v, 60 Hz, 5,0A Consumo de energía: 395 vatios
BDT50WTB Capacidad de deshumidificación: 50 pintas (23,5 L) por día Capacidad del cubo: 14,3 pintas (6,8 L) Volumen de flujo de aire (alto/bajo): 182/155 CFM Potencia: 115v, 60 Hz, 7,0A Consumo de energía: 540 vatios
BDT50PWTB Capacidad de deshumidificación: 50 pintas (23,5 L) por día Capacidad del cubo: 14,3 pintas (6,8 L) Volumen de flujo de aire (alto/bajo): 182/155 CFM Potencia: 115v, 60 Hz, 7,0A Consumo de energía: 540 vatios
Page 59

CUIDADO Y LIMPIEZA
GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA
NOTA: Asegúrese de que la alimentación esté apagada y que el cable de alimentación no esté enchufado a una toma de corriente eléctrica antes de realizar y limpiar la unidad.
El cubo de recolección de agua debe limpiarse cada pocas semanas para evitar el crecimiento de moho, hongos y bacterias. Use un detergente suave para limpiar el balde. Una vez limpio, seque completamente el balde y colóquelo nuevamente dentro del humidificador. Para mantener limpia la carcasa de la unidad, evite que la unidad quede expuesta directamente al sol para evitar que se desvanezca el color. Limpie la superficie con un paño húmedo y seque con una toalla suave. ALMACENAMIENTO POR PERÍODO EXTENDIDO O TRANSPORTE DE LA UNIDAD 1. Desenchufe la unidad. 2. Limpie o reemplace el filtro. 3. Vacíe el exceso de agua del cubo de recolección de agua. 4. Almacenar en un lugar seco.
Page 60

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
SI EL APARATO NO FUNCIONA: A) Verifique para asegurarse de que el electrodoméstico esté enchufado
de forma segura. De lo contrario, retire el enchufe de la toma, espere 10 segundos y conéctelo nuevamente de forma segura. B) C ompruebe si hay algún fusible quemado o un disyuntor disparado. Si éstos parecen estar operando como es debido, pruebe la toma con otro aparato. SI NINGUNO DE LOS PASOS ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA, CONTACTE A UN TÉCNICO CALIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR O REPARAR EL APARATO POR USTED MISMO.
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Si tiene un problema con este producto, comuníquese con el Centro de Satisfacción del Cliente de BLACK+DECKER al 844299-0879 o [email protected]. UNA PRUEBA DE COMPRA CON FECHA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE SON OBLIGATORIOS PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA
Page 61

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA

Intente solucionar su problema mediante el siguiente cuadro. Si la unidad aún no

funciona correctamente, comuníquese con el centro de servicio al cliente de W

Appliance Co. o con el centro de servicio autorizado más cercano. Los clientes no

deben nunca intentar solucionar problemas de componentes internos.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE

POSIBLE SOLUCIÓN

El deshumidificador no inicia

El deshumidificador está desenchufado

Asegúrese de que el enchufe del deshumidificador esté completamente insertado en la toma de corriente.

El fusible está quemado/el disyuntor se Verifique la caja de fusibles/disyuntores de la casa y

ha disparado

reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.

El deshumidificador ha alcanzado el nivel de humedad deseado o el cubo está lleno

El deshumidificador se apaga automáticamente cuando se alcanza cualquiera de estas condiciones. Cambie a un valor de humedad más baja o vacíe el cubo de agua y regréselo a su lugar adecuadamente.

El cubo no está en la posición correcta El cubo debe estar en su lugar y asentado de manera segura para que el deshumidificador funcione.

Apagón eléctrico

Hay un retraso de tiempo de protección (aprox. 3 minutos) para evitar una sobrecarga en el compresor. Por este motivo, es posible que la unidad no inicie la deshumidificación normal durante 3 minutos después de volver a encenderse.

El deshumidificador no seca el aire como debería

No se le ha permitido a la unidad el tiempo necesario para eliminar la humedad

Cuando se instala por primera vez, permita que pasen al menos 24 horas para mantener el nivel de humedad deseado.

El flujo de aire está restringido

Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que bloqueen el frente o la parte posterior del deshumidificador.

Filtro sucio

Vea la sección LIMPIEZA DEL FILTRO en la página 10

El control de humedad puede no estar establecer lo suficientemente bajo

Para aire más seco, presione el botón para bajar el porcentaje de humedad deseado en la habitación o ajuste el deshumidificador a CO para una deshumidificación máxima.

Puede que las puertas y ventanas no estén cerradas herméticamente

Verifique que todas las puertas, ventanas y otras aberturas estén bien cerradas.

La secadora de ropa puede estar expulsando aire húmedo en la habitación

Instale el deshumidificador lejos de la secadora. La secadora debe ventilarse hacia afuera.

La temperatura ambiente es demasiado baja

La eliminación de la humedad es mejor a temperaturas ambiente más altas. Las temperaturas ambiente más bajas reducirán la tasa de eliminación de humedad. Este modelo está diseñado para funcionar a temperaturas superiores a 41°F (5 °C).

El deshumidificador opera demasiado

El área es demasiado grande para la capacidad del deshumidificador
Las puertas y ventanas están abiertas

La capacidad de su deshumidificador puede no ser adecuada para el tamaño de la habitación.
Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior.

Aparece escarcha en las bobinas

El deshumidificador se ha encendido recientemente o la habitación está a una temperatura inferior a 41 °F (5 °C)

Esto es normal. La escarcha generalmente desaparecerá en 60 minutos. Para más detalles, consulte la sección DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA en la página 11.

Los controles no pueden establecerse

El compresor se apagará y el ventilador continuará funcionando automáticamente durante aproximadamente 3 minutos en una configuración fija.

Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y ajuste la velocidad del ventilador al nivel deseado.

El ventilador hace ruido

El aire está pasando a través de la unidad

Esto es normal

Agua en el suelo

La conexión de la manguera puede estar floja

Verifique la conexión de la manguera. Vea la sección de DRENAJE CONTINUO en la página 12.

Page 62

La manguera está unida pero no drena Desconecte la manguera si usa el cubo o coloque la

al desagüe

manguera cerca de un desagüe.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Intente solucionar su problema mediante el siguiente cuadro. Si la unidad aún no funciona correctamente, comuníquese con el centro de servicio al cliente de W Appliance Co. o con el centro de servicio autorizado más cercano. Los clientes no deben nunca intentar solucionar problemas de componentes internos.

PROBLEMA Código de error "E1"
Código de error "E2"
Código de error "E3"
Código de error "EH"
Código de error "P1" (Modelo BDT50PWTB)

CAUSA POSIBLE

POSIBLE SOLUCIÓN

El sensor de temperatura en la tubería de descarga puede estar defectuoso y puede ser necesario cambiarlo.

Póngase en contacto con el centro de servicio al cliente.

El intercambiador de calor puede estar defectuoso y puede ser necesario cambiarlo.

Póngase en contacto con el centro de servicio al cliente.

La temperatura ambiente puede ser demasiado alta.

Asegúrese de que la temperatura ambiente es menor a 90 °F (32 °C). Si la temperatura ambiente es demasiado alta, coloque el deshumidificador en un lugar donde la temperatura ambiente sea inferior a 90 °F (32 °C) durante al menos 2 horas antes de volver a operarlo.

El sensor de humedad puede estar defectuoso y puede ser necesario cambiarlo.

Póngase en contacto con el centro de servicio al cliente.

El cubo no está en la posición correcta.

Asegúrese de que el cubo esté en su lugar y firmemente colocado para que el deshumidificador pueda funcionar. Si vuelve a aparecer el código de error después de ajustar el cubo, comuníquese con el departamento de servicio al cliente.

No instaló el kit de drenaje antes de Instale el kit de drenaje antes de poner la bomba poner la bomba en funcionamiento. en funcionamiento.

Código de error "E5" (Modelo BDT50PWTB)

Se utilizaron tuberías de drenaje no estándar. (Tubería original del fabricante)
La cubierta de drenaje no está ajustada.
Falta la arandela de goma.

Utilice la tubería original. Ajuste la cubierta. Vuelva a instalar la arandela en la cubierta.

Hay una mala conexión entre la tubería de drenaje y la cubierta de drenaje.

Verifique la conexión de la tubería y la cubierta de drenaje.

Page 63

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA

Cualquier reparación, recambio, o servicio de garantía, y todas las preguntas sobre este producto deben ser dirigidas BLACK+DECKER al 844-299-0879 desde EE.UU. o Puerto Rico.
BLACK+DECKER garantiza al comprador original que el producto estará libre de defectos de materiales, partes y mano de obra por el período designado para este producto. La garantía comienza el día en el que el producto es comprado y cubre un período de hasta 1 año (12 meses) por la mano de obra/1 año (12 meses) por las partes (solamente defectos de manufacturación). BLACK+DECKER acepta que, de acuerdo con su criterio, remplazará el producto defectuoso por uno nuevo o uno remanufacturado equivalente a su compra original durante el período de garantía.
Exclusiones: Esta garantía no aplica a lo siguiente: 1. S i la apariencia o el exterior del producto ha sido dañado o desfigurado, alterado o modificado en el diseño o la construcción. 2. S i el número de serie original del producto ha sido alterado o removido o no puede ser determinado fácilmente. 3. S i hay daños debido a sobretensión en la línea eléctrica, daño por parte del usuario al cable de alimentación de CA o conexión a una fuente de voltaje no adecuada. 4. S i el daño se debe al mal uso general, accidentes o "actos de Dios". 5. S i existen intentos de reparación por parte de agentes de servicio no autorizados, uso de partes que no sean originales u obtenidas de personas que no sean las compañías de servicio autorizadas. 6. U nidades que hayan sido transferidas por el dueño original a un tercero. 7. A productos que hayan sido comprados como renovados, como nuevos, de segunda mano, en términos de venta final o "como se ve". 8. A productos usados en un entorno comercial o de alquiler. 9. A productos usados en entornos que no sean el doméstico ordinario o usados de otra manera que no sea de acuerdo con las instrucciones brindadas. 10. A daños por visitas técnicas por instalaciones inadecuadas. 11. A costos de transporte y envío asociados con el reemplazo de la unidad. 12. A llamadas de servicio para instruirlo sobre cómo usar su producto. 13. L lamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar el fusible de la casa, restablecer el disyuntor o corregir el cableado de la casa.
Page 64

LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO COMO SE ESTABLECE EN ESTA GARANTÍA SON LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL CLIENTE; BLACK+DECKER NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ACCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO, EXCEPTO EN LA MEDIDA DE LO PROHIBIDO POR LA LEY VIGENTE. CULAQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO SE LIMITA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños accidentales o consecuentes, o limitaciones de qué tan larga es la garantía. En estos casos, las exclusiones o limitaciones antes mencionadas no se aplican a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede que tenga también otros derechos que varían de estado a estado.
Obtención de servicio: Para obtener servicio, literatura del producto, suministros y accesorios, por favor llame al 844-299-0879 para crear un ticket de cambio o reparación. Por favor, asegúrese de proporcionar la fecha de compra, número de modelo y una breve descripción del problema. Un representante de nuestro servicio de atención al cliente lo contactará o le enviará instrucciones detalladas para la devolución.
BLACK+DECKER no garantiza que el aparato funcionará adecuadamente en todas las condiciones ambientales, y no otorga garantía alguna ni defensa, ya sea implícita o expresada, con respecto a la calidad, desempeño, comerciabilidad, o aptitud para un propósito particular más allá del propósito identificado en este manual de usuario. BLACK+DECKER ha realizado todos los esfuerzos para asegurarse de que este manual es preciso y renuncia a la responsabilidad sobre cualquier imprecisión u omisión que pueda haber ocurrido. La información en este manual de usuario está sujeta a cambiar sin aviso previo y no representa un compromiso por parte de BLACK+DECKER. BLACK+DECKER se reserva el derecho de hacer mejoras a este manual de usuario y/o al producto descrito en este manual de usuario en cualquier momento sin aviso previo. Si encuentra en este manual información que sea incorrecta, engañosa, o esté incompleta, por favor contáctenos al 844-299-0879.
W Appliance Co. 1356 Broadway New York, NY 10018

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a estas dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, y utiliza, energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y usarse de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este aparato causare interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el aparato, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: a) Reoriente o cambie de lugar la antena receptora. b) Incremente la separación entre el aparato y el receptor. c) Conecte el equipo a una toma diferente a la que está conectada el receptor. d) Consulte con el distribuidor o solicite la ayuda de un técnico experimentado en radio/TV.
Page 65

BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names and the orange and black color scheme are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
Product in this box may differ slightly from that pictured. Does not affect function.  Not all accessories shown in photography are included in this package.
Imported by W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018

BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, y los logos y nombres de productos de BLACK & DECKER y BLACK+DECKER y el esquema de colores naranja y rojo son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
El producto en esta caja puede diferir ligeramente del representado en las imágenes. Esto no afecta su función. No todos los accesorios mostrados en las fotografías son incluidos en este paquete.
Importado por W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018

BLACK & DECKER, BLACK & DECKER, les logos et noms de produits BLACK & DECKER et BLACK & DECKER, ainsi que les jeux de couleurs orange et noir sont des marques de commerce de The BLACK & DECKER Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés.
Le produit dans cette boîte peut différer légèrement de celui illustré. N'affecte pas la fonction. Tous les accessoires illustrés dans la photographie ne sont pas inclus dans cet emballage.
Importé par W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018

March 2020
Page 66

Printed in China


Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.0 (Macintosh)

Search Any Device: