Himalaya IFU ELX V5 EN CZ DA FI FR DE HU IT NO PL RO RU SK SL SV TR

CaiWil

stáhnoutNávod k obsluze a montáži

electrolux PA91-604GY čistička vzduchu

www.vestavne-spotrebice.cz

PDF Viewing Options

Not Your Device? Search For Manuals or Datasheets below:


File Info : application/pdf, 77 Pages, 1.49MB

Document DEVICE REPORTPA91604GY-918512151-1
TABLE OF CONTENT

User Manual

10

Návod k pouzití

14

Brugervejledning

18

Käyttöohje

22

Manuel d'utilisation

26

Benutzerhandbuch

31

Használati útmutató

36

Manuale dell'utente

40

Brukerhåndbok

46

Instrukcja obslugi

49

Manual de utilizare

53

 

57

Návod na pouzívanie

61

Navodila za uporabo

65

Bruksanvisning

69

Kullanma Kilavuzu

73

2

www.electrolux.com

ABC

Q

R

I

K

D H

L MN O P
TJ S F E G

EN DESCRIPTION OF YOUR AIR PURIFIER PURE A9-40/PURE A9-60

Appliance: A. Control panel B. Air outlet C. Air quality light D. Air quality sensor

E. Fabric handle F. Multi-layer filter G. Air intake door H. Air intake I. Product handles

Control panel: J. Loading LED K. Manual mode indicator L. WiFi indicator M. Child lock indicator N. Filter change indicator O. Ionizer indicator

Features might be added or updated with new App releases.

P. Schedule indicator Q. Fan speed slider R. SMART mode indicator S. Mode button T. On/Off button

www.electrolux.com

3

CZ POPIS VASÍ CISTICKY VZDUCHU PURE A9-40/PURE A9-60

Spotebic: A. Ovládací panel B. Výstup vzduchu C. Kontrolka kvality
vzduchu D. Snímac kvality
vzduchu

E. Textilní drzadlo F. Vícevrstvý filtr G. Dvíka nasávání
vzduchu H. Nasávání vzduchu I. Drzadla spotebice

Ovládací panel: J. LED plnní K. Kontrolka
manuálního rezimu L. Kontrolka WiFi M. Kontrolka dtské
bezpecnostní pojistky

Pi nových verzích aplikace mze dojít k pidání ci aktualizaci funkcí.

N. Kontrolka výmny filtru O. Kontrolka ionizátoru P. Kontrolka plánování Q. Posuvník rychlosti ventilátoru R. Kontrolka rezimu SMART S. Tlacítko rezimu T. Tlacítko Zap./Vyp.

DA BESKRIVELSE AF LUFTRENSER PURE A9-40/PURE A9-60

Luftrenseren:

Betjeningspanel:

A. Betjeningspanel B. Luftudtag C. Luftkvalitetslampe D. Luftkvalitetssensor

E. Stofhåndtag F. Flerlagsfilter G. Låge til luftindtag H. Luftindtag I. Håndtag

J. Infolampe

O. Indikator for ionisering

K. Indikator for manuel funktion P. Timer-indikator

L. WiFi-indikator

Q. Skydeknap til blæserhastighed

M. Børnesikringsindikator

R. Indikator for SMART funktion

N. Indikator for filterskift

S. Funktionsvælger

T. Tænd/Sluk-knap

Med ny app frigivelse kan funktioner blive tilføjet eller ændret

FI KUVAUS: ILMANPUHDISTIN PURE A9-40/PURE A9-60

Osat:

KÄYTTÖPANEELI:

A. Käyttöpaneeli B. Ilmanpoisto C. Ilmanlaadun valo D. Ilmanlaadun tunnistin

E. Kangasvedin F. Monikerrossuodatin G. Ilmanottosuojus H. Ilmanottoaukko I. Kantokahvat

J. Latauksen merkkivalo K. Manuaalitilan merkkivalo L. WiFi -merkkivalo M. Lapsilukon merkkivalo N. Suodattimen vaihtotarpeen ilmaisin

Ominaisuuksia saatetaan lisätä ja parantaa ohjelmistopäivitysten avulla.

O. Ionisoijan-merkkivalo P. Ajastimen merkkivalo Q. Puhaltimen nopeuden liukusäädin R. SMART-tilan merkkivalo S. Toimintatilan painike T. Virtapainike

FR DESCRIPTION DE VOTRE PURIFICATEUR D'AIR PURE A9-40 / PURE A9-60

Dispositif:

Panneau de contrôle:

A. Panneau de contrôle
B. Sortie d'air C. Voyant de la
qualité d'air D. Sonde de qualité
d'air

E. Poignée en tissu
F. Filtre multicouches
G. Porte d'admission d'entrée d'air
H. Entrée d'air I. Poignées du
produit

J. LED de chargement K. Indicateur mode
manuel L. Indicateur WiFi M. Indicateur verrou de
sécurité enfant N. Indicateur remplace
ment filtre

O. Indicateur ioniseur P. Indicateur programme Q. Curseur vitesse ventilateur R. Indicateur mode SMART S. Bouton mode T. Bouton On/Off

Les caractéristiques peuvent être ajoutées ou mises à jour par le biais de nouvelles sorties d'appli.

4

www.electrolux.com

DE BESCHREIBUNG IHRES LUFTREINIGERS PURE A9-40/PURE A9-60

Gerätebeschreibung:

Steuereinheit:

A. Steuereinheit B. Luftauslass C. Kontrollleuchte
der Luftqualität D. Sensor zur
Messung der Luftqualität

E. Stofflasche
F. Mehrlagiger Filter
G. Tür des Zuluftgehäuses
H. Zuluftgehäuse I. Tragegriffe

J. LED-Ladeanzeige K. Anzeige «Manuell»-
Modus L. Anzeige WLAN M. Anzeige Kinder-
sicherung N. Anzeige Filterwechsel

O. Anzeige Ionisator P. Anzeige Planbetrieb Q. Regler Gebläsegeschwindigkeit R. Anzeige «Smart»-Modus S. Modus-Taste T. Ein-/Aus-Taste

Weitere Funktionen können mit der App hinzugefügt oder aktualisiert werden.

HU A PURE A9-40/PURE A9-60 LÉGTISZTÍTÓ BEMUTATÁSA

Készülék: A. Kezelpanel B. Leveg kimenet C. Levegminség lámpa D. Levegminség érzékel

E. Textilfogantyú F. Többréteg szr G. Levegbemeneti ajtó H. Levegbemenet I. A termék fogantyúi

Kezelpanel: J. Betöltés LED K. Manuális üzemmód jelzfénye L. WiFi jelzés M. Gyerekzár jelzfénye N. Szrcsere jelzfénye

O. Ionizáló jelzfény P. Ütemezés jelzés Q. Ventilátor-sebesség beállító R. INTELLIGENS üzemmód jelzés S. Üzemmód kapcsoló M. Be/Ki kapcsoló

Az alkalmazás újabb verzióinak megjelenésével a funkciók bvülhetnek vagy módosulhatnak.

IT DESCRIZIONE DEL PURIFICATORE D'ARIA PURE A9-40/PURE A9-60

Apparecchio:

Pannello di controllo:

A. Pannello di controllo
B. Apertura per sfogo dell'aria
C. Indicatore della qualità dell'aria
D. Sensore della qualità dell'aria

E. Maniglia in

J. Indicatore di

stoffa

caricamento in corso

F. Filtro multistrato

LED

G. Sportello della

K. Indicatore della

valvola di

modalità manuale

aspirazione

L. Indicatore WiFi

dell'aria

M. Indicatore blocco

H. Valvola di

bambini

aspirazione dell'aria I. Maniglie del

N. Indicatore di cambio

prodotto

filtro

O. Indicatore dello ionizzatore P. Indicatore del programma Q. Binario per velocità ventola R. Indicatore modalità SMART S. Pulsante modalità T. Pulsante on/off

Con le versioni recenti dell'app, possono essere aggiunte o aggiornate delle funzioni.

NO BESKRIVELSE AV LUFTRENSER PURE A9-40/PURE A9-60

Apparatet:

Betjeningspanel:

A. Betjeningspanel B. Luftuttak C. Luftkvalitetsindikator D. Luftkvalitetssensor

E. Stoffhåndtak F. Flerlagsfilter G. Luftinntakdeksel H. Luffinntak I. Bærehåndtak

J. Avlesningsindikator K. Indikator for MANUELL modus L. Wifi-indikator M. Indikator for barnesikring N. Indikator for filterbytte

O. Indikator for ionisering P. Indikator for tidsplanlegger Q. Glidebryter for viftehastighet R. Indikator for SMART modus S. Modusknapp T. Av/på knapp

Egenskaper kan legges til eller endres ved oppdatering av appen.

www.electrolux.com

5

PL OPIS OCZYSZCZACZA POWIETRZA PURE A9-40/PURE A9-60

Urzdzenie: A. Panel sterowania B. Wylot powietrza C. Wskanik jakoci powietrza D. Czujnik jakoci powietrza

Panel sterowania:

E. Uchwyt z tkaniny J. Wskanik obcienia

O. Wskanik jonizatora

F. Filtr

K. Wskanik trybu rcznego P. Wskanik harmonogramu

wielowarstwowy

L. Wskanik Wi-Fi

Q. Suwak regulacji prdkoci

G. Klapka wlotu powietrza

M. Wskanik blokady uruchomienia

wentylatora R. Wskanik trybu SMART

H. Wlot powietrza N. Wskanik wymiany filtra S. Przycisk trybu pracy

I. Uchwyty urzdzenia

T. Przycisk Wl./Wyl.

Nowe wersje aplikacji mog zawiera nowe funkcje lub aktualizacje dotychczasowych funkcji.

RO DESCRIEREA PURIFICATORULUI DVS. DE AER PURE A9-40/PURE A9-60

Aparat:

A. Panou de comand E. Mâner textil

B. Evacuare aer

F. Filtru multistrat

C. Indicator luminos G. U admisie aer

pentru calitatea

H. Admisie aer

aerului

I. Mânere produs

D. Senzor calitate aer

Panoul de comand: J. LED Încrcare K. Indicator mod manual L. Indicator WiFi M. Indicator blocare acces copii N. Indicator de schimbare a filtrului

O. Indicator ionizator P. Indicator program Q. Selector vitez ventilator R. Indicator mod SMART S. Buton Mod T. Buton Pornit/Oprit

Funciile pot fi adugate sau actualizate cu noi versiuni de Aplicaie.

RU   PURE A9-40/PURE A9-60

:
.  
B.    
C.   
D.   

E.    
F.  
G.  
H. 
I.  

 :
J.   
K.   
L.  Wi-Fi
M.     
N.    

O.  
P.    
Q.    
R.   
S.  
T.  / 

            .

SK POPIS CISTICKY VZDUCHU PURE A9-40/PURE A9-60

Spotrebic:

A. Ovládací panel E. Textilná rukovä

B. Výstup vzduchu F. Viacvrstvový filter

C. Ukazovate kvality G. Dvierka prívodu

vzduchu

vzduchu

D. Snímac kvality vzduchu

H. Prívod vzduchu
I. Rukoväte spotrebica

Ovládací panel:

J. LED nacítavania

P. Indikátor plánovaca

K. Ukazovate manuálneho Q. Ovládac rýchlosti ventilátora

rezimu

R. Indikátor INTELIGENTNÉHO

L. Indikátor wifi

rezimu

M. Indikátor detskej poistky S. Tlacidlo rezimu

N. Indikátor výmeny filtra T. Tlacidlo zap./vyp.

O. Indikátor ionizátora

Pri novej verzii aplikácie môze dôjs k pridaniu alebo aktualizácii funkcií.

6

www.electrolux.com

SL OPIS VASEGA PRECISCEVALCA ZRAKA PURE A9-40/PURE A9-60

Naprava:

A. Upravljalna plosca E. Rocaj za perilo

B. Izstop zraka

F. Vecplastni filter

C. Lucka za kakovost G. Vrata za dovod

zraka

zraka

C. Senzor kakovosti H. Dovod zraka

zraka

I. Rocaji za izdelek

Upravljalna plosca:

J. LED lucka za nalaganje O. Indikator ionizatorja

K. Indikator rocnega nacina P. Indikator urnika

L. Indikator za WiFi

Q. Drsnik za hitrost ventilatorja

M. Indikator varovala za otroke
N. Indikator menjave filtra

R. Indikator za PAMETNI nacin S. Tipka za izbiro nacina T. Tipka za vklop/izklop

Funkcije se lahko dodajajo ali posodabljajo z novimi razlicicami aplikacije.

SV BESKRIVNING SV AV LUFTRENARE PURE A9-40/PURE A9-60

Enheten:

Kontrollpanelen:

A. Kontrollpanel

E. Tygrem

B. Luftutblås

F. Flerskiktsfilter

C. Luftkvalitetsindikator G. Luftintag med lucka

D. Luftkvalitetssensor H. Luftintag I. Handtag

J. Laddningsindikator K. Indikator för Manuellt läge L. WiFi- indikator M. Barnlåsindikator N. Indikator för filterbyte

Funktioner kan läggas till och justeras vid uppdateringar av appen.

O. Joniserings indikator P. Indikator för schemaläggning Q. Reglage för fläkthastighet R. Indikator för SMART läge S. Lägesväljare T. Strömbrytare På/Av

TR PURE A9-40/PURE A9-60 HAVA TEMZLEYCNZ ÇN AÇIKLAMA

Cihaz: A. Kontrol paneli B. Hava çikii C. Hava kalitesi iii D. Hava kalitesi sensörü

E. Kuma tutamak F. Çok katmanli filtre G. Hava giri kapai H. Hava girii I. Ürün tutamaklari

Kontrol paneli: J. Yükleme LED'i K. Manuel mod göstergesi L. WiFi göstergesi M. Çocuk kilidi göstergesi N. Filtre deitirme göstergesi

O. yonlatirici göstergesi P. Program göstergesi Q. Fan hizi kaydirici R. AKILLI mod göstergesi S. Mod dümesi T. Açma/Kapatma dümesi

Yeni Uygulama sürümleriyle birlikte özellikler eklenebilir veya güncellenebilir.

www.electrolux.com

7

1

2

3

4

5

Min. 30 cm
0°

6

7

8

9

10

11

12

8

www.electrolux.com

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

www.electrolux.com

9

SAFETY INFORMATION

This USER MANUAL provides specific operating instructions for your model. Use the unit only as instructed in this USER MANUAL. These instructions are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced when installing, operating, and maintaining any appliance.
WARNING! Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove any prong from the power cord.
This appliance can be used in 50Hz or 60Hz power supply without any change.
Do not, under any circumstances, cut, remove or bypass the grounding prong (see picture 23 on page 9). For UK (see picture 24 on page 9).
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for flammability and other warnings.
Do not let water or any other liquid or flammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a fire hazard.
Do not touch the fan blade when removing the filter.
Children and Vulnerable People Safety
WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children under 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised.
Keep all packaging away from children.

Information about radio: WIFI Working frequency and maximum output power: RFID Working frequency and maximum output power:

2.4 Ghz, 15dBm 13.56 MHz, -56.13dBm

10

www.electrolux.com

Electrical Information WARNING! Avoid fire hazard or electric shock. If you are not sure the outlet is adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker,

can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country's GB

rules for the separate collection of electrical products

and rechargeable batteries.

CS

have a qualified electrician install the proper outlet according to the National Electrical Code and applicable local codes and ordinances.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Never unplug the unit by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Do not pinch, bend, or knot the power cord.
Do not cut or damage the power cord. If the power cord is damaged, it should only be replaced by an authorized Electrolux servicer. This unit contains no user- serviceable parts. Always call an authorized

ENGLISH

DA

Thank you for choosing the Electrolux air purifier

PURE A9-40/PURE A9-60. Always use original accessories and spare parts to FI

get the best results. This product is designed with the

environment in mind. All plastic parts are marked for FR

recycling purposes.

DE

BEFORE STARTING

· Read this manual carefully.

HU

· Check that all parts described are included.

Electrolux servicer for repairs.

· Pay special attention to the safety precautions! IT

If the supply cord is damaged, it must be replaced

by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Be sure to unplug the unit before cleaning to prevent shock or fire hazards.

Picture pages 8-9

NO

BEFORE FIRST USE

Place the product according to the instructions PL below for optimal operation and results:

Safety Precautions CAUTION! Avoid Serious Injury or Death. Do not insert or place fingers or objects into the air discharge area or front grille of the unit. Do not start or stop the unit by unplugging the power cord or turning off the power at the electrical box. In the event of a malfunction (sparks, burning smell, etc.), immediately stop the operation, disconnect the power cord, and call an authorized Electrolux servicer. Do not operate the unit with wet hands. Do not pull on the power cord. CAUTION! Avoid Injury or damage to the unit or other property.

1 Operate the air cleaner in an enclosed area.

RO

Close all doors, windows, and other openings

connecting to the outside of the room.

RU

2 Place the air cleaner in a location that does

not restrict the airflow through the top of the

SK

appliance.

3 The appliance must be placed on a leveled floor SL that can support it.

4 There should be a minimum of 30 cm of clearance SV around the appliance.

Remove the plastic protective bag from the

TR

multi-layer filter:

Do not direct airflow at fireplaces or other heat related sources as this could cause flare ups.

5 Pull the Fabric handle outward to remove the air intake door.

Do not climb on or place objects on the unit. Do not hang objects off the unit.

6 Take out the multi-layer filter pulling it out by the handle.

Do not place containers with liquids on the unit. Turn off the unit at the power source when it will not be used for an extended period of time. Operate the unit with air filter in place.

7 Remove the plastic protective bag from the multilayer filter.
8 Reinstall the multi-layer filter into the appliance.

Do not block or cover the intake grille, discharge area

and outlet ports.

OPERATION INSTRUCTIONS

Ensure that any electrical/electronic equipment is 30 cm away from the unit.
DISPOSAL This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste.

TO TURN ON THE APPLIANCE
9 Plug in the appliance and tap (touch and release) the " " button to turn it on.
NOTE: It will take about 10 seconds for the sensor to analyze the air quality, during this time the Loading LED and the Air quality light will pulsate

To recycle your product, please take it to an official collection point or to an Electrolux service center that

slowly in white. Each time the appliance is turned on the SMART mode is activated automatically and the fan runs in low speed until the air quality

www.electrolux.com

11

analysis is complete.
SMART MODE
10 In this mode, the appliance will choose the fan speed automatically, based on the air quality level. This is the default mode each time the appliance is turned on.
NOTE: In "SMART" mode the fan speed cannot be changed manually.
About the Air quality light
11 The appliance has an air quality sensor that analyzes the air quality.
The air quality light will show the real-time air quality through different colors of light. As shown below:

LIGHT'S COLOR Green Yellow Orange Red Purple Maroon

PM 2.5 (g/m3) 0-12 13-35 36-55 56-150 151-250 >250

AIR QUALITY Very Good Good Poor Very Poor Bad Very Bad

NOTE: It will take about 10 seconds for the sensor to analyze the air quality each time the appliance is turned on. During this time, the air quality light will pulsate slowly in white.
Very high humidity conditions in the room might produce condensation in the sensors. This could affect the accuracy of the sensor readings.
MANUAL MODE
12 Tap the "MODE" button to switch the appliance to "MANUAL" mode. In this mode, the fan speed can be changed manually by touching the Fan speed slider.
NOTE: The fan speed will change gradually after a new fan speed is selected.
WIFI FUNCTION
13 This appliance is equipped with a WiFi module, which enables remote control and access to the full functionality of the system via our smartphone app. Download our Pure A9 app and follow the instructions for how to connect it with your appliance. When the connection is stablished, the WiFi indicator will light up.
CHILD LOCK FUNCTION
14 The Child lock can be activated and deactivated by long pressing the On/Off and the Mode button simultaneously for 4 seconds. When the Child lock is activated, the control panel of the appliance cannot be interacted with and the Child lock indicator light up.

FILTER CHANGE INDICATOR
15 The filter change indicator will light up to remind you to change the filter. Refer to the instructions in the Pure A9 app or the Electrolux website on where to purchase replacement filters. Ensure the plastic protective bag is removed from the replacement filter before use. After the filter is replaced, the filter change indicator will turn off automatically.
NOTE: The multi-layer filter cannot be washed, it can only be replaced.
IONIZER FUNCTION
16 The ionizer function can only be activated and deactivated by using the Pure A9 app (smartphone application). When this function is activated, the ionizer indicator lights up and the appliance generates ions to improve the unit's performance and with it the room's air quality.
CARE AND CLEANING
Unplug the appliance before cleaning to prevent shock or fire hazards.
17 The plastic parts of the appliance may be cleaned with an oil-free dry cloth or by using a vacuum cleaner with a soft brush.
18 The fabric on the appliance cannot be removed. Clean the fabric by using an oil-free dry cloth or a vacuum cleaner with a soft brush.
19 Dust accumulated in the Air quality sensor can result in incorrect sensor readings and affect performance. Use a vacuum cleaner with a soft brush to remove any dust that might accumulate in this area. Vacuum at least monthly.
20 Never use abrasive, harsh cleaners or wax when cleaning the unit.
21 NOTE: The multi-layer filter can not be washed, it can only be replaced.
CAUTION! Do not touch the fan blade when removing the multi-layer filter.
Storage
22 If you are not planning to use the appliance for a long time, cover it with plastic or return it to its carton.
Enjoy a great cleaning experience with your Electrolux air purifier PURE A9-40/PURE A9-60!
Electrolux reserves the right to change products, information and specifications without notice.

12

www.electrolux.com

TROUBLESHOOTING PROBLEM The air purifier does not operate.
The fan does not operate.
The air quality does not improve. The appliance is very loud.
The fan speed does not change after selecting a new fan speed. The appliance produces a strange smell.
The app does not operate properly or it is not possible to onboard the appliance on the app. The Loading LED flashes quickly during operation.

GB SOLUTION

· Check if the power plug is disconnected. Push the power plug firmly into the DCSA electrical outlet.

· Check if the house fuse is blown or the circuit breaker tripped. Replace the FDIA fuse with a time delay type or reset the circuit breaker.

· Ensure that the air intake door (image 8) is closed properly, and the filter is

NFIO

installed correctly, then retry using the purifier.

· Check if the windows or doors are opened. Close all doors, windows and other SFRV

openings connecting to the outside of the room.

DE

· Ensure that there are no obstacles near the appliance and that it has a

minimum of 30 cm of clearance around it for optimal operation.

FHRU

· The fan speed will decrease or increase gradually, this is normal. If it does not
change after a prolonged period of time after the input then please reach out IT to an Electrolux authorized servicer for support.

· The first time you use the purifier, you might perceive a plastic or paint smell. NO

This is normal, but it should disappear quickly. If the smell persist or if you

sense a burning smell, please disconnect the purifier and reach out to an

PL

Electrolux authorized servicer for support.

· Please reach out to an Electrolux authorized servicer for support on the topic. RO

RU

· If this problem occurs the unit is not working normally. Unplug the unit from SK

the electrical outlet and plug it again after 30 seconds. If the problem remains

please reach out to an Electrolux authorized servicer for support.

SL

For any further problems, contact an authorized Electrolux service centre.

SV

The software in the air purifier is partly based on free and open source TR software. To see the full copyright information and applicable license terms, please visit: www.electrolux.com/appliance-supplementary

www.electrolux.com

13

BEZPECNOSTNÍ INFORMACE
Tento NÁVOD K POUZITÍ obsahuje specifické provozní pokyny pro vás model. Spotebic pouzívejte pouze v souladu s pokyny v tomto NÁVODU K POUZITÍ. Tyto pokyny nemají pokrývat vsechny mozné podmínky a situace, které mohou nastat. Pi instalaci, provozu a údrzb jakéhokoliv spotebice je nutné se ídit zdravým rozumem a opatrností.
VAROVÁNÍ! Vyvarujte se rizika pozáru nebo zásahu elektrickým proudem. Nepouzívejte prodluzovací sru ani rozdvojku. Z napájecí sry neodstraujte jakýkoliv kolík.
Tento spotebic lze pouzívat s napájením 50 Hz nebo 60 Hz bez jakékoliv úpravy.
Za zádných okolností neezte, neodstraujte nebo nepemosujte zemnicí kolík (viz obrázek 23 na stran 9). Pro VB (viz obrázek 24 na stran 9).
V blízkosti tohoto spotebice nebo jiných spotebic neskladujte ci nepouzívejte benzín nebo jiné holavé výpary ci kapaliny. Pectte si produktové stítky ohledn holavosti a ostatních výstrah.
Nedovolte, aby do spotebice vnikla voda nebo jakákoliv jiná kapalina nebo holavý prostedek, abyste zabránili zásahu elektrickým proudem nebo nebezpecí pozáru.
Pi vyjímání filtru se nedotýkejte lopatek ventilátoru.
Bezpecnost dtí a postizených osob
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpecí udusení, úrazu nebo jiných trvalých následk.
Tento spotebic smjí pouzívat dti starsí osmi let, osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby bez paticných zkuseností a znalostí, pouze pokud tak ciní pod dozorem nebo vedením, které zohleduje bezpecný provoz spotebice, a pokud rozumí rizikm spojeným s provozem spotebice.
Zabrate, aby si dti hrály se spotebicem.
Cistní a uzivatelskou údrzbu spotebice by nemly provádt dti bez dozoru.
Dti mladsí tí let bez stálého dozoru drzte z dosahu spotebice.
Vsechny obaly uschovejte z dosahu dtí.

Informace o radiofrekvencích: Pracovní frekvence WIFI a maximální výkon: Pracovní frekvence RFID a maximální výkon:

2,4 GHz, 15 dBm 13,56 MHz, -56,13 dBm

14

www.electrolux.com

Elektrické informace VAROVÁNÍ! Vyvarujte se rizika pozáru nebo zásahu elektrickým proudem. Pokud si nejste jistí, zda je zásuvka ádn uzemnna nebo chránna pojistkou nebo jisticem, obrate se na kvalifikovaného elektrikáe a pozádejte ho o instalování zásuvky v souladu s národní elektrickou normou a místními elektrickými pedpisy a naízeními. Nepouzívejte prodluzovací sru ani rozdvojku. Nikdy neodpojujte zástrcku spotebice od sít zatazením za napájecí kabel. Vzdy pevn uchopte zástrcku a vytáhnte ji pímo ze zásuvky. Napájecí kabel nesmí být skípnutý, ohnutý nebo zauzlený. Neezte nebo neposkozujte napájecí kabel. Pokud je napájecí kabel poskozený, ml by jej vymnit pouze autorizovaný servis spolecnosti Electrolux. Tento spotebic neobsahuje zádné soucásti, které by mohl opravit uzivatel. Kvli opravám vzdy zavolejte autorizovaný servis spolecnosti Electrolux. Jestlize je poskozený pívodní kabel, smí ho vymnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou píslusnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. Ujistte se, ze ped cistním zaízení odpojíte od napájení, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem nebo riziku pozáru.
Bezpecnostní opatení POZOR! Vyvarujte se vázného zranní nebo smrti. Nestrkejte nebo nedávejte prsty ci pedmty do oblasti výpusti vzduchu nebo do pední mízky spotebice. Nespoustjte nebo nezastavujte spotebic vypojením jeho napájecího kabelu nebo vypnutím proudu na elektrické skíce. V pípad poruchy (jiskry, pach spáleniny, apod.) okamzit zastavte chod, odpojte napájecí kabel a zavolejte autorizovaný servis spolecnosti Electrolux. Nepouzívejte jednotku, máte-li vlhké ruce. Netahejte za napájecí kabel. POZOR! Vyvarujte se zranní nebo poskození spotebice nebo jiného majetku. Nesmrujte proud vzduchu na krby nebo jiné zdroje tepla, jelikoz by to mohlo psobit náhlá vzplanutí. Na spotebic nesplhejte nebo na nj nepokládejte pedmty. Nevste na spotebic jiné pedmty. Na spotebic nepokládejte nádoby s kapalinami. Spotebic odpojte ze zdroje napájení, kdyz jej nebudete po delsí dobu pouzívat. Spotebic provozujte se vzduchovým filtrem na svém míst. Neblokujte nebo nezakrývejte mízku pívodu vzduchu, oblast výpusti vzduchu nebo otvory výpustí. Ujistte se, ze se jakékoliv elektrické/elektronické vybavení nachází 30 cm od spotebice.
LIKVIDACE
Tento symbol na spotebici nebo na jeho obalu znamená, ze tento spotebic nepatí do domovního odpadu.
Chcete-li spotebic recyklovat, odevzdejte ho v oficiálním sbrném míst nebo v servisním

stedisku Electrolux, kde mohou baterii i elektrické

soucásti vyjmout a recyklovat bezpecn a odborn.

GB

Pi samostatném sbru elektrických spotebic a

dobíjecích baterií se ite pravidly platnými ve vasí zemi. CS

CESTINA

DA

Dkujeme vám, ze jste zvolili cisticku vzduchu

Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60.

Vzdy pouzívejte originální píslusenství a náhradní

FI

díly pro zajistní nejlepsích výsledk. Tento spotebic

je navrzen s ohledem na zivotní prostedí. Vsechny

FR

plastové soucásti jsou oznaceny pro úcely recyklace.

DE NEZ ZACNETE

· Pozorn si tento návod pectte.

· Zkontrolujte, zda výrobek obsahuje vsechny

HU

popsané soucásti. · Vnujte zvlástní pozornost bezpecnostním opatením! IT

Obrázek na stranách 8-9

NO

PED PRVNÍM POUZITÍM

Spotebic umístte podle níze uvedených pokyn, PL abyste dosáhli optimálního chodu a výsledk:

1 Cisticku vzduchu provozujte v uzaveném prostoru. RO Zavete vsechny dvee, okna a ostatní otvory vedoucí

zvenku do místnosti.

RU

2 Umístte cisticku vzduchu tam, kde není omezen

prtok vzduchu pes vrchní cást spotebice.

SK

3 Spotebic je nutné umístit na rovnou podlahu,

která jej unese.

SL

4 Kolem spotebice by ml být volný prostor

minimáln 30 cm.

SV

Odstrate plastový ochranný sácek

z vícevrstvého filtru:

TR

5 Vytáhnte textilní drzadlo smrem ven, abyste sejmuli dvíka nasávání vzduchu.

6 Zatazením na drzadlo vyjmte vícevrstvý filtr ven.

7 Odstrate plastový ochranný sácek z vícevrstvého filtru.

8 Vrate vícevrstvý filtr zpt do spotebice.

POKYNY K POUZITÍ

ZAPNUTÍ SPOTEBICE
9 Zapojte spotebic do zásuvky a stisknutím (dotknte se a uvolnte) tlacítka,, " jej spuste.
POZNÁMKA: Snímaci trvá piblizn 10 sekund, nez analyzuje kvalitu vzduchu. Bhem této doby budou kontrolky plnní a kvality vzduchu pomalu bíle pulzovat. Pi kazdém zapnutí spotebice se automaticky aktivuje rezim SMART a ventilátor pobzí v nízkých otáckách, dokud se nedokoncí analýza kvality vzduchu.

www.electrolux.com

15

REZIM SMART
10 V tomto rezimu spotebic zvolí rychlost ventilátoru automaticky na základ úrovn kvality vzduchu. Toto je výchozí rezim pi kazdém zapnutí spotebice. POZNÁMKA: V rezimu ,,SMART" nelze rychlost ventilátoru mnit rucn.
O kontrolce kvality vzduchu
11 Tento spotebic je vybaven snímacem pro analýzu kvality vzduchu. Kontrolka kvality vzduchu v reálném case vizuáln ukazuje kvalitu rznými barvami svtla. Dle vyobrazení níze:

BARVA KONTROLKY Zelená Zlutá Oranzová Cervená
Nachová Kastanová

PM 2,5 (g/m3)
0-12 13-35 36-55 56-150
151-250 >250

KVALITA VZDUCHU
Velmi dobrá Dobrá Nedostatecná Siln nedostatecná Spatná Velmi spatná

POZNÁMKA: Snímaci trvá piblizn 10 sekund, nez analyzuje kvalitu vzduchu po kazdém zapnutí spotebice. Bhem této doby bude kontrolka kvality vzduchu pomalu bíle pulzovat.
Velmi vysoká vlhkost v místnosti mze zpsobovat kondenzaci na snímacích. To mze mít vliv na pesnost snímaných hodnot.
MANUÁLNÍ REZIM
12 Stisknutím tlacítka rezimu,,MODE" pepnete spotebic do ,,MANUAL" rezimu. V tomto rezimu lze mnit otácky ventilátoru manuáln dotykem posuvníku rychlosti ventilátoru.
POZNÁMKA: Rychlost ventilátoru se mní postupn po navolení nových otácek ventilátoru.
FUNKCE WIFI
13 Tento spotebic je vybaven WiFi modulem, který umozuje dálkové ovládání a pístup ke vsem funkcím systému pes nasi aplikaci pro chytré telefony. Stáhnte si nasi aplikaci Pure A9 a ite se pokyny, jak ji propojit s vasím spotebicem. Kdyz je propojení navázané, rozsvítí se kontrolka WiFi.

FUNKCE DTSKÉ BEZPECNOSTNÍ POJISTKY
14 Dtskou bezpecnostní pojistku lze zapnout a vypnout dlouhým soucasným stisknutím tlacítka Zap/Vyp a tlacítka rezimu na ctyi sekundy. Kdyz je zapnutá dtská bezpecnostní pojistka, ovládací panel spotebice nelze pouzívat a kontrolka dtské bezpecnostní pojistky svítí.

KONTROLKA VÝMNY FILTRU
15 Kontrolka výmny filtru se rozsvítí, aby vám pipomnla, ze je teba vymnit filtr. Viz pokyny v rámci aplikace Pure A9 nebo na webové stránce spolecnosti Electrolux, kde lze zakoupit náhradní filtry. Ujistte se, zda jste ped výmnou filtru a jeho pouzitím odstranili ochranný plastový sácek. Po výmn filtru kontrolka výmny filtru automaticky zhasne. POZNÁMKA: Vícevrstvý filtr nelze omývat, lze jej pouze vymnit.
FUNKCE IONIZÁTORU
16 Funkci ionizéru lze zapnout a vypnout pouze pomocí aplikace Pure A9 (aplikace pro chytré telefony). Kdyz je tato funkce zapnutá, kontrolka ionizéru svítí a spotebic vytváí ionty pro zlepsení výkonu jednotky a tím i kvality vzduchu v místnosti.
CISTNÍ A ÚDRZBA
Ped cistním vypojte spotebic ze zásuvky, abyste zabránili riziku zásahu elektrickým proudem nebo pozáru.
17 Plastové cásti spotebice lze cistit pomocí suché tkaniny bez oleje nebo pomocí vysavace s mkkým kartácem.
18 Textilii na spotebici nelze demontovat. Textilii cistte pomocí suché tkaniny bez oleje nebo pomocí vysavace s mkkým kartácem.
19 Prach nahromadný ve snímaci kvality vzduchu mze zpsobit nesprávné snímání hodnot a ovlivnit výkon. K odstranní jakéhokoliv prachu, který se mohl v daném míst nahromadit, pouzijte vysavac s mkkým kartácem. Vysávejte alespo jednou msícn.
20 K cistní spotebice nikdy nepouzívejte abrazivní, agresivní cisticí prostedky nebo vosk.
21 POZNÁMKA: Vícevrstvý filtr nelze omývat, lze jej pouze vymnit. POZOR! Pi vyjímání vícevrstvého filtru se nedotýkejte lopatek ventilátoru.
Uchovávání
22 Pokud spotebic plánujete delsí dobu nepouzívat, zakryjte jej plastovou fólií nebo jej vrate do kartónové krabice.
Dopejte si skvle vycistný vzduch s cistickou vzduchu Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60!
Spolecnost Electrolux si vyhrazuje právo mnit výrobky, informace i technické údaje bez pedchozího upozornní.

16

www.electrolux.com

ODSTRAOVÁNÍ ZÁVAD

GB

PROBLÉM

ESENÍ

Cisticka vzduchu nefunguje. · Zkontrolujte, zda není vypojená zástrcka ze zásuvky. Zasute zástrcku pevn

CS

do elektrické zásuvky.

· Zkontrolujte, zda nedoslo ke spálení domovní pojistky nebo vypnutí jistice.

DA

Vymte pojistku za zpozovaný typ nebo pepnte jistic.

Ventilátor nefunguje..
Kvalita vzduchu se nezlepsuje. Spotebic je velmi hlucný.
Otácky ventilátoru se nezmní po volb nové rychlosti ventilátoru.

· Ujistte se, ze jsou dvíka nasávání vzduchu (obrázek 8) ádn zavená a ze je filtr FI

ádn nainstalován, a poté zkuste cisticku opt pouzít.

· Zkontrolujte, zda nejsou otevená okna ci dvee. Zavete vsechny dvee,

FR

okna a ostatní otvory vedoucí zvenku do místnosti.

DE

· Ujistte se, ze v blízkosti spotebice nejsou zádné pekázky a ze je kolem nj

minimáln 30 cm volného místa pro jeho optimální chod. HU

· Otácky ventilátoru se snízí nebo zvýsí postupn. Jedná se o normální jev. Pokud se nezmní po delsí dob po zadání, obrate se na autorizovaný servis spolecnosti IT Electrolux pro podporu.

Spotebic vydává zvlástní · Pi prvním pouzití cisticky mzete vnímat zápach plastu nebo nátru. Jedná

NO

zápach.

se o normální jev, který by vsak ml rychle vymizet. Pokud zápach petrvává

nebo pokud vnímáte zápach spáleniny, vypojte cisticku ze sít a obrate se na autorizovaný servis spolecnosti Electrolux pro podporu.

PL

Aplikace nefunguje správn · Obrate se na autorizovaný servis spolecnosti Electrolux ohledn podpory

RO

nebo nelze spotebic

na toto téma.

v aplikaci aktivovat.

RU

Bhem provozu bliká rychle · Pokud dojde k tomuto problému, jednotka nepracuje normáln. Vypojte jednotku

LED plnní.

z elektrické zásuvky a zapojte ji zpt po 30 sekundách. Pokud problém petrvává, SK

obrate se na autorizovaný servis spolecnosti Electrolux pro podporu.

SL

V pípad jakýchkoliv dalsích problém se obrate na autorizované servisní stedisko spolecnosti Electrolux. SV

Software cisticky vzduchu je cástecn zalozený na voln dostupném
TR
open source software. Chcete-li si prohlédnout kompletní informace

o ochranných známkách a platných licencních podmínkách, navstivte:

www.electrolux.com/appliance-supplementary

www.electrolux.com

17

SIKKERHEDSINFORMATION
I denne BRUGERVEJLEDNING finder du specifikke betjeningsvejledninger til din model. Brug kun luftrenseren som beskrevet i denne BRUGERVEJLEDNING. Vejledningen dækker ikke alle forhold og situationer, der kan opstå. Udvis sund fornuft og forsigtighed, når du installerer, betjener og vedligeholder luftrenseren.
ADVARSEL! Undgå fare for brand eller elektrisk stød. Tilslut ikke en forlængerledning eller et adapterstik. Fjern ikke nogen stikben fra netledningen.
Dette apparat kan bruges med strømforsyninger med 50 Hz eller 60 HZ uden ændring.
Jordstikbenet må under ingen omstændigheder skæres i, fjernes eller omgås (se billede 23 på side 9). Til Storbritannien (se billede 24 på side 9).
Opbevar, eller brug ikke benzin eller brændbare dampe og væsker i nærheden af dette eller andre apparater. Læs produktmærkaterne vedrørende brændbarhed og andre advarsler.
Lad ikke vand, andre væsker eller brændbare rengøringsmidler trænge ind i luftrenseren for at undgå fare for elektrisk stød og/eller brandfare.
Undlad at røre ved blæservingen under fjernelse af filteret.
Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL! Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
luftrenseren kan kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge luftrenseren på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Lad ikke børn lege med luftrenseren.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning.
Hold børn på under 3 år på afstand, medmindre du holder øje med dem hele tiden.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.

Oplysninger om radio: WIFI-arbejdsfrekvens og maksimal udgangseffekt: RFID-arbejdsfrekvens og maksimal udgangseffekt:
18

2,4 GHz, 15dBm 13,56 MHz, -56,13dBm

www.electrolux.com

Elektriske data
ADVARSEL! Undgå fare for brand eller elektrisk stød.
Hvis du ikke er sikker på, at kontakten er korrekt jordforbundet eller beskyttet af en tidsforsinket sikring eller en fejlstrømsafbryder, skal du få en kvalificeret elektriker til at installere en korrekt stikkontakt iht. de nationale forskrifter for elektricitet og gældende lokale forskrifter og bestemmelser.
Tilslut ikke en forlængerledning eller et adapterstik.
Kobl aldrig luftrenseren fra ved at trække i ledningen. Tag altid godt fat i selve stikket, og træk det lige ud af kontakten.
Klem, bøj eller slå ikke knuder på netledningen.
Skær ikke i, eller beskadig netledningen. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af en autoriseret Electrolux-tekniker. Denne luftrenser indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren selv. Tilkald altid en autoriseret Electrolux servicetekniker til reparationer.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, dennes serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer for at undgå fare.
Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten inden rengøring for at undgå elektrisk stød eller risiko for brand.
Sikkerhedsforanstaltninger
FORSIGTIG! Undgå alvorlig ulykke eller dødsfald.
Kom ikke fingre eller genstande i luftudledningsområdet eller i luftrenserens rist.
Start, eller stop ikke luftrenseren ved at trække stikket ud af kontakten eller slukke for strømmen på el tavlen.
I tilfælde af funktionsfejl (gnister, brændt lugt, osv.) skal du stoppe driften øjeblikkeligt, trække stikket ud og ringe til en autoriseret Electrolux-serviceteknikker.
Betjen ikke luftrenseren med våde hænder Træk ikke i netledningen.
FORSIGTIG! Undgå personskade eller beskadigelse af luftrenseren eller andre ting.
Ret ikke luftstrømmen mod pejse eller andre varmerelaterede kilder, da det kan skabe pludselig opblussen.
Klatr ikke op på luftrenseren, og anbring ikke genstande på det.
Hæng ikke ting ned fra luftrenseren.
Stil ikke beholdere med væsker på luftrenseren.
Sluk strømkilden til luftrenseren, hvis den ikke skal bruges i en længere periode.
Betjen luftrenseren med isat luftfilter.
Blokér, eller tildæk ikke indsugningsristen, luftudledningsområdet og udgangsportene.

Sørg for, at eventuelt elektrisk/elektronisk udstyr

befinder sig 30 cm fra luftrenseren.

GB

BORTSKAFFELSE

CDSA

Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at produktet ikke må

DA

behandles som husholdningsaffald.

For at genbruge dit produkt skal du bringe det til

FI

et officielt indsamlingssted eller til et Electrolux servicecenter, som kan fjerne og genbruge batteriet FR

og elektriske dele på en sikker og professionel måde.

Følg dit lands regler for separat indsamling af

DE

elektriske produkter og genopladelige batterier.

HU DANSK

Tak for dit valg af Electrolux luftrenser PURE A9-40/ IT

PURE A9-60. Brug altid originalt tilbehør og originale

reservedele for at opnå det bedste resultat. Dette NO

produkt er udviklet med tanke på miljøet.

Alle plastdele er mærket til genbrug.

PL

FØR START

· Læs brugervejledningen grundigt igennem.

RO

· Kontrollér, at alle de beskrevne dele medfølger.

· Vær særlig opmærksom på kapitlet om

RU

sikkerhedsforanstaltninger!

Billede side 8-9

SK

FØR IBRUGTAGNING

SL

Placér produktet i henhold til nedenstående

anvisninger for optimal drift og resultater: SV

1 Luftrenseren skal anvendes i et lukket område for det bedste resultat. Luk alle døre, vinduer TR og andre udendørs åbninger i rummet.

2 Placér luftrenseren på et sted, der ikke begrænser luftstrømmen gennem toppen af luftrenseren.

3 Luftrenseren skal placeres på et plant gulv, der understøtter det.

4 Der skal være et frit område på mindst 30 cm omkring luftrenseren.

Fjernelse af den beskyttende plastikfilm fra flerlagsfilteret

5 Træk håndtaget udad for at tage den bageste låge til luftindtaget ud.
6 Tag flerlagsfilteret ud ved tage fat i flerlagsfilterets håndtag og træk udad.
7 Fjern den beskyttende plastikfilm fra flerlagsfilteret.
8 Sæt flerlagsfilteret tilbage på plads.

www.electrolux.com

19

BETJENINGSVEJLEDNING

SÅDAN TÆNDES LUFTRENSEREN
9 Tilslut luftrenseren og tryk (berør og slip) på knappen " " for at tænde den. BEMÆRK: Det tager ca. 10 sekunder for sensoren at analysere luftkvaliteten. I dette tidsrum vil infolampe og luftkvalitetslampen pulse langsomt i hvidt. Hver gang luftrenseren tændes, aktiveres SMART funktionen automatisk, og blæseren kører ved lav hastighed, indtil luftkvalitetsanalysen er afsluttet.

SMART FUNKTION 10 Ved brug af "SMART" funktionen, vælger
luftrenseren automatisk blæserhastigheden, baseret på luftkvalitetsniveauet. Dette er standardindstillingen hver gang luftrenseren tændes. BEMÆRK: Ved "SMART" funktion kan blæserhastigheden ikke ændres manuelt.

OM LUFTKVALITETSLAMPEN
11 Luftrenseren har en luftkvalitetssensor, der analyserer luftkvaliteten.

Luftkvalitetslampen viser luftkvaliteten i realtid ved hjælp af forskelligt farvede lys. Som vist nedenfor:

LYSETS FARVE PM 2,5 (g/m3) LUFTKVALITET

Grøn

0-12

Meget god

Gul

13-35

God

Orange

36-55

Ringe

Rød

56-150

Meget ringe

Lilla

151-250

Dårlig

Rødbrun

>250

Meget dårlig

BEMÆRK: Det tager ca. 10 sekunder for sensoren at analysere luftkvaliteten hver gang luftrenseren tændes. I dette tidsrum blinker luftkvalitetslampen langsomt hvidt. Meget høje fugtighedsforhold i rummet kan forårsage kondens i sensorerne. Dette kan påvirke nøjagtigheden af sensorens læsning.
MANUEL FUNKTION 12 Rør ved "MODE"-knappen for at ændre
luftrenseren til "MANUAL" funktion. Ved denne funktion kan blæserhastigheden ændres manuelt ved at flytte skydeknappen til blæserhastighed. BEMÆRK: Blæserhastigheden ændres gradvist, efter du har valgt en ny blæserhastighed.

WIFI-FUNKTION
13 Denne luftrenser er udstyret med et WiFimodul, som muliggør fjernbetjening og adgang til systemets fulde funktionalitet via vores smartphone app. Download vores Pure A9 app og følg vejledningen for hvordan luftrenseren forbindes til internettet. Når luftrenseren er forbundet til internettet, lyser WiFi- indikatoren.
BØRNESIKRING
14 Børnesikringen kan aktiveres og deaktiveres ved at trykke langsomt på tænd/sluk og funktionsknappen samtidigt i 4 sekunder. Når børnesikringen er aktiveret, lyser børnesikringslampen, og luftrenserens indstilling kan ikke ændres ved hjælp af betjeningspanelet på luftrenseren.
INDIKATOR FOR FILTERSKIFT
15 Indikatoren for filterskift lyser for at minde dig om at udskifte filteret. Se instruktionerne i Pure A9 appen eller på Electrolux webstedet, hvor du kan købe nye filtre. Sørg for at fjerne den beskyttende plastikfilm fra det nye filter inden brug. Når filteret er udskiftet, slukkes indikatoren for filterskift automatisk. BEMÆRK: Flerlagsfilteret kan ikke vaskes, det kan kun udskiftes.
IONISERINGSFUNKTION
16 Ioniseringsfunktionen kan kun aktiveres og deaktiveres via Pure A9 appen. Når denne funktion er aktiveret, lyser ioniseringsindikatoren og luftrenseren genererer ioner for at forbedre luftrenserens ydeevne og rummets luftkvalitet.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring for at forhindre stød eller brandfare.
17 Luftrenserens plastikdele kan rengøres med en oliefri, tør klud eller ved brug af en støvsuger med en blød børste.
18 Stoffet på kabinettet kan ikke tages ud. Rengør stoffet med en støvsuger med blød børste.
19 Støv samlet i luftkvalitetssensoren kan resultere i forkerte sensoraflæsninger og påvirke ydeevnen. Brug en støvsuger med en blød børste til at fjerne støv, der har ophobet sig i dette område. Støvsug mindst én gang om måneden
20 Brug aldrig skrappe rengøringsmidler, voks eller pudsemiddel på kabinettets forside.

20

www.electrolux.com

21 BEMÆRK: Flerlagsfilteret kan ikke vaskes, det kan kun udskiftes. PAS PÅ! Undlad at røre ved blæservingen når du fjerner flerlagsfilteret.
Opbevaring 22 Hvis du ikke har planer om at bruge luftrenseren
i en lang periode, skal det tildækkes med plastik, eller lægges tilbage i æsken.

Nyd en fantastisk rensningsoplevelse med din Electrolux luftrenser PURE A9-40/PURE GB

A9-60! Electrolux forbeholder sig retten til at ændre CDSA

produkter, oplysninger og specifikationer uden

varsel.

DA

FI

FR

FEJLFINDING PROBLEM Luftrenseren virker ikke

DE

LØSNING

· Kontrollér om stikket er trukket ud af stikkontakten. Sæt stikket HU

helt ind i stikkontakten.

· Check om der er røget en sikring i husets elskab eller

IT

om afbryderen er slukket. Udskift sikringen med en

tidsforsinkelsestype eller nulstil afbryderen.

NO

Blæseren fungerer ikke

· Sørg for at lågen til luftindtaget (billede 8) er lukket korrekt, og

filteret er installeret korrekt, og prøv at bruge luftrenseren igen

PL

Luftkvaliteten forbedres ikke

· Kontrollér om vinduer og døre er åbne. Luk alle døre, vinduer og RO andre udendørs åbninger i rummet.

Luftrenserens lyd er meget høj

· Sørg for at der ikke er nogen forhindringer i nærheden af

RU

luftrenseren, og at den har mindst 30 cm afstand omkring sig for

optimal drift

SK

Blæserhastigheden ændres ikke, når · Blæserhastigheden mindskes eller øges gradvist, dette er

du har valgt en ny blæserhastighed. normalt. Hvis hastigheden ikke ændrer sig efter et stykke tid, skal SL du straks kontakte en autoriseret Electrolux servicecenter for at

få hjælp.

SV

Luftrenseren producerer en

· Første gang du bruger luftrenseren, kan du opleve plastik- eller

mærkelig lugt

malerlugt. Dette er normalt, men det skal forsvinde hurtigt.

TR

Hvis lugten vedvarer, eller du opfanger en brændende lugt, skal

du afbryde luftrenseren, og kontakte en autoriseret Electrolux

servicecenter for at få hjælp.

Appen virker ikke korrekt, eller det er ikke muligt at komme i kontakt med luftrenseren i appen.

· Kontakt venligst en autoriseret Electrolux servicecenter for at få support om emnet.

"Loading LED" lamperne blinker hurtigt når produktet er i gang

Hvis dette problem opstår, virker produktet ikke normalt som det skal. Træk stikket ud af stikkontakten og sæt det til igen efter 30 sekunder. Kontakt venligst en autoriseret Electrolux servicevirksomhed for at få hjælp hvis problemet opstår igen.

Hvis du oplever andre problemer, kan du kontakte et autoriseret Electrolux servicecenter.

Softwaren i luftrenseren er delvist baseret på gratis og open sourcesoftware. For at se alle oplysninger om ophavsrettigheder og gældende licensbetingelser henvises til: www.electrolux.com/appliance-supplementary

www.electrolux.com

21

TURVALLISUUSTIEDOT
Tämä KÄYTTÖOHJE sisältää laitteesi mallikohtaisia ohjeita. Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa neuvotulla tavalla. Nämä ohjeet eivät kuvaa kaikkia mahdollisia olosuhteita ja tilanteita. Laitteiden asennuksessa, käytössä ja ylläpidossa on käytettävä tervettä järkeä ja yleistä varovaisuutta.
VAROITUS! Varo tulipalo- ja sähköiskuvaaraa. Älä käytä jatkojohtoa tai sovitinta. Älä poista virtajohdosta pistokkeen piikkejä.
Tätä laitetta voidaan käyttää 50 Hz:n tai 60 Hz:n verkkovirralla ilman muutoksia.
Älä missään tapauksessa leikkaa, poista tai ohita maadoituspiikkiä (katso kuvaa 23 sivulta 9). Iso-Britannia (katso kuvaa 24 sivulta 9).
Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita syttyviä höyryjä ja nesteitä tämän tai muiden laitteiden lähellä. Lue syttyvyyttä koskevat tuoteselosteet ja muut varoitukset.
Älä päästä laitteeseen vettä tai muuta nestettä tai syttyvää pesuainetta sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran välttämiseksi.
Älä koske tuulettimen siipeen, kun irrotat suodatinta.
Lasten ja suojattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! Tukehtumis- tai henkilövamman tai pysyvän vammautumisen vaara.
Lapset, jotka ovat 8-vuotiaita tai yli, tai henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä puutteita tai puutteellinen kokemus ja tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä on valvottu tai ohjattu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.

Tietoa radiosta: Wi-Fi Käyttötaajuus ja maksimiteho: RFID Käyttötaajuus ja maksimiteho:
22

2,4 GHz, 15 dBm 13,56 MHz, -56,13 dBm

www.electrolux.com

Sähköteknisiä tietoja
VAROITUS! Varo tulipalo- ja sähköiskuvaaraa.
Jos et ole varma, onko pistorasia maadoitettu kunnolla tai suojattu sulakkeella tai suojakatkaisijalla, asennuta pätevällä sähköasentajalla soveltuvien sähköasennusmääräysten mukainen pistorasia.
Älä käytä jatkojohtoa tai sovitinta.
Älä koskaan irrota laitteen pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä aina hyvin kiinni pistokkeesta ja vedä se suoraan irti pistorasiasta.
Varmista, ettei virtajohto jää puristuksiin, taitu tai mene solmuun.
Älä leikkaa tai vahingoita virtajohtoa. Jos virtajohto vahingoittuu, sen saa vaihtaa vain valtuutettu Electrolux-huoltohenkilö. Tämä laite ei sisällä käyttäjän huolettavissa olevia osia. Ota aina yhteyttä valtuutettuun Electrolux-huoltoliikkeeseen laitteen korjaamiseksi.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
Irrota laitteen pistoke sähköverkosta ennen puhdistusta sähköiskujen tai tulipalon välttämiseksi.
Turvallisuusohjeet
HUOMAUTUS! Varo vakavien henkilövahinkojen tai kuolemanvaaraa.
Älä työnnä sormia tai esineitä ilmanpoistoalueelle tai laitteen etusäleikköön.
Älä käynnistä tai pysäytä laitetta irrottamalla virtajohdon tai kytkemällä virran pois päältä sähkötaulusta.
Mikäli toimintahäiriöitä (kipinöitä, palaneen hajua, jne.) esiintyy, lopeta käyttö välittömästi, irrota virtajohto ja ota yhteyttä valtuutettuun Electrolux-huoltoliikkeeseen.
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
Älä vedä virtajohdosta.
HUOMAUTUS! Varo henkilövahinkoja ja laitteen tai muun omaisuuden vahingoittamista.
Älä kohdista ilmavirtaa takkoihin tai muihin lämpölähteisiin, sillä vaarana on tulipalo.
Älä kiipeä tai aseta esineitä laitteen päälle.
Älä ripusta laitteeseen esineitä.
Älä sijoita nesteellä täytettyjä astioita laitteen päälle.
Katkaise virtalähteestä laitteen virta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
Käytä laitetta vain ilmansuodattimen ollessa paikallaan.
Älä tuki tai peitä ilmanottoaukkoja, ilmanpoistoaluetta ja -aukkoja.
www.electrolux.com

Varmista, että muut sähkö-/elektroniikkalaitteet ovat

30 cm:n päässä laitteesta.

GB

HÄVITTÄMINEN

CS

Laitteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että tuotetta ei voi käsitellä DA

tavallisena kotitalousjätteenä.
FI Jos haluat kierrättää tuotteen, vie se viralliseen

keräyspisteeseen tai Electroluxin valtuutettuun

FR

huoltoliikkeeseen, joka voi poistaa ja kierrättää akun

ja sähköosat turvallisesti ja ammattimaisesti. Noudata

maasi sääntöjä liittyen sähkölaitteiden ja akkujen

DE

erilliseen keräykseen.

SUOMALAINEN

HU

Kiitos Electrolux-kodinkoneen hankinnastaja ja PURE IT

A9-40/PURE A9-60 valinnasta.

Käytä aina alkuperäisiä varaosia saadaksesi parhaat NO tulokset. Laite on suunniteltu ympäristöä ajatellen.

Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten.

PL

KÄYTTÖÖNOTTO

· Lue nämä ohjeet huolellisesti.

RO

· Tarkista, että kaikki kuvatut osat on toimitettu.

· Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin! RU

Kuva sivu 8-9 SK
ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ Sijoita tuote alla olevien ohjeiden mukaan SL optimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi. SV
1 Parhaiden tulosten saamiseksi tulee ilmanpuhdistinta käyttää suljetussa huoneessa. TR Sulje kaikki ovet, ikkunat ja muut huoneen aukot.
2 Laita ilmanpuhdistin paikkaan, jossa laitteen päältä kulkeva ilmanvirtaus ei esty.
3 Laite pitää asettaa tasaiselle lattialle, joka kantaa sen.
4 Laitteen ympärillä pitää olla vähintään 30 cm tyhjää tilaa.

Muovisen suojapussin poistaminen monikerrossuodattimesta
5 Vedä kangasvedintä ulospäin ilmanoton takasuojuksen irrottamiseksi.
6 Poista monikerrossuodatin tarttumalla suodattimen kahvoihin ja vetämällä se ulos.
7 Poista muovinen suojapussi monikerrossuodattimesta.
8 Asenna monikerrossuodatin.

23

KÄYTTÖOHJEET
LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN
9 Kytke laitteen pistoke pistorasiaan ja kosketa " " -painiketta, jotta laite kytkeytyy päälle. HUOMAA: Kestää noin 10 sekuntia, että laite käynnistyy jolloin se käy hitaalla puhaltimen nopeudella ja latauksen merkkivalo sykkii. Laite siirtyy "SMART"-tilaan, joka on oletusasetus.

yhdistetään internetiin ja tarkempia tietoja. Kun laite on yhdistetty internetiin, WiFi merkkivalo palaa.
LAPSILUKKO
14 Lapsilukko voidaan aktivoida tai deaktivoida vain käyttämällä Pure A9-mobiilisovellusta, kun laite on yhdistetty internetiin. Kun lapsilukko on aktivoitu, lapsilukon merkkivalo palaa eikä laitteen asetuksia voi muuttaa käyttöpaneelista.

SMART-TILA

SUODATTIMEN VAIHTOTARPEEN

10 Aina, kun laite käynnistetään, se palautuu "SMART"-tilaan, joka on oletusasetus. Tässä tilassa laite valitsee puhaltimen nopeuden automaattisesti ilmanlaadun perusteella. HUOMAA: "SMART"-tilassa ei puhaltimen nopeutta voi muuttaa manuaalisesti.

ILMAISIN
15 Suodattimen vaihtotarpeen ilmaisin palaa, kun suodatin pitää vaihtaa. Lue lisää kohdasta "Muovisen suojapussin poistaminen monikerrossuodattimesta" suodattimen vaihtamiseksi. Kun suodatin on vaihdettu,

ILMANLAADUN VALOSTA

suodattimen vaihtotarpeen ilmaisin sammuu

11 Laitteessa on ilmanlaatua analysoiva ilmanlaadun tunnistin.
Ilmanlaadun valo osoittaa reaaliaikaisen

automaattisesti. HUOMAA: Monikerrossuodatinta ei voi pestä, sen voi vain vaihtaa.

ilmanlaadun erivärisellä valolla alla näkyvällä tavalla:
VALON VÄRI PM 2.5(g/m3) ILMANLAATU

IONISOIJAN MERKKIVALO
16 Ionisoija voidaan aktivoida ja deaktivoida vain käyttäen Pure A9 appia (älypuhelinsovellus). Kun

Vihreä Keltainen

0-12 13-35

Erittäin hyvä Hyvä

toiminta aktivoidaan, Ionisoija merkkivalo palaa. Tässä toiminnassa laite tuottaa ioneita huoneen ilmanlaadun parantamiseksi.

Oranssi Punainen Violetti

36-55 56-150 151-250

Heikko Erittäin heikko Huono

HOITO JA PUHDISTUS Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta sähköisku- tai tulipalovaaran

Punaruskea >250

Erittäin huono

estämiseksi.

HUOMAA: Anturilta kestää noin 10 sekuntia analysoida ilmanlaatu aina, kun laite käynnistetään. Tänä aikana, ilmanlaadun valo sykkii hitaasti valkoisena. Erittäin kostea huoneilma saattaa aiheuttaa kondensaatiota sensoreihin, mikä voi vaikuttaa lukemien tarkkuuteen.

17 Kotelon ja etupinnan muoviosat voi puhdistaa öljyttömällä liinalla tai pestä liinalla, joka on kostutettu lämpimän veden ja miedon astianpesuaineen liuokseen.
18 Kotelossa olevaa kangasta ei voi poistaa. Kankaan saa imuroida pehmeäharjaisella suulakkeella.

MANUAALITILA
12 Kosketa "MODE"-painiketta, jotta laite siirtyy "MANUAL" mode. Tässä tilassa puhaltimen nopeutta voi muuttaa manuaalisesti puhaltimen nopeuden liukusäädintä koskettamalla. HUOMAA: Puhaltimen nopeus muuttuu asteittain uuden nopeuden valitsemisen jälkeen.

19 Pölyn kertyminen ilmanlaadun tunnistimeen saattaa aiheuttaa virheellisiä arvioita ilmanlaadusta ja vaikuttaa laitteen toimintaan. Imuroi pöly ilmanlaadun tunnistimen päältä pehmeä harjaksisella suulakkeella vähintään kerran kuukaudessa.
20 Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita, vahaa tai kiillotusainetta kotelon etuosaan.

WIFI-TOIMINTO

21 HUOMAA: Monikerrossuodatinta ei voi pestä,

13 Tämä laite on varustettu WiFi moduulilla, jonka avulla laite voidaan yhdistää internetiin

sen voi vain vaihtaa. HUOMAUTUS! Älä koske tuulettimen siipeen,

langattoman reitittimen kautta. Tutustu

kun irrotat monikerrossuodattimen.

pikaoppaaseen tai lataa Pure A9 app

(älypuhelinsovellus) saadaksesi tietää, miten laite

24

www.electrolux.com

Varastointi
22 Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, peitä se muovilla tai palauta se pakkauslaatikkoon.
Nauti mukavasta ja puhtaasta sisäilmasta Electrolux-ilmanpuhdistimella PURE A9-40/

PURE A9-60! Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteita, GB

tietoja ja teknisiä tietoja ilman

ennakkoilmoitusta.

CS

DA

VIANMÄÄRITYS ONGELMA Ilmanpuhdistin ei toimi.
Tuuletin ei toimi.
Ilmanlaatu ei parane.
Ilmanpuhdistin pitää kovaa ääntä. Puhaltimen nopeus ei muutu nopeuden valitsemisen jälkeen.

FI KORJAUSTOIMENPIDE

· Tarkista, onko pistoke irti pistorasiasta. Paina pistoke hyvin pistorasiaan. FR

· Sähkötaulun sulake on palanut tai suojakatkaisija lauennut. Vaihda

sulake samantyyppiseen tai nollaa piirikatkaisin.

DE

· Jos ilmanottosuojusta tai monikerrossuodatinta ei ole asennettu oikein,

tuuletin ei toimi. Asenna monikerrossuodatin uudestaan ja varmista,

HU

että ilmanottosuojus on kunnolla kiinni.

· Tarkista, ovatko ikkunat tai ovet auki. Sulje kaikki ovet, ikkunat ja muut IT

huoneen aukot. NO
· Tarkista, että laitteen ympärillä on vähintään 30 cm tyhjää tilaa.

PL · On normaalia, että puhaltimen nopeus vaihtuu asteittain uuden

nopeuden valitsemisen jälkeen. Jos muutosta ei kuitenkaan tapahdu

RO

pitkään aikaan, ota yhteys Electroluxin valtuuttamaan huoltoyhtiöön.

Laitteesta tulee kummallista hajua.

· Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta voi tulla muovin tai maalin

RU

hajua. Tämä on normaalia ja haju häviää pian. Jos haju ei lähde tai haistat

palaneen hajua, irrota pistoke ja ota yhteys Electroluxin valtuuttamaan SK huoltoyhtiöön.

Mobiilisovellus ei toimi tai et saa yhdistettyä laitetta sovellukseen.
Latausvalo vilkkuu nopeasti käytön aikana.

· Ota yhteys Electroluxin valtuuttamaan huoltoyhtiöön saadaksesi apua. SL
SV Laite ei toimi normaalisti. Irrota pistoke pistorasiasta ja laita se takaisin 30 sekunnin kuluttua. Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys Electroluxin TR valtuuttamaan huoltoyhtiöön.

Jos ilmenee ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun Electrolux-huoltoon.

Ilmanpuhdistimen ohjelmisto perustuu osittain vapaaseen ja avoimeen lähdekoodiin. Jos haluat nähdä tekijänoikeustiedot ja sovellettavat käyttöehdot kokonaisuudessaan, käy osoitteessa: www.electrolux.com/appliance-supplementary

www.electrolux.com

25

INFORMATION SÉCURITÉ

Ce MANUEL DE L'UTILISATEUR fournit des instructions de fonctionnement spécifiques à votre modèle. N'utilisez l'unité que selon les directives données dans ce manuel de l'utilisateur. Ces instructions n'ont pas pour objectif de couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire. Tout appareil doit être installé, utilisé et entretenu avec le bon sens et les précautions s'imposant dans ce domaine.

ATTENTION ! Éviter les risques liés à un incendie ou à un choc électrique. Ne pas utiliser de rallonge ni de prise adaptateur. Ne pas retirer de broche sur le cable d'alimentation.

Cet appareil peut être utilisé avec une alimentation électrique de 50 Hz ou 60 Hz sans être modifié.

Ne couper, retirer ou contourner la broche de terre en aucune circonstance (voir illustration 23 page 9). Pour le RU (voir illustration 24 page 9).

Ne pas stocker ni n'utiliser d'essence ou tout autre produit inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre dispositif. Lire les étiquettes produit relatives à la combustibilité ainsi que tous les autres avertissements.

Ne pas laisser d'eau, de liquide ou tout autre détergent inflammable pénétrer dans l'appareil pour éviter tout choc électrique et / ou tout risque d'incendie.

Ne pas toucher la pale du ventilateur en retirant le filtre.

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

ATTENTION ! Risque de suffocation, de blessure ou d'invalidité permanente.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles et physiques réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu les directives relatives à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils comprennent les dangers en découlant.

Les enfants ne devraient pas jouer avec l'appareil.

L'appareil ne devrait être ni nettoyé ni entretenu sans supervision par des enfants.

Les enfants de moins de 3 ans devraient être tenus hors de portée de l'appareil sauf s'ils font l'objet d'une surveillance permanente.

Garder les emballages hors de portée des enfants.

Informations sur les ondes radio : WIFI ­ fréquence de fonctionnement et puissance de sortie maximale : RFID ­ fréquence de fonctionnement et puissance de sortie maximale :
26

2,4 GHz, 15 dBm 13,56 MHz, -56,13 dBm
www.electrolux.com

Informations électriques ATTENTION ! Éviter les risques liés à un incendie ou à un choc électrique. Si vous n'êtes pas sûr que la prise de courant soit mise à la terre de manière appropriée ou protégée par un fusible temporisé ou par un disjoncteur, faites installer la bonne prise par un électricien qualifié selon le Code National d'Électricité et selon les codes et décrets locaux applicables.
Ne pas utiliser de rallonge ni de prise adaptateur.
Ne jamais débrancher l'unité en tirant sur le cable d'alimentation. Toujours agripper la prise fermement et la tirer à l'horizontal du réceptacle.
Ne pas coincer, plier ni ne nouer le cable d'alimentation.
Ne pas couper ni n'endommager le cable d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne devrait être remplacé que par un agent Electrolux agréé. Cette unité ne contient pas de composants pouvant être entretenus par l'utilisateur. Toujours contacter un agent Electrolux agréé pour toute réparation.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou par une personne ayant la même qualification pour éviter tout danger.
Assurez-vous de débrancher l'unité avant de la nettoyer pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie.
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT ! Écarter le risque de blessures graves, voire mortelles.
Ne pas rentrer ou placer de doigts ou d'objets dans la zone d'évacuation d'air ou dans la grille frontale de l'unité.
Ne pas démarrer ni n'arrêter l'unité en débranchant le câble d'alimentation ou en coupant l'alimentation sur le coffret électrique.
Dans le cas d'un dysfonctionnement (étincelles, odeur de brûlé, etc.), arrêter immédiatement le fonctionnement, débrancher le câble d'alimentation et appeler un agent Electrolux agréé.
Ne pas faire fonctionner l'unité avec des mains mouillées.
Ne pas tirer sur le câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT ! Empêcher toute blessure corporelle ou endommagement de l'unité ou de tout autre bien.
Ne pas diriger le flux d'air vers un foyer ou vers toute autre source de chaleur car cela pourrait provoquer des explosions.
Ne pas grimper sur l'unité ni ne placer d'objets dessus.
Ne pas suspendre d'objets à l'unité.
Ne pas placer de récipients contenant du liquide sur l'unité.
www.electrolux.com

Couper le courant de l'unité à la source

d'alimentation si elle n'est pas utilisée pendant

GB

un temps prolongé.

Faire fonctionner l'unité avec le filtre à air étant

CS

en place.

Ne pas obstruer ni ne recouvrir la grille

DA

d'aspiration, la zone d'évacuation ou les ports

de sortie.

FI

S'assurer que l'équipement électrique /

électronique est à 30 cm de l'unité.

FR

MISE AU REBUT

Ce symbole sur le produit ou sur son

DE

emballage indique que le produit ne peut

pas être mis au rebut dans les ordures

HU

ménagères.

Pour recycler votre produit, veuillez l'apporter à

IT

un point de collecte officiel ou au service après-

vente d'Electrolux pouvant retirer et recycler la

NO

batterie et les composants électriques de

manière sûre et professionnelle. Respecter les

règles de votre pays concernant la collecte

PL

spécifique des produits électriques et des

batteries rechargeables.

RO

FRANÇAIS Merci d'avoir choisi le purificateur d'air d'Electrolux RU

PURE A9-40 / PURE A9-60.haben.

Toujours utiliser des accessoires et pièces de

SK

rechange originaux afin d'obtenir les meilleurs

résultats. Un produit conçu en gardant

SL

l'environnement en tête. Tous les composants

plastiques sont identifiés à des fins de recyclage.

SV

AVANT DE DÉMARRER

TR

· Lire ce manuel avec attention.

· Vérifier que toutes les pièces décrites sont présentes.

· Veillez particulièrement aux mesures de sécurité !

Illustrations pages 8 et 9.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Placer le produit selon les instructions ci-dessous pour un fonctionnement et des résultats optimaux :
1 Faire fonctionner le purificateur d'air dans un endroit fermé. Fermer toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures vers l'extérieur de la pièce verbindet.
2 Placer le purificateur d'air à un endroit ne limitant par le flux d'air passant par le haut de l'appareil wird.
3 L'appareil doit être placé sur un sol plan pouvant le supporter.
4 Un espace d'un minimum de 30 cm devrait être laissé tout autour de l'appareil.
27

Retirer le sac de protection en plastique du filtre multicouches :
5 Tirer la poignée en tissu vers l'extérieur pour retirer la porte d'admission d'entrée d'air.
6 Retirer le filtre multicouches en le tirant par la poignée.
7 Retirer le sac de protection en plastique du filtre multicouches.
8 Réinstaller le filtre multicouches dans l'appareil.
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT
POUR ALLUMER L'APPAREIL
9 Brancher l'appareil et appuyer sur le bouton " "- (appuyer puis relâcher) pour l'allumer.
REMARQUE : La sonde prendra environ 10 secondes pour analyser la qualité de l'air. Pendant ce temps la LED de chargement clignotera lentement en blanc ainsi que le voyant de qualité d'air. À chaque fois que l'appareil est allumé, le mode SMART est automatiquement activé et le ventilateur tourne à basse vitesse jusqu'à ce que l'analyse de la qualité de l'air soit terminée.
MODE SMART 10 Dans ce mode, l'appareil choisira
automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction du niveau de qualité de l'air. C'est le mode défaut à chaque fois que l'appareil est allumé.
REMARQUE : Dans le mode « SMART », la vitesse du ventilateur ne peut pas être modifiée manuellement.
Concernant le voyant de qualité d'air.
11 Das L'appareil est équipé d'une sonde de qualité d'air qui analyse la qualité d'air.
Le voyant de la qualité d'air indique la qualité d'air en temps réel par le biais de différentes couleurs de lumière. Comme illustré ci-dessous :

COULEUR DU PM 2.5 (g/m3) QUALITÉ DE

VOYANT

L'AIR

Vert

0-12

Très bonne qualité

Jaune

13-35

Bon

Orange

36-55

De mauvaise qualité

Rouge

56-150

De très mauvaise qualité

Violet

151-250

Qualité médiocre

Marron

>250

Qualité très médiocre

REMARQUE : La sonde prendra environ 10 secondes pour analyser la qualité de l'air à chaque mise en route de l'appareil. Pendant ce temps, le voyant de la qualité de l'air clignotera lentement en blanc.
Un fort niveau d'humidité dans la pièce pourra générer de la condensation dans les sondes. Cela pourrait affecter la précision des relevés de la sonde.
MODE MANUEL
12 Appuyer sur le bouton « MODE » pour passer l'appareil en mode « MANUAL ». Dans ce mode, la vitesse du ventilateur peut être modifiée manuellement en touchant le curseur de la vitesse du ventilateur.
REMARQUE : La vitesse changera
graduellement après sélection d'une nouvelle vitesse de ventilateur.

FONCTION WIFI
13 Cet appareil est équipé d'un module WiFi qui permet un contrôle à distance et un accès à la totalité des fonctions du système via notre appli smartphone. Télécharger notre appli PURE A9 et suivre les instructions pour savoir comment le connecter à votre appareil. Lorsque la connexion est établie, l'indicateur s'allume.

FONCTION VERROU DE SÉCURITÉ ENFANT
14 Le verrou de sécurité enfant peut être activé et désactivé par un appui long sur le bouton On / Off et sur le bouton Mode simultanément pendant 4 secondes. LLorsque le verrou enfant est activé, il est impossible d'interagir avec le panneau de contrôle de l'appareil et l'indicateur du verrou de sécurité s'allume.

INDICATEUR DE REMPLACEMENT DE FILTRE
15 L'indicateur de remplacement de filtre s'allumera pour vous rappeler de remplacer le filtre. Se référer aux instructions données dans

28

www.electrolux.com

l'appli PURE A9 ou sur le site d'Electrolux sur lequel les filtres de remplacement peuvent être achetés. S'assurer que le sac de protection en plastique est retiré du filtre de remplacement avant utilisation. Après remplacement du filtre, l'indicateur de remplacement du filtre s'éteindra automatiquement.
REMARQUE : Le filtre multicouches ne peut pas être lavé, il peut uniquement être remplacé.
FONCTION IONISEUR
16 La fonction ioniseur peut uniquement être activée et désactivée en utilisant l'appli PURE A9 (application smartphone). Lorsque cette fonction est activée,
l'indicateur de l'ioniseur s'allume et l'appareil génère des ions pour améliorer la performance de l'unité et, en conséquence, la qualité de l'air de la pièce.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débrancher l'unité avant de la nettoyer pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie.
17 Les composants plastiques de l'appareil peuvent être nettoyés avec un chiffon sec sans huile ou en utilisant un aspirateur équipé d'une brosse souple.
18 Le tissu sur l'appareil ne peut pas être retiré. Nettoyer le tissu avec un chiffon sec sans huile ou en utilisant un aspirateur équipé d'une brosse souple.

19 La poussière accumulée dans la sonde de qualité d'air peut entraîner des lectures incorrectes de GB la sonde et affecter ses performances. Utiliser un aspirateur équipé d'une brosse souple pour CS éliminer la poussière pouvant être accumulée dans cette zone. Aspirer au moins une fois par DA mois.

20 Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou agressifs ou de la cire pour nettoyer l'unité.

FI

21 REMARQUE : Le filtre multicouches ne peut pas être lavé, il peut uniquement être remplacé.

FR

AVERTISSEMENT ! Ne pas toucher la

pale du ventilateur en retirant le filtre

DE

multicouches.

STOCKAGE

HU

22 Si vous ne planifiez pas d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, couvrez-le d'un IT plastique ou remettez-le dans son carton.

Profitez d'une grande expérience de nettoyage NO

avec votre purificateur d'air d'Electrolux PURE

A9-40 / PURE A9-60 !

PL

Electrolux se réserve le droit de modifier les

produits, les informations et les spécifications

RO

sans préavis.

RU

SK

SL

SV

TR

www.electrolux.com

29

RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

GB

PROBLÈME

SOLUTION

Le purificateur d'air ne

· Vérifier si la prise électrique est déconnectée. Bien enfoncer la prise

CS

fonctionne pas.

électrique dans la prise secteur.

· Vérifier si le fusible concerné est fondu ou si le disjoncteur s'est

DA

déclenché. Remplacer le fusible par un fusible de type à retardement ou

réinitialiser le disjoncteur.

FI

Le ventilateur ne fonctionne pas.

· S'assurer que la porte d'entrée d'air (illustration 8) est correctement

fermée et que le filtre est bien installé puis essayer à nouveau d'utiliser le

FR

purificateur.

La qualité de l'air ne

· Vérifier si les fenêtres ou les portes sont ouvertes. Fermer toutes les portes,

DE

s'améliore pas.

fenêtres et autres ouvertures vers l'extérieur de la pièce.

L'appareil est très bruyant. · S'assurer qu'il n'y a aucun obstacle à proximité de l'appareil et qu'une distance HU

minimale de 30 cm est respectée autour de cet appareil pour qu'il puisse

fonctionner de manière optimale.

IT

La vitesse changera graduellement après sélection d'une nouvelle vitesse de ventilateur.

· La vitesse du ventilateur augmentera ou diminuera graduellement, ceci est

NO

normal. S'il n'y a pas de modification au-delà de l'entrée après une période

prolongée, contacter un agent de service agréé d'Electrolux pour tout support. PL

L'appareil dégage une odeur bizarre.
L'appli ne fonctionne pas de manière appropriée ou il n'est pas possible d'utiliser l'appli avec l'appareil.

· La première fois que vous utilisez le purificateur, vous devriez sentir une odeur de plastique ou de peinture.

RO

C'est normal, mais cette oder devrait disparaître rapidement. Si l'odeur persiste ou si vous sentez une odeur de brûlé, déconnecter le purificateur et contacter

RU

un agent de service d'Electrolux agréé.

SK

· Contacter un agent de service d'Electrolux agréé pour tout support sur ce

sujet.

SL

SV

La LED de chargement clignote rapidement pendant le fonctionnement.

· Si ce problème se produit, l'unité ne fonctionne pas normalement.

TR

Débrancher l'unité de la prise secteur et la rebrancher après 30 secondes. Si le

problème persiste, contacter un agent de service d'Electrolux agréé.

Pour tout autre problème, contacter un service après-vente Electrolux agréé.

Le logiciel du purificateur d'air est en partie basé sur un logiciel open source gratuit. Pour voir les informations complètes sur les droits d'auteur et les conditions de licence applicables, consultez www.electrolux.com/ appliance-supplementary

30

www.electrolux.com

SICHERHEITSHINWEISE
Dieses BENUTZERHANDBUCH enthält Anweisungen speziell für Ihr Modell. Betreiben Sie das Gerät ausschliesslich gemäss der Anweisungen in diesem BENUTZERHANDBUCH. Diese Anweisungen sind nicht dafür ausgelegt, sämtliche Umstände und Situationen zu beschreiben, die eventuell auftreten könnten. Beim Anschluss, beim Betrieb und bei der Wartung sämtlicher Geräteteile sollten Sie mit gesundem Menschenverstand und grosser Sorgfalt vorgehen.
ACHTUNG! Vermeiden Sie Brandgefahren und Stromschläge. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keinen Steckeradapter. Entfernen Sie keinen Kontakt vom Netzkabel.
Dieses Gerät kann ohne Unterschiede mit 50 oder 60 Hz betrieben werden.
Unter keinen Umständen sollten Sie den Erdungskontakt abschneiden, entfernen oder umgehen (siehe Bild 23 auf Seite 9). Für die Nutzung im Vereinigten Königreich, siehe Bild 24 auf Seite 9.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder eines anderen Geräts. Lesen Sie die Produktaufkleber für Informationen zur Brennbarkeit und anderen Gefahren.
Lassen Sie kein Wasser oder andere flüssige oder brennbare Reinigungsmittel in das Gerät gelangen, um einen elektrischen Schlag und/oder eine Brandgefahr zu vermeiden.
Berühren Sie den Ventilatorflügel nicht, wenn Sie den Filter entfernen.
Sicherheitshinweise für Kinder und schutzbedürftige Menschen
ACHTUNG! Es besteht die Gefahr der Erstickung, der Verletzung und der dauerhaften Behinderung.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die sichere Verwendung des Geräts instruiert wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten niemals unbeaufsichtigt mit dem Gerät alleine gelassen werden.
Halten Sie die Verpackung fern von Kindern.

Funkangaben: Betriebsfrequenz und maximale Ausgangsleistung, WLAN: Betriebsfrequenz und maximale Ausgangsleistung, RFID:

2,4 GHz, 15 dBm 13,56 MHz, -56,13 dBm

www.electrolux.com

31

Elektrische Informationen
ACHTUNG! Vermeiden Sie Brandgefahren und Stromschläge. Wenn Sie nicht sicher sind, ob die Steckdose ausreichend geerdet ist oder durch eine Zeitverzögerungssicherung oder einen Leitungsschutzschalter geschützt ist, lassen Sie einen qualifizierten Elektriker die ordnungsgemässe Steckdose gemäss dem National Electrical Code (NFPA 70) und den örtlichen Vorschriften und Verordnungen installieren.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keinen Steckeradapter.
Nehmen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel vom Strom. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose. Quetschen, verdrehen oder verknoten Sie das Stromkabel niemals.
Beschädigen oder zerschneiden Sie das Stromkabel niemals. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, sollte es ausschliesslich von einem von Electrolux authorisierten Fachmann ausgetauscht werden. Dieses Gerät enthält keine Teile zur Wartung durch den Benutzer. Lassen Sie Reparaturarbeiten stets von einem von Electrolux authorisierten Fachmannn durchführen.
Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es durch den Hersteller, seinen authorisierten Servicekräften oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren ausschliessen zu können.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor der Reinigung vom Strom nehmen, um einem Stromschlag oder einer Brandgefahr vorzubeugen.
Sicherheitsmassnahmen
ACHTUNG! Befolgen Sie diese Hinweise, um ernsthaften Verletzungen und tödlichen Unfällen vorzubeugen.
Stecken Sie keine Finger oder andere Objekte in den Luftausgabebereich oder in das vordere Gitterfenster des Geräts.
Schalten Sie das Gerät nicht an oder aus, indem Sie das Netzteil in die Steckdose stecken/aus der Steckdose ziehen oder indem Sie die Stromzufuhr am Stromkasten ein- oder ausschalten.
Beenden Sie im Falle einer Fehlfunktion (Funken, verbrannter Geruch, usw.) sofort die Bedienung des Geräts, nehmen Sie es vom Strom und rufen Sie einen von Electrolux authorisierten Fachmann. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Ziehen Sie niemals am Stromkabel.
ACHTUNG! Vermeiden Sie Schäden am Gerät oder anderen Objekten.
Richten Sie den Luftstrom niemals in Richtung eines offenen Kamins oder anderer Hitzequellen, da dies zu Funkenflug führen könnte.
Klettern Sie niemals auf das Gerät. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.

Hängen Sie keine Gegenstände an dem Gerät auf.

Stellen Sie niemals Behälter mit Flüssigkeiten auf

GB

dem Gerät ab. Stellen Sie die Stromzufuhr für das Gerät ab, wenn CS

es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.

Benutzen Sie das Gerät ausschliesslich dann, wenn DA

die Luftfilter installiert sind.

Blockieren und bedecken Sie niemals das Zuluft-

FI

Gitterfenster, den Luftausgabebereich und die

Auslassöffnungen.

FR

Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen/

elektronischen Geräte mindestens 30 cm vom Gerät

entfernt sind.

DE

ENTSORGUNG

HU

Dieses Symbol auf dem Gerät oder auf der

Verpackung zeigt an, dass das Produkt kein

IT

gewöhnlicher Hausmüll ist..

NO

Bringen Sie das Gerät bitte zum Recycling zu

einer offiziellen Sammelstelle oder zu einem

PL

Electrolux-Servicecenter, wo die Batterie und die

elektrischen Teile auf sichere und professionelle

Weise entfernt und recycelt werden können.

RO

Befolgen Sie Ihre länderspezifischen Vorschriften

für die separate Sammlung von elektrischen

RU

Produkten und wiederaufladbaren Batterien.

SK DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Luftreiniger PURE SL A9-40/PURE A9-60 entschieden haben.

Benutzen Sie für beste Ergebnisse immer

SV

Originalzubehör und Original-Ersatzteile. Dies ist ein

umweltfreundliches Produkt. Alle Plastikteile sind für

Recyclingzwecke markiert.

TR

ERSTE SCHRITTE · Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. · Überprüfen Sie, ob alle beschriebenen Einzelteile vorhanden sind. · Befolgen Sie sorgfältig alle Sicherheitshinweise!

Siehe Abbildungen auf den Seiten 8 und 9.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Stellen Sie das Gerät für eine optimale Benutzung und für optimale Ergebnisse gemäss der folgenden Anweisungen auf:
1 Benutzen Sie den Luftreiniger nur in geschlossenen Räumen. Schliessen Sie alle Türen, Fenster und andere Öffnungen, die das Zimmer mit anderen Räumen oder der Aussenfassade verbindet.
2 Stellen Sie den Luftreiniger so auf, dass der Luftstrom am oberen Ende des Geräts nicht behindert wird.

32

www.electrolux.com

3 Das Gerät muss auf einer ebenen Unterfläche stehen, die stark genug ist, um das Gerät zu tragen.
4 Um das Gerät herum sollten mindestens 30 cm Abstand gegeben sein.
Entfernen Sie die Kunststoff- Schutzfolie vom mehrlagigen Filter:
5 Ziehen Sie an der Stofflasche, um die Tür des Zuluftgehäuses zu entfernen.
6 Nehmen Sie den mehrlagigen Filter mithilfe des Griffs heraus.
7 Entfernen Sie die Kunststoff-Schutzfolie vom mehrlagigen Filter.
8 Installieren Sie den mehrlagigen Filter wieder im Gerät.
BEDIENUNGSANLEITUNG
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
9 Verbinden Sie das Gerät mit dem Strom und drücken Sie kurz die " " -Taste, um das Gerät einzuschalten.
HINWEIS: Der Sensor benötigt etwa 10 Sekunden, um die Luftqualität zu analysieren. Während dieser Zeit blinken die LED Ladeanzeige und die Luftqualitätsanzeige langsam und mit weissem Licht. Jedes Mal, wenn das Gerät angeschaltet wird, wird automatisch der SMART-Modus aktiviert. Der Ventilator läuft dann solange mit langsamer Geschwindigkeit, bis die Analyse der Luftqualität abgeschlossen ist.
SMART-MODUS
10 Wenn das Gerät in diesem Modus läuft, wirddie Geschwindigkeit des Ventilators automatisch an die Qualität der Luft angepasst. Dieser Modus ist jedes Mal voreingestellt, wenn das Gerät angeschaltet wird.
HINWEIS: Im "SMART"-Modus kann die schwindigkeit des Ventilators nicht manuell geändert werden.
SMART-MODUS
10 Wenn das Gerät in diesem Modus läuft, wirddie Geschwindigkeit des Ventilators automatisch an die Qualität der Luft angepasst. Dieser Modus ist jedes Mal voreingestellt, wenn das Gerät angeschaltet wird.
HINWEIS: Im "SMART"-Modus kann die schwindigkeit des Ventilators nicht manuell geändert werden.

Informationen zur Luftqualität.

11 Das Gerät besitzt einen Luftqualitätssensor, welcher die Luftqualität analysiert.
Die Luftqualitätsanzeige zeigt in Echzeit durch unterschiedliche Farben die Qualität der Luft an. Die Farben haben folgende Bedeutungen:

FARBE

PM 2.5 (g/m3) LUFTQUALITÄT

Grün

0-12

Sehr gut

Gelb

13-35

Gut

Orange

36-55

Dürftig

Rot

56-150

Sehr dürftig

Violett

151-250

Schlecht

Braun

>250

Sehr schlecht

HINWEIS: Der Sensor benötigt jedes Mal, wenn das Gerät angeschaltet wird, etwa 10 Sekunden, um die Luftqualität zu analysieren. Während dieser Zeit blinkt die Luftqualitätsanzeige langsam und mit weissem Licht.
Eine sehr hohe Luftfeuchtigkeit im Raum kann zu einer Kondensation in den Sensoren führen. Dies könnte die Genauigkeit der Sensormessungen beeinflussen.
MANUELL-MODUS
12 Drücken Sie kurz auf die "MODE"-Taste, um das Gerät in den "MANUAL"-Modus zu versetzen. In diesem Modus kann die Ventilatorengeschwindigkeit manuell über den Gebläsegeschwindigkeitsregler eingestellt werden.
HINWEIS: Die Ventilatorengeschwindigkeit wird sich schrittweise an die neu eingestellte Gebläsegeschwindigkeit anpassen.
WLAN-FUNKTION
13 Dieses Gerät verfügt über ein WLAN-Modul. Dadurch kann das Gerät mit unserer SmartphoneApp ferngesteuert und auf all seine Funktionen zugegriffen werden. Laden Sie sich hierfür einfach unsere Pure-A9-App herunter und befolgen Sie die angezeigten Hinweise, um die App mit Ihrem Gerät zu verbinden. Die WLAN-Anzeige leuchtet auf, wenn die Verbindung hergestellt wurde.
KINDERSICHERUNG
14 Die Kindersicherung kann aktiviert und deaktiviert werden, indem Sie die An-/Aus- Taste und die Modus-Taste gleichzeitig 4 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn die Kindersicherung aktiv ist, kann die Steuereinheit des Geräts nicht benutzt werden und die Kindersicherungsanzeige leuchtet auf.

www.electrolux.com

33

FILTERWECHSEL

18 Der Stoffüberzug des Geräts kann nicht entfernt

15 Die Anzeige für den Filterwechsel leuchtet auf, um

werden. Sie können den Stoffüberzug mit

GB

Sie daran zu erinnern, dass der Filter ausgetauscht

einem ölfreien und trockenen Tuch oder mit

werden sollte. Wo Sie Ersatz-Filter erwerben können, können Sie der Pure-A9-App oder der

einem Staubsauger mit weichem Borstenaufsatz CS reinigen.

Electrolux-Webseite entnehmen. Stellen Sie sicher, 19 Wenn sich im Luftqualitätssensor Staub

DA

dass die Kunststoff-Schutzfolie vom Ersatz-Filter

ansammelt, kann dies zu inkorrekten

entfernt wurde, bevor Sie ihn einsetzen. Nachdem der Filter ausgetauscht wurde, wird die Anzeige

Messergebnissen und folglich schlechterer

FI

Leistung führen. Benutzen Sie einen Staubsauger

für den Filterwechsel automatisch abschalten. HINWEIS: Der mehrlagige Filter kann nicht

mit weichem Borstenaufsatz, um sämtlichen

Staub, der sich in diesem Bereich angesammelt

FR

gewaschen, sondern ausschliesslich ausgetauscht

hat, zu entfernen. Saugen Sie diesen Bereich

werden.

mindestens einmal monatlich.

DE

IONISATOR-FUNKTION
16 Die Ionisator-Funktion kann lediglich über die Pure-A9-App aktiviert und deaktiviert werden. Ist diese Funktion aktiv, wird die Ionisator-Anzeige aufleuchten. Das Gerät erzeugt dann Ionen, um die Leistung des Geräts und somit auch die Luftqualität des Raumes zu verbessern.

20 Verwenden Sie bei der Reinigung des Geräts

niemals harte Scheuermittel oder Wachs.

HU

21 HINWEIS: Der mehrlagige Filter kann nicht gewaschen, sondern ausschliesslich ausgetauscht IT werden.

ACHTUNG! Berühren Sie den Ventilatorflügel

NO

nicht, wenn Sie den mehrlagigen Filter entfernen.

REINIGUNG UND WARTUNG
Nehmen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Strom, um einem Stromschlag oder einer Brandgefahr vorzubeugen.
17 Die Kunststoffteile des Geräts können mit einem ölfreien und trockenen Tuch oder mit einem Staubsauger mit weichem Borstenaufsatz gereinigt werden.

LAGERUNG

PL

22 Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen,

decken Sie es mit einer Kunststofffolie ab oder

RO

legen Sie es zurück in seine Verpackung.

Vielen Dank, dass Sie sich für den Luftreiniger RU

PURE A9-40/PURE A9-60 entschieden haben.

Geniessen Sie die saubere Luft!

SK

Electrolux behält sich das Recht vor, Produkte,

Informationen und Produktdetails ohne Hinweis SL ändern zu können.

SV

TR

34

www.electrolux.com

FEHLERBEHEBUNG FEHLER Der Luftreiniger funktioniert nicht.
Der Ventilator funktioniert nicht.

GB UNSERE LÖSUNG

· Überprüfen Sie, ob das Stromkabel angeschlossen ist. Drücken Sie den CS

Stecker fest in die Steckdose.

· Überprüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt ist oder ob der

DA

Schutzschalter ausgelöst hat. Tauschen Sie die Sicherung gegen eine

Sicherung mit Zeitverzögerung aus oder setzen Sie den Schutzschalter FI

zurück.

FR · Stellen Sie sicher, dass die Tür des Zuluftgehäuses (Abbildung 8) richtig
geschlossen und der Filter ordnungsgemäss eingesetzt ist. Versuchen Sie DE dann, das Gerät erneut in Betrieb zu nehmen.

Die Luftqualität verbessert sich nicht.

· Überprüfen Sie, ob Fenster und Türen geöffnet sind. Schliessen Sie

HU

alle Türen, Fenster und andere Öffnungen, die das Zimmer mit anderen

Räumen oder der Aussenfassade verbindet.

IT

Das Gerät ist sehr laut.

· Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse im unmittelbaren Umfeld NO (mindestens 30 cm) des Geräts befinden.

Die

· Die Ventilatorengeschwindigkeit wird sich schrittweise anpassen; dies PL

Ventilatorengeschwindigkeit ist ein normaler Vorgang. Sollte sich die Geschwindigkeit auch nach

passt sich nicht an

langer Zeit nicht anpassen, kontaktieren Sie bitte einen von Electrolux

RO

die neu eingestellte

authorisierten Fachmann.

Gebläsegeschwindigkeit an.

RU

Das Gerät produziert einen komischen Geruch.

· Bei der ersten Benutzung des Geräts kann es sein, dass Sie den Geruch

von Kunststoff oder Farbe wahrnehmen.

SK

Dies ist normal, sollte aber schnell verschwinden. Sollte der Geruch

weiterhin bestehen oder es verbrannt riechen, nehmen Sie das

SL

Gerät bitte vom Strom und kontaktieren Sie einen von Electrolux

authorisierten Fachmann.

SV

Die App funktioniert nicht ordnungsgemäss oder es ist nicht möglich, das Gerät mit der App zu verbinden.
Während der Benutzung blinkt die Ladeanzeige schnell.

· Kontaktieren Sie bitte einen von Electrolux authorisierten Fachmann für TR weitere Hilfe zu diesem Thema.
· Wenn dieses Problem auftritt, funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäss. Nehmen Sie das Gerät vom Strom und stecken Sie den Stecker nach 30 Sekunden wieder in die Steckdose. Sollte das Problem weiterhin bestehen, kontaktieren Sie bitte einen von Electrolux authorisierten Fachmann.

Für Hilfe bei weiteren Problemen kontaktieren Sie bitte ein von Electrolux authorisiertes Servicecenter.

Die Software des Luftreinigers basiert teilweise auf freier und OpenSource-Software. Auf www.electrolux.com/appliance-supplementary können Sie detaillierte Information über die Urheberrechte und geltende Lizenzbedingungen einsehen.

www.electrolux.com

35

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Ez a FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV a modellre vonatkozó speciális használati utasításokat tartalmazza. A készülék csak a jelen FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV utasításai szerint használható! Az utasításoknak nem céljuk minden lehetségesen felmerül állapotot és helyzetet bemutatni. A körültekintés minden berendezés telepítésekor, mködtetésénél és karbantartásánál elengedhetetlen.
FIGYELEM! Kerülje a tzveszélyt vagy áramütést. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásakor. Ne távolítsa el a villafogat a tápkábelbl.
A készüléket változtatás nélkül 50 Hz-es vagy 60 Hz-es tápellátással kell használni.
Soha, semmilyen körülmények közt ne vágja ki, távolítsa el vagy kerülje meg a földel villát (lásd 9. oldal, 23. ábra) UK: (lásd 9. oldal, 24. ábra).
Ne tároljon vagy használjon benzint vagy más gyúlékony gzöket és folyadékokat ennek, vagy bármely más készüléknek a közelében. Olvassa el a termék gyúlékonyságra vonatkozó és egyéb figyelmeztet címkéit!
Az áramütés és/vagy a tz elkerülése érdekében ne hagyja, hogy víz, más folyadék, vagy gyúlékony tisztítószer a készülékbe kerüljön.
Ne érintse meg a ventilátor lapátjait a szr cseréjekor.
Gyermekek és fogyatékkal él személyek biztonsága
FIGYELEM! Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata!
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képesség, illetve megfelel tapasztalatok és ismeretek híján lév személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelel tájékoztatást követen használhatják.
A készülék nem játék.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási mveleteket.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Minden csomagolóanyagot tartson gyermekektl távol.

Rádióra vonatkozó információk: WIFI üzemi frekvencia és a maximális kimeneti teljesítmény: RFID üzemi frekvencia és a maximális kimeneti teljesítmény:
36

2,4 GHz, 15dBm 13,56 MHz, -56,13dBm
www.electrolux.com

Elektromos információ FIGYELEM! Kerülje a tzveszélyt vagy áramütést. Ha nem biztos benne, hogy a kimenet megfelelen földelt, vagy hogy idzített biztosítékkal vagy megszakítóval van védve, akkor a Nemzeti Elektromos Szabályzat rendelkezéseinek és a vonatkozó helyi elírásoknak megfelelen szakképzett villanyszerelnek kell telepítenie a megfelel elektromos csatlakozót. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásakor. Soha ne a tápkábelt húzva áramtalanítsa az egységet! Mindig határozottan fogja meg a dugót, és így húzza ki egyenesen a dugaszaljból. Ne csípje meg, hajlítsa meg, ne kössön csomót a tápkábelre. Ne vágja el és ne károsítsa a tápkábel. Ha a tápkábel megsérül, azt csak hivatalos Electrolux szerviz cserélheti. Ez a készülék nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket. Mindig az illetékes Electrolux szervizzel javíttassa a készüléket. Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak, a gyártó szereljének, vagy más, hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie a veszélyhelyzet elkerülése érdekében. A tisztítás eltt az áramütés és a tzveszély megelzése érdekében feltétlenül áramtalanítsa a készüléket.
Biztonsági elírások FIGYELEM! Elzze meg a súlyos vagy halálos sérülést! Ne helyezzen be tárgyakat és ne dugja be az ujjait a készülék légtelenít területébe vagy elüls rácsába. Ne indítsa el vagy állítsa le az egységet a tápkábel kihúzásával, vagy az elektromos dobozban lév áramellátás kikapcsolásával. Üzemzavar esetén (szikra, égett szag stb.) haladéktalanul állítsa le a használatot, húzza ki a tápkábelt, és hívjon fel egy hivatalos Electrolux szervizt. Ne üzemeltesse a készüléket nedves kézzel. Ne húzza a tápkábelt. FIGYELEM! Kerülje a készülék vagy egyéb tárgy sérülését vagy károsodását. Ne irányítsa a légáramlást kandallóra vagy más hforrásra, mert ez lángra lobbanást okozhat. Ne másszon fel és ne helyezzen tárgyakat az egységre. Ne lógasson le a tárgyakat az egységrl. Ne helyezzen folyadéktartályokat a készülékre. Kapcsolja ki a készüléket az áramforrásnál, ha hosszabb ideig nem fogja használni. A készüléket levegszrvel mködtesse. Ne zárja vagy fedje le a beszívó rácsot, a kibocsátási területet és a kimeneti nyílásokat. Ügyeljen rá, hogy minden elektromos / elektronikus berendezés legalább 30 cm távolságra legyen a készüléktl.
ÁRTALMATLANÍTÁS
A terméken, illetve annak csomagolásán látható szimbólum azt jelzi, hogy a készülék a szokásos háztartási hulladékoktól elkülönítve kezelend.
Kérjük, vigye el a terméket egy kijelölt gyjthelyre, vagy az Electrolux egyik szervizközpontjába az akkumulátor és az elektromos alkatrészek biztonságos,
www.electrolux.com

szakszer eltávolítása és megfelel újrahasznosítása

érdekében. Minden esetben tartsa be az elektromos

GB

készülékek és az újratölthet akkumulátorok elkülönített

hulladékkezelésére vonatkozó nemzeti elírásokat.

CS

MAGYAR Köszönjük, hogy az Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60 DA

légtisztítót választotta!

A legjobb eredmények biztosítása érdekében mindig

FI

eredeti tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ez a

termék környezettudatosan készült. Minden manyag

alkatrész el van látva újrahasznosításra vonatkozó

FR

jelzéssel.

DE

HASZNÁLAT ELTT

· Figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót.

HU

· Ellenrizze, hogy minden bemutatott alkatrész

mellékelve van-e.

IT

· Különösen figyeljen oda a biztonsági elírásokra!

A 8-9. oldal képei

NO

AZ ELS HASZNÁLAT ELTT

Az optimális mködés és eredmény érdekében

PL

az alábbi utasításoknak megfelelen helyezze

el a terméket:

RO

1 A légtisztítót zárt térben üzemeltesse. Csukja be az összes ajtót, ablakot és minden nyílást, ami a szobát RU a kültérrel összeköti.

2 A berendezést olyan helyre tegye, ahol semmi nem SK akadályozza a készülék tetején kiáramló levegt.

3 A készüléket vízszintes padlóra kell elhelyezni,

SL

ami megfelel alátámasztást nyújt számára.

4 A készülék legalább 30 cm-es környezetét

SV

szabadon kell hagyni.

TR Távolítsa el a manyag tasakot a szrrl:

5 Húzza kifelé a textilfogantyút a levegbemenet ajtajának eltávolításához.

6 A fogantyúnál fogva húzza ki a többréteg szrt.

7 Távolítsa el a manyag tasakot a szrrl. 8 Helyezze vissza a többréteg szrt
a berendezésbe. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A BERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA
9 Helyezze áram alá a berendezést, majd bekapcsoláshoz koppintson (érintse meg, majd engedje fel) a,, " gombra.
MEGJEGYZÉS: Az érzékelnek nagyjából 10 másodpercig tart a levegminség elemzése; eközben a betöltés LED és a levegminség jelzfény lassan fehéren villog. A berendezés minden bekapcsolása alkalmával automatikusan az INTELLIGENS üzemmód aktiválódik, és a ventilátor alacsony sebességen forog az elemzés befejezdéséig.
37

INTELLIGENS ÜZEMMÓD
10 Ebben az üzemmódban a berendezés automatikusan választja meg a ventilátorsebességet a leveg minsége alapján. A berendezés minden bekapcsolása alakalmával ez az alapértelmezett üzemmód.
MEGJEGYZÉS: Az,,SMART" üzemmódban a ventilátor sebessége manuálisan nem módosítható.
A levegminség jelzfényrl
11 A készüléken van egy levegminség érzékel, ami elemzi a leveg minségét.
A levegminség jelzfény különböz színekkel valós idben jelzi a leveg minségét. Az alábbiak szerint:

A LÁMPA SZÍNEI PM 2,5 (g/m3)

Zöld

0-12

Sárga

13-35

Narancs

36-55

Vörös

56-150

Lila

151-250

Gesztenye

>250

LEVEGMINSÉG Nagyon jó Jó Gyenge Nagyon gyenge Rossz Nagyon rossz

MEGJEGYZÉS: Az érzékelnek nagyjából 10 másodpercig tart a levegminség elemzése minden bekapcsolás alkalmával. Ez id alatt a levegminség jelzfénye lassan fehéren villog.
A szoba nagyon magas páratartalma kondenzációt okozhat az érzékelkben. Ez befolyásolhatja az érzékelk által jelzett értékeket.

KÉZI ÜZEMMÓD
12 Az,,MODE" gomb megérintésével válthatja a berendezést ,,MANUAL" üzemmódba. Ebben az üzemmódban a ventilátor sebessége a ventilátor sebesség beállító csúszka segítségével manuálisan módosítható.
MEGJEGYZÉS: A ventilátor sebessége az új ventilátorfokozat kiválasztása után fokozatosan változik.
WIFI FUNKCIÓ
13 Ez a berendezés rendelkezik egy WiFi modullal, ami lehetvé teszi a berendezés távoli vezérlését és az összes funkció használatát az okostelefonos alkalmazásunkon keresztül. Töltse le a Pure A9 alkalmazást és kövesse a berendezés csatlakoztatására vonatkozó utasításokat. Amikor a csatlakozás stabilizálódott, a WiFi jelzfény világítani kezd.
GYERMEKZÁR FUNKCIÓ
14 A gyermekzár úgy kapcsolható be és ki, ha a be-/ kikapcsoló és az üzemmódválasztó gombot egyszerre hosszan, 4 másodpercen keresztül lenyomva tartja. Amikor a gyermekzár be van kapcsolva, a berendezés kezelpanelén nem végezhet mveleteket, és a gyermekzár jelzfény világít.
38

SZRCSERE JELZFÉNYE 15 A szrcsere jelzfény arra emlékezteti, hogy ki kell
cserélni a szrt. Lásd a Pure A9 alkalmazás vagy az Electrolux weboldal utasításait arra vonatkozóan, hogy hol szerezheti be a csere szrket. Ne felejtse el használat eltt a manyag csomagolást eltávolítani a csere szrrl! A szr cseréje után a szrcsere jelzfény automatikusan elalszik. MEGJEGYZÉS: A többréteg szr nem mosható, csak cserélhet.
IONIZÁLÓ FUNKCIÓ 16 Az ionizáló funkció csak a Pure A9 app (okostelefonos
alkalmazás) segítségével kapcsolható be és ki. Amikor ez a funkció be van kacsolva, az ionizáló jelzfény világít, és a berendezés ionok generálásával javítja az egység teljesítményét és a szoba levegjének minségét.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS A tisztítás eltt az áramütés és a tzveszély megelzése érdekében áramtalanítsa a készüléket.
17 A berendezés manyag elemei olajmentes száraz ruhával, vagy porszívóra csatlakoztatott puha kefével tisztíthatók.
18 A berendezésen lév textil nem távolítható el. A textilt olajmentes száraz ruhával, vagy porszívóra csatlakoztatott puha kefével tisztítsa.
19 A levegminség érzékelben felgyülemlett por hatására téves lehet a kijelzett érték, és ez befolyásolhatja a teljesítményt. A porszívó puha keféjével távolítsa el a port, ami ezen a területen összegylhet. Legalább havonta porszívózza ki.
20 Soha ne használjon súrolószert, ers tisztítószereket vagy viaszt az egység tisztításához!
21 MEGJEGYZÉS: A többréteg szr nem mosható, csak cserélhet. FIGYELEM! Ne érjen a ventilátor lapátjaihoz, amikor eltávolítja a többréteg szrt!
Tárolás 22 Ha hosszabb idn keresztül nem tervezi használni
a készüléket, takarja le fóliával, vagy tegye vissza a dobozába!
Élvezze az Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60 légtisztító által kínált nagyszer tisztítási élményt! Az Electrolux fenntartja a jogot termékeinek, a közölt információknak és a mszaki adatoknak elzetes értesítés nélküli módosítására.
www.electrolux.com

HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A légtisztító nem mködik.
A ventilátor nem mködik.
A leveg minsége nem javul. A készülék nagyon hangos.
A ventilátor sebessége nem változik új ventilátorfokozat kiválasztása után. A készüléknek furcsa szaga van.
Az alkalmazás nem mködik megfelelen, vagy nem lehet a készüléket az alkalmazáshoz csatolni. Mködés közben a betöltés LED gyorsan villog.

GB MEGOLDÁS
· Ellenrizze, hogy a tápkábel csatlakoztatva van-e. Nyomja be ersen a csatlakozó CS dugót a fali aljzatba.
· Ellenrizze a házi biztosítékot vagy áramköri megszakítót. Cserélje ki a biztosítékot DA késleltet típusúra, vagy állítsa vissza a megszakítót.

· Ellenrizze, hogy a légbemeneti ajtó (8. kép) megfelelen záródjon, a szr

FI

megfelelen legyen behelyezve, majd próbálja meg ismét bekapcsolni a légtisztítót.

· Ellenrizze, hogy az ajtók vagy ablakok nyitva vannak-e. Csukja be az összes ajtót, FR

ablakot és minden nyílást, ami a szobát a kültérrel összeköti.

DE

· Ügyeljen rá, hogy a berendezés közelében ne legyenek akadályok, és az optimális

mködés érdekében hagyja szabadon a készülék legalább 30 cm-es környezetét. HU

· A ventilátorsebesség fokozatosan változik, ez normális. Ha az átkapcsolás után

hosszabb id elteltével sem változik, forduljon az Electrolux márkaszervizhez

IT

segítségért.

· A légtisztító els használatakor elfordulhat, hogy manyag- vagy festékszagot

NO

érez. Ez normális, de rövid idn belül meg kell sznnie. Ha a rossz szag tartós

marad vagy égett szagot érez, áramtalanítsa a készüléket, és forduljon az Electrolux márkaszervizhez segítségért.

PL

· Kérjük, ebben az esetben forduljon az Electrolux márkaszervizhez segítségért.

RO

RU

· Ilyen probléma esetén az egység nem mködik megfelelen. Áramtalanítsa a

SK

készüléket, majd 30 másodperc múlva helyezze ismét áram alá. Ha a probléma

továbbra is fennmarad, forduljon az Electrolux márkaszervizhez segítségért.

SL

További probléma esetén forduljon hivatalos Electrolux szervizközponthoz.

SV

A légtisztító szoftvere részben ingyenes és nyílt forráskódú szoftverre TR épül. Az összes szerzi jogi információt és a vonatkozó licencfeltételeket a következ weboldalon találja: www.electrolux.com/appliancesupplementary

www.electrolux.com

39

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Questo MANUALE D'USO fornisce istruzioni operative specifiche per il tuo modello. Usare l'unità solo come indicato in questo MANUALE D'USO. Queste istruzioni non includono ogni condizione e situazione possibile che potrebbero verificarsi. Prestare buon senso e cautela all'installazione, durante l'uso e quando si effettua una manutenzione su qualsiasi apparecchio.
ATTENZIONE! Evitare il rischio di incendio o di scossa elettrica. Non usare cavi di estensione o adattatori. Non rimuovere alcun polo dalla spina del cavo di alimentazione.
Questo apparecchio può essere usato con un'alimentazione di 50Hz o 60Hz senza differenza.
Non tagliare, rimuovere o evitare il polo di messa a terra (vedi figura 23 a pagina 9) in nessun caso. Per il Regno Unito (vedi figura 24 a pagina 9).
Non conservare o usare benzina o altri vapori e liquidi infiammabili nelle prossimità di questo o di qualsiasi altro apparecchio. Leggere le etichette del prodotto relative all'infiammabilità o ad altre avvertenz.
Non lasciare entrare acqua nell'apparecchio, né alcun liquido o detergente infiammabile, per evitare una scossa elettrica e/o il rischio di incendioe.
Non toccare la lama della ventola quando viene rimosso il filtro.
Sicurezza dei bambini o di persone vulnerabili
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento, di lesioni o di disabilità permanente.
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali limitate o con carenze nella conoscenza e nell'esperienza, se sorvegliati o se istruiti circa l'uso sicuro dell'apparecchio, avendo compreso i rischi ad esso correlati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione realizzata dall'utente non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata di bambini di età inferiore a 3 anni, a meno che non siano costantemente sorvegliati.
Tenere tutto il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.

Informazioni radio: Frequenza di lavoro e potenza di uscita massima WIFI: Frequenza di lavoro e potenza di uscita massima RFID:
40

2,4 GHz, 15 dBm 13,56 MHz, -56,13 dBm

www.electrolux.com

Informazioni elettriche ATTENZIONE! Qualora non si fosse certi che la presa elettrica sia adeguatamente messa a terra o protetta da un fusibile temporizzato o da un interruttore automatico, far installare una presa adatta da un elettricista qualificato, secondo il NEC (codice elettrico nazionale) e secondo i codici e le ordinanze applicati a livello locale.
Non utilizzare cavi di estensione o adattatori.
Non disconnettere l'unità dall'alimentazione elettrica tirando il cavo di alimentazione. Afferrare sempre la spina fermamente e tirarla direttamente dalla presa.
Non schiacciare, piegare o annodare il cavo di alimentazione.
Non tagliare o danneggiare il cavo di alimentazione. Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato, farlo sostituire solamente da un addetto all'assistenza autorizzato Electrolux. Questa unità contiene dei componenti che non possono essere riparabili dall'utente. Contattare sempre un addetto all'assistenza autorizzato Electrolux per effettuare riparazioni.
Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore, da un suo addetto all'assistenza o da persone similmente qualificate per evitare ogni rischio.
Assicurarsi di disconnettere l'unità dall'alimentazione elettrica prima di effettuare la pulizia, per evitare scosse o rischi d'incendio.
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE! Non inserire o posizionare le dita o oggetti nell'area di scarico dell'aria o nella griglia frontale dell'unità.
Non accendere o spegnere l'unità disconnettendo il cavo di alimentazione o disattivando la corrente dal quadro elettrico. In caso di malfunzionamento (scintille, odore di bruciato, ecc.) fermare immediatamente l'attività, disconnettere il cavo di alimentazione e contattare un addetto all'assistenza Electrolux autorizzato.
Non utilizzare l'unità con le mani bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione.
ATTENZIONE! Evitare lesioni o danneggiamenti all'unità o ad altre proprietà.
Non dirigere il flusso d'aria verso camini o altre fonti di calore, poiché potrebbero divampare delle fiamme.
Non salire sull'unità, né sistemare oggetti su di essa.
Non appendere oggetti sull'unità.

Non sistemare sull'unità contenitori con del

liquido al loro interno.

GB

Spegnere l'unità alla fonte energetica

quando non viene utilizzata per un esteso

CS

periodo temporale.

Utilizzare l'unità con il filtro dell'aria in sede.

DA

Non bloccare o coprire la griglia di

aspirazione, l'area di scarico e le porte di

sfogo dell'aria.

FI

Assicurarsi che ogni attrezzatura

elettrica/elettronica si trovi ad almeno 30 cm

FR

dall'unità.

SMALTIMENTO

DE

Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballaggio indica che il prodotto non è da considerarsi un HU

rifiuto domestico.

IT Per riciclare il prodotto, portarlo presso un

punto

NO

di raccolta ufficiale o presso un centro di

assistenza Electrolux, che potrà rimuovere e

PL

riciclare la batteria e le componenti elettriche in

maniera sicura e professionale. Seguire le

RO

regole del proprio Paese relative alla raccolta

riciclabili. RU

ITALIANO

Grazie per aver scelto il purificatore d'aria Electrolux SK PURE A9-40/PURE A9-60.

Utilizzare sempre accessori e pezzi di ricambio originali per ottenere i migliori risultati. Questo

SL

prodotto è stato progettato considerando la

salvaguardia ambientale. Tutte le componenti in

SV

plastica sono segnate per poter essere riciclate.

TR PRIMA DI INIZIARE · Leggere attentamente questo manuale. · Assicurarsi che tutte le componenti descritte siano incluse. · Prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza!

Figura a pagina 8-9.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Posizionare il prodotto secondo le istruzioni di seguito, per un funzionamento e dei risultati ottimali:
1 Utilizzare il depuratore d'aria in un'area interna. Chiudere ogni porta, finestra e ogni altra apertura che si connetta con l'esterno della stanza.
2 Posizionare il depuratore d'aria in un luogo che non limiti il flusso d'aria attraverso la parte superiore dell'apparecchio.

www.electrolux.com

41

3 L'apparecchio deve essere posizionato su di un piano orizzontale che possa supportarlo.
4 Bisogna lasciare un minimo di 30 cm liberi intorno all'apparecchio.
Rimuovere il sacco in plastica protettivo dal filtro multistrato:
5 Tirare la maniglia in tessuto verso l'esterno per rimuovere lo sportello della valvola di aspirazione dell'ariazu.
6 Estrarre il filtro multistrato tirandolo fuori tramite la maniglia.
7 Rimuovere il sacco in plastica protettivo dal filtro multistrato.
8 Installare nuovamente il filtro multistrato nell'apparecchio.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
PER ACCENDERE L'APPARECCHIO
9 Attaccare la spina di alimentazione dell'apparecchio alla presa e toccare (tocca e lascia) il pulsante " " per accenderlo.
NOTA: Saranno necessari circa 10 secondi al sensore per analizzare la qualità dell'aria, durante i quali l'indicatore di caricamento in corso LED e l'indicatore della qualità dell'aria pulseranno lentamente con luce bianca. Ogni volta che l'apparecchio è acceso, la modalità SMART si attiva automaticamente e la ventola funziona a bassa velocità, finché l'analisi della qualità dell'aria sarà completataist.
MODALITÀ SMART
10 In questa modalità l'apparecchio sceglierà automaticamente la velocità della ventola, basandosi sul livello di qualità dell'aria. Questa è la modalità predefinita, ogni volta che l'apparecchio è acceso.
NOTA: Nella modalità "SMART", la velocità della ventola non può essere cambiata manualmente.
L'indicatore della qualità dell'aria.
11 L'apparecchio possiede un sensore di qualità dell'aria che analizza quest'ultima.
L'indicatore della qualità dell'aria mostrerà in tempo reale la qualità dell'aria, mediante i diversi colori della luce. Come mostrato sotto:

COLORE DELLA LUCE Verde Giallo Arancione Rosso Viola Marrone

PM 2.5 (g/m3) QUALITÀ DELL'ARIA

0-12

Molto buona

13-35

Buona

36-55

Scarsa

56-150

Molto scarsa

151-250

Cattiva

>250

Molto cattiva

NOTA: Saranno necessari circa 10 secondi al sensore per analizzare la qualità dell'aria, ogni volta che l'apparecchio è acceso. Durante questo periodo di tempo l'indicatore della qualità dell'aria pulserà lentamente conluce bianca.
Condizioni di altissima umidità all'interno della stanza possono causare una produzione di condensa nei sensori. Questo può incidere sull'accuratezza delle letture effettuate dai sensori.
MODALITÀ MANUAL
12 Tocca il tasto "MODE" per cambiare la modalità dell'apparecchio in "MANUAL". In questa modalità, la velocità della ventola può essere cambiata manualmente toccando il binario per velocità ventola.
NOTA: La velocità della ventola cambierà gradualmente dopo che verrà selezionata un'altra velocità.
FUNZIONE WIFI
13 Questo apparecchio è dotato di una modalità WiFi, che permette il controllo a distanza e l'accesso all'intera funzionalità del sistema tramite la nostra app per smartphone. Scarica la nostra app Pure A9 e segui le istruzioni circa come connetterla al tuo apparecchio. Una volta avvenuta la connessione, l'indicatore WiFi si illuminerà.
FUNZIONE BLOCCO BAMBINI
14 Il blocco bambini può essere attivato e disattivato premendo a lungo il pulsante on/ off e il tasto Mode simultaneamente per 4 secondi. Quando il blocco bambini è attivato, non è possibile interagire con il pannello di controllo dell'apparecchio e l'indicatore del blocco bambini si illuminerà.
INDICATORE DI CAMBIO FILTRO
15 L'indicatore di cambio filtro si illuminerà per ricordare il cambio del filtro. Consultare le istruzioni nell'app Pure A9 o sul sito Electrolux circa dove acquistare filtri di ricambio. Assicurarsi che il sacco in plastica protettivo sia rimosso dal filtro di ricambio

42

www.electrolux.com

prima dell'uso. Dopo che il filtro sarà sostituito, l'indicatore di cambio filtro si

19 La polvere accumulata nel sensore per la qualità dell'aria può causare delle letture

GB

spegnerà automaticamente.

incorrette del sensore e influire sulla sua

NOTA: Il filtro multistrato non può essere lavato, può solo essere sostituito.
FUNZIONE DELLO IONIZZATORE 16 La funzione dello ionizzatore può essere
attivata e disattivata soltanto usando l'app Pure A9 (applicazione smartphone). Quando questa funzione è attivata, l'indicatore dello ionizzatore si illumina e l'apparecchio genera ioni per migliorare la performance dell'unità e

performance. Usare un aspirapolvere dotato

CS

di spazzola morbida per rimuovere la

polvere che si accumula in quest'area.

DA

Aspirare con aspirapolvere almeno una

volta al mese.

20 Non usare cere o detergenti abrasivi o

FI

aggressivi quando si pulisce l'unità.

21 NOTA: Il filtro multistrato non può essere

FR

lavato, può solo essere sostituito.

ATTENZIONE! Non toccare la lama della

DE

con essa, anche la qualità dell'aria interna.

ventola quando viene rimosso il filtro

multistrato.

HU

PULIZIA E CURA

Disconnettere l'apparecchio dall'alimentazione elettrica prima di effettuare la pulizia, per evitare

Conservazione 22 Se non si intende usare l'apparecchio per un

IT

scosse o rischi d'incendio.

lungo periodo di tempo, coprirlo con plastica

17 Le componenti in plastica dell'apparecchio

o rimetterlo nella sua scatola.

NO

possono essere pulite con un panno asciutto e senza grasso o usando un aspirapolvere

Scegli una pulizia straordinaria con il

purificatore d'aria Electrolux PURE A9-

PL

dotato di una spazzola morbida.

40/PURE A9-60!

18 Il tessuto sull'apparecchio non può essere

Electrolux si riserva il diritto di cambiare i

RO

rimosso. Pulire il tessuto con un panno asciutto e

prodotti, le informazioni e le specifiche senza

senza grasso o usando un aspirapolvere dotato

preavviso.

RU

di una spazzola morbida.

SK

SL

SV

TR

www.electrolux.com

43

RISOLUZIONE DEL PROBLEMI

GB

PROBLEM

SOLUTION

Il purificatore d'aria non · Assicurarsi che la spina di alimentazione non sia disconnessa. Inserire con

CS

funziona.

decisione la spina di alimentazione dentro la presa elettrica.

· Assicurarsi che il fusibile della casa non sia saltato o che l'interruttore

DA

elettrico non sia scattato. Sostituire il fusibile con uno di tipo temporizzato

o resettare l'interruttore elettrico.

FI

La ventola non funziona. · Assicurarsi che la valvola di aspirazione dell'aria (figura 8) sia ben chiusa

e che il filtro sia installato correttamente, poi riprovare a usare il

FR

purificatore.

La qualità dell'aria non

· Controllare se le finestre o le porte siano aperte. Chiudere ogni porta,

DE

migliora.

finestra e ogni altra apertura che si connetta con l'esterno della stanza.

L'apparecchio è molto

· Assicurarsi che non ci siano ostacoli vicino all'apparecchio e che ci siano

HU

rumoroso.

almeno 30 cm liberi intorno ad esso per un funzionamento ottimale.

IT La velocità della ventola · La velocità della ventola diminuirà o aumenterà gradualmente, questo è

non cambia dopo aver selezionato un'altra

normale. Se non cambia a seguito di un periodo di tempo prolungato dopo

averne cambiato l'impostazione, si prega di mettersi in contatto con un

NO

velocità.

addetto all'assistenza autorizzato Electrolux, per ricevere supporto.

PL L'apparecchio produce un · La prima volta che si utilizza il purificatore, può essere percepito un odore

odore strano.

di plastica o di vernice. RO
Questo è normale, ma dovrebbe scomparire velocemente. Qualora l'odore

persistesse o si avvertisse un odore di bruciato, si prega di disconnettere il

purificatore e di mettersi in contatto con un addetto all'assistenza

RU

autorizzato Electrolux, per ricevere supporto.

SK L'app non funziona bene · Si prega di mettersi in contatto con un addetto all'assistenza autorizzato

o non è possibile collegare Electrolux, per ricevere supporto in proposito.

l'apparecchio con l'app.

SL

L'indicatore di

· Se questo problema persiste, l'unità non funziona in modo normale.

SV

caricamento in corso LED Disconnettere l'unità dalla presa elettrica e riconnetterla dopo 30 secondi.

lampeggia velocemente Se il problema persiste, si prega di mettersi in contatto con un

TR

durante il funzionamento. addetto all'assistenza autorizzato Electrolux, per ricevere supporto.

Per qualsiasi altro problema, contattare un centro di assistenza Electrolux autorizzato.

Il software nel purificatore dell'aria si basa parzialmente su software gratuito e open source. Per visualizzare le informazioni di copyright complete e i termini di licenza applicabili, visitare la pagina www.electrolux.com/appliance-supplementary

44

www.electrolux.com

SIKKERHETSINFORMASJON Denne BRUKSANVISNINGEN gir de spesifikke instruksjonene for din modell. Bruk kun enheten som er beskrevet i denne BRUKSANVISNINGEN. Disse instruksjone er ikke ment å dekke alle mulige forhold og situasjoner som kan oppstå. Sunn fornuft og forsiktighet må praktiseres når du installerer, betjener og vedlikeholder apparater.
ADVARSEL! Unngå brannfare og elektrisk støt. Bruk ikke skjøteledning eller en adapterplugg. Fjern aldri noen sperrer fra strømledningen.
Dette apparatet kan brukes med 50Hz ellr 60Hz strømtilførsel uten innstilling.
Ikke under noen omstendigheter kutt, fjern eller omgå jordingen. (se bilde 23 på side 9). For Storbritannina (se bilde 24 på side 9).
Ikke lagre eller bruk bensin eller andre brannfarlige damper og væsker i nærheten av denne eller andre apparater. Les produktdekalene for brennbarhet og andre advarsler.
Ikke la vann eller annet flytende eller brennbart rengjøringsmiddel komme inn i apparatet for å unngå elektrisk støt og / eller brannfare.
Rør ikke viftebladet når du fjerner filteret
Sikkerhet for barn og utsatte personer ADVARSEL! Fare for kvelning, skade eller permanent uførhet.
Dette apparatet kan brukes av barn i alderen 8 år og eldre og personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått veiledning eller instruksjon om bruken av apparatet på en trygg måte og forstår farene involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
Barn som er mindre enn 8 år må holdes på avstand med mindre de er under tilsyn hele tiden.
Oppbevar alle emballasjedeler utilgjengelig for barn.

Informasjon om radio: WIFI Arbeidsfrekvens og maksimal utgangseffekt: RFID Arbeidsfrekvens og maksimal utgangseffekt:

2,4 GHz, 15 dBm 13,56 MHz, -56,13 dBm

www.electrolux.com

45

Elektrisk montering
ADVARSEL! Unngå brannfare og elektrisk støt
Hvis du ikke er sikker på at stikkontakten er tilstrekkelig jordet eller beskyttet med en treg sikring eller strømbryter, må du installere en egnet stikkontakt i henhold til de gjeldende lokale elektriske forskrifter og bestemmelser.
Bruk ikke en skjøteledning eller en adapterplugg.
Trekk aldri ut støpslet med strømledningen. Ta alltid et godt grep på støpslet og trekk den rett ut av stikkontakten.
Klyp, bøy eller knyt aldri strømledningen.
Du må aldri kutte eller skade strømledningen. Hvis strømledningen er skadet må den kun byttes ut av en autorisert Electrolux serviceperson. Denne enheten inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. Tillkall alltid en autorisert serviceperson fra Electrolux.
Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den skiftes av produsenten, serviceagenten eller et autorisert serviceverksted for å unngå fare.
Sørg for at du trekker ut strømkontakten til enheten før rengjøringen slik at du unngår risiko for støt eller brann.
Sikkerhetsmessige forholdsregler
FORSIKTIGHET! Unngå alvorlig skade eller dødsfall.
Stikk ikke fingre eller gjenstander i luftutslippsområdet eller frontgitteret på enheten.
Ikke start eller stopp enheten ved å trekke ut strømledningen eller slå av strømmen i sikringsskapet.
Ved funksjonsfeil (gnister, brennende lukt osv.), må apparatet umiddelbart slås av, koble fra strømledningen og ringe en autorisert Electrolux serviceperson.
Ikke betjen enheten med våte hender.
Trekk ikke i strømledningen. FORSIKTIG! Unngå personskade eller skade på enhten eller annen eiendom.
Ikke led luftstrømmen mot peis eller andre varme relaterte kilder, da dette kan forårsake at ild flammer opp.
Du må ikke klatre eller plassere ting på enheten.
Heng ikke ting på enheten.
Plasser ikke væskebeholdere på enheten.
Slå av strømtilførselen når den ikke skal brukes over et lengre tidsrom.
Bruk enheten med filteret på plass.
Ikke blokkér eller dekk inntaksgitteret, utblåsingsområdet og utløpsportene.

Påse at annet elektrisk utstyr er minst 30 cm fra

enheten.

GB

AVHENDING

CS

Dette symbolet på produktet eller på emballasjen indikerer at produktet ikke kan DA behandles som husholdningsavfall.

For å resirkulere produktet, ta det til et offisielt

FI

innsamlingssted eller til et Electrolux servicesenter

som kan fjerne og resirkulere batteriet og elektriske FR

deler på en trygg og profesjonell måte. Følg

gjeldende bestemmelser for innsamling av elektriske DE apparater og oppladbare batterier.

NORSK

HU

Takk igjen for at du velger PURE A9 40/PURE A9 60

luftrenser fra Electrolux.

IT

Bruk alltid originalt tilbehør og reservedeler for å

oppnå de beste resultatene. Dette produktet er

NO

utviklet med tanke på miljøet. Alle plastdeler er

merket for gjenvinningsformål.

PL

FØR DU STARTER

· Les denne bruksanvisningen nøye.

RO

· Sjekk at alle beskrevne delene er inkludert. · Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetstiltakene! RU

SK Bilde side 8-9

FØR FØRSTEGANGS BRUK

SL

For optimalt resultat og bruk, plasser

produktet i henhold til nedenstående

SV

instruksjoner:

1 For best resultat, bruk luftrenseren i et avlukket TR område. Lukk alle dører, vinduer og andre
utvendige åpninger til rommet.

2 Plasser apparatet på et sted hvor luftstrømmen ikke begrenses gjennom toppen av apparatet.

3 Apparatet må plasseres på et fast, plant underlag.

4 Det skal være minst 30 cm klaring rundt apparatet.

Fjerning av plastbeskyttelsesposen fra flerlagsfiltret
5 Trekk stoffhåndtaket utover for å ta ut luftinntakdekslet på baksiden.
6 Ta ut flerlagsfiltret ved å gripe håndtakene til flerlagsfilteret og trekk ut.
7 Fjern plastbeskyttelsesposen fra flerlagsfiltret. 8 Sett tilbake flerlagsfiltret.

46

www.electrolux.com

BRUKSANVISNING

FOR Å SLÅ PÅ APPARATET
9 Sett støpselet i stikkontakten og berør " " knappen, for å slå på apparatet. MERK: Det tar omtrent 10 sekunder før apparatet starter. Viften går da på lav hastighet 14 og avlesingsindikatoren pulserer. Apparatet starter i "SMART" modus siden dette er standardinnstillingen.

SMART-MODUS

10 Hver gang apparatet blir slått på går den til "SMART"

modus da dette er standardinnstillingen. I denne

modusen velger apparatet viftehastigheten

15

automatisk basert på luftkvaliteten.

MERK: I "SMART" modus, kan ikke viftehastigheten

justeres manuelt.

OM LUFTKVALITET INDIKATOREN

11 Luftrenseren har en luftkvalitetssensor som analyserer luftkvaliteten.

Luftkvalitetsindikatoren viser luftkvaliteten i

sanntid ved å tenne lamper med ulike farger.

Som vist nedenfor:

16

LYSETS FARGE PM 2.5 (g/m3) LUFTKVALITET

Grønn

0-12

Veldig god

Gul

13-35

Bra

Oransje

36-55

Mindre bra

Rød

56-150

Dårlig

Lilla

151-250

Veldig dårlig

Rødbrun

>250

Meget dårlig

17 MERK: Det tar ca. 10 sekunder for sensoren å

analysere luftkvaliteten hver gang apparatet

blir slått på. I løpet av denne tiden vil

18

luftkvalitetsindikatoren pulse langsomt i hvitt.

Veldig høy luftfuktighet kan medføre

oppbygging av kondens på sensoren. Dette

kan påvirke sensorens evne til nøyaktig

19

avlesning.

MANUELL MODUS

12 Berør "MODE" knappen for å sette apparatet

i "MANUAL" modus. I denne modusen kan viftehastigheten endres manuelt ved å berøre

20

glidebryteren for viftehastighet. MERK: Viftehastigheten endres gradvis etter at 21

du har valgt en ny viftehastighet.

WIFI-FUNKSJON 13 Dette apparatet er utstyrt med Wifi som gjør det
mulig å fjernbetjene apparatet og få tilgang til
alle funksjonaliteter via vår smarttelefon app.

Last med vår Pure A9 app og følg instruksjonene for tilkobling av apparatet. Når apparatet er tilkoblet Internett tennes indikatoren for Wifi-tilkobling
BARNESIKRING
Barnesikringen kan aktiveres og deaktiveres ved å holde inne AV/PÅ- og MODUS-knappen samtidig i 4 sekunder. Når barnesikringen er aktivert, tennes indikatoren for barnesikring og apparatet kan ikke endres ved å bruke kontrollpanelet på apparatet.
INDIKATOR FOR FILTERBYTTE
Indikatoren for filterbytte tennes for å minne deg på å bytte filteret. Gå til Electrolux' nettside eller se i appen, for å kjøpe nytt filter. Se "Fjerning av plastbeskyttelsesposen fra flerlagsfiltret" for å bytte filtret. Når du har byttet filtret slukkes indikatoren automatisk. MERK: Flerlagsfiltret kan ikke vaskes,den kan kun byttes ut.
INDIKATOR FOR IONISERINGSFUNKSJON
Ionisering kan kun aktiveres og deaktiveres med Pure A9 APP (smarttelefon-appen). Når denne funksjonen er aktivert, tennes indikatoren for ioniserings-funksjonen. Med denne funksjonen kan apparatet generere ioner for å forbedre luftkvaliteten i rommet.
PLEIE OG RENGJØRING Trekk ut støpslet apparatet før rengjøring for å unngå elektrisk støt eller brannfare.
Apparatets plastdeler kan rengjøres med en oljefri tørr klut eller støvsuger med en myk børste.
Stoffmaterialet på kabinettet kan ikke fjernes. Rengjør stoffet med en støvsuger med myk børste.
Oppsamling av støv på luftkvalitetssensoren kan resultere i ukorrekt avlesning av luftkvaliteten. Rengjør sensoren på maskinens bakside med en støvsuger med myk børste. Støvsuges minst en gang i måneden.
Bruk aldri harde rengjøringsmidler, voks eller polish på kabinettet.
MERK : Flerlagsfiltret kan ikke vaskes, det kan kun byttes ut. FORSIKTIG! Rør ikke viftebladet når du fjerner flerlagsfiltret.

www.electrolux.com

47

Lagring
22 Hvis du planlegger å ikke bruke apparatet over lengre tid, dekk den med plast eller sett den tilbake i boksen.

Nyt ren inneluft med Electrolux PURE

A9-40/PURE A9-60 luftrenser!

GB

Electrolux forbeholder seg retten til å endre produkter, informasjon og spesifikasjoner uten CS
varsel. DA

PROBLEMLØSING

FI

PROBLEM

LØSNING:

Luftrenser ikke i drift.

· Undersøk om stikkontakten er frakoblet. Dytt støpslet ordentlig inn i

FR

stikkontakten.

· Sikringen har gått eller jordfeilbryteren har blitt utløst. Bytt til treg sikring DE eller tilbakestill jordfeilbryteren.

Viften fungerer ikke.
Luftkvaliteten blir ikke forbedret.

· Hvis luftinntakdekslet eller flerlagsfilteret ikke er riktig installert, vil viften HU

ikke fungere. Installer flerlagsfilteret på nytt og påse at luftinntaksdekselt er

riktig lukket.

IT

· Undersøk om vinduer eller dører er åpne. Lukk alle dører, vinduer og andre

utvendige åpninger til rommet.

NO

Høy lyd fra luftrenseren. · Sjekk at ingenting blokkerer apparatet ag at det er minimum 30 cm fritt

rom rundt for optimal funksjon.

PL

Viftehastigheten

· Viftehastigheten øker og senkes gradvis. Dersom den ikke endres etter

endres ikke når annen

en tid etter ny hastighet er satt, vennligst ta kontakt med et Electrolux-

RO

viftehastighet velges.

autorisert verksted.

RU

Apparatet avgir en

· Første gang luftrenseren brukes, kan du oppleve plastikk- eller

underlig lukt.

malingslukt. Dette er normalt. Lukten skal forsvinne etter kort tid. Dersom lukten vedvarer eller du merker en brent lukt, må apparatet frakobles. Ta

SK

kontakt med et Electrolux-autorisert verksted. SL
Appen fungerer ikke eller · Ta kontakt med et Electrolux-autorisert verksted eller via Electrolux'

det ikke er mulig å koble nettside for hjelp.

SV

apparatet til appen.

Avlesningsindikatoren blinker hurtig når apparatet er i bruk

Apparatet virker ikke som det skal. Skru av apparatet, trekk ut støpselet

TR

og vent 30 sekunder før den kobles på igjen. Start maskinen på nytt.

Dersom problemet gjentar seg, vennligst kontakt et Electrolux-autorisert

serviceverksted.

Har du ytterligere problemer ta kontakt med et autorisert Electrolux servicesenter.

Programvaren i luftrenseren er delvis basert på gratis og åpen kildekode. For å se full opphavsrettsinformasjon og gjeldende lisensvilkår, gå til: www.electrolux.com/appliance-supplementary

48

www.electrolux.com

INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
Niniejsza INSTRUKCJA OBSLUGI zawiera wskazówki dla uytkownika dotyczce okrelonego modelu urzdzenia. Urzdzenia naley uywa wylcznie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej INSTRUKCJI OBSLUGI. Wskazówki te mog nie obejmowa wszystkich moliwych stanów i sytuacji. Podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji urzdzenia naley kierowa si zasadami zdrowego rozsdku i zachowywa naleyt ostrono.
OSTRZEENIE! Unika zagroenia poarem lub poraeniem prdem elektrycznym. Nie uywa przedluacza ani wtyczki przejciowej. Nie usuwa adnego ze styków przewodu zasilajcego.
Urzdzenie mona, bez wprowadzania adnych zmian, uywa w sieci zasilanej prdem o czstotliwoci 50 Hz lub 60 Hz.
W adnym przypadku nie wolno usuwa, odcina lub stosowa obejcia styku uziemiajcego (patrz rys. 23 na str. 9). Wielka Brytania ­ patrz rys. 24, str. 9.
Nie przechowywa ani nie uywa w pobliu urzdzenia (lub innych urzdze) benzyny ani innych latwopalnych substancji. Naley sprawdza informacje dotyczce palnoci i inne ostrzeenia umieszczone na etykietach produktów.
Nie naley dopuci do przedostania si wody, adnej cieczy lub substancji latwopalnej do wntrza urzdzenia celem uniknicia poraenia prdem elektrycznym i/lub zagroenia poarem.
Podczas wyjmowania filtra nie dotyka lopatek wentylatora.
Bezpieczestwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnociach ruchowych, sensorycznych lub umyslowych OSTRZEENIE! Wystpuje zagroenie uduszeniem lub odniesieniem obrae mogcych skutkowa trwalym kalectwem.
Urzdzenie mog obslugiwa dzieci po ukoczeniu 8. roku ycia oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych bd nieposiadajce odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, jeli bd nadzorowane lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urzdzenia oraz bd wiadome zwizanych z tym zagroe.
Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem.
Dzieci nie powinny zajmowa si czyszczeniem i konserwacj urzdzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Dzieci poniej 3 roku ycia nie powinny przebywa w pobliu urzdzenia bez stalego nadzoru.
Wszystkie materialy opakowaniowe naley przechowywa poza zasigiem dzieci.

Informacje dotyczce modulu radiowego: Czstotliwo robocza i maksymalna moc wyjciowa modulu WIFI: Czstotliwo robocza i maksymalna moc wyjciowa modulu RFID:

2,4 GHz, 15 dBm 13,56 MHz, -56,13 dBm

www.electrolux.com

49

Informacje dotyczce podlczenia elektrycznego OSTRZEENIE! Unika zagroenia poarem lub poraeniem prdem elektrycznym. Jeeli nie ma pewnoci, e gniazdo jest odpowiednio uziemione lub zabezpieczone bezpiecznikiem zwlocznym lub wylcznikiem automatycznym, naley zwróci si do wykwalifikowanego elektryka, aby zainstalowal odpowiednie gniazdo zgodnie z krajowymi przepisami i wymogami dotyczcymi instalacji elektrycznych. Nie uywa przedluacza ani wtyczki przejciowej. Nie odlcza urzdzenia od zasilania, cignc za przewód zasilajcy. Naley zawsze mocno chwyta za wtyczk i wyciga j prostopadle z gniazda. Nie ciska, nie zagina ani robi wzlów na przewodzie zasilajcym. Uwaa, aby nie przeci ani nie uszkodzi przewodu zasilajcego. Jeli przewód zasilajcy ulegl uszkodzeniu, naley go wymieni w autoryzowanym serwisie firmy Electrolux. Urzdzenie zawiera elementy nie podlegajce serwisowaniu przez uytkownika. Gdy wystpi konieczno obslugi serwisowej lub naprawy urzdzenia, naley zwróci si do autoryzowanego serwisu firmy Electrolux. Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, aby unikn niebezpieczestwa, naley zleci jego wymian producentowi, przedstawicielowi serwisu lub innej kompetentnej osobie. Przed przystpieniem do czyszczenia naley wyj wtyczk, co pozwoli unikn zagroenia poraeniem prdem lub wybuchem poaru.
rodki ostronoci UWAGA! Zagroenie odniesieniem powanych obrae lub mierci. Nie wklada palców ani innych przedmiotów do kratki wylotu powietrza z przodu urzdzenia. Nie wlcza ani nie wylcza urzdzenia poprzez wyjcie wtyczki przewodu zasilajcego z gniazda lub odcicie zasilania w skrzynce bezpieczników. Gdy urzdzenie dziala nieprawidlowo (iskry, zapach spalenizny itp.), naley natychmiast je wylczy, wyj wtyczk przewodu zasilajcego z gniazda i skontaktowa si z autoryzowanym serwisem firmy Electrolux. Nie wolno obslugiwa urzdzenia mokrymi rkoma. Nie cign za przewód zasilajcy. UWAGA! Zagroenie odniesieniem obrae bd uszkodzeniem urzdzenia lub mienia. Nie kierowa strumienia powietrza na ploncy kominek lub inne ródla ciepla, poniewa moe to spowodowa wystrzelenie plomieni. Nie stawa na urzdzeniu ani nie kla na nim adnych przedmiotów. Nie wiesza na urzdzeniu adnych przedmiotów. Na kla na urzdzeniu naczy, w których znajduje si plyn. Odlczy urzdzenie od zasilania, jeli nie jest uytkowane przez dluszy czas. Uywa urzdzenia wylcznie z zamontowanym filtrem powietrza. Nie blokowa ani nie zaslania kratki wlotowej, obszaru wylotu powietrza ani otworów wylotowych. Urzdzenie powinno znajdowa si w odlegloci co najmniej 30 cm od innych urzdze elektrycznych/ elektronicznych.
50

UTYLIZACJA

Ten symbol na urzdzeniu lub opakowaniu oznacza, GB

e urzdzenia nie wolno traktowa tak, jak innych

odpadów domowych.

CS

W celu poddania urzdzenia recyklingowi naley zwróci je do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub centrum DA

serwisowego firmy Electrolux, które zajmie si demontaem

i utylizacj akumulatora i innych elementów elektrycznych FI w bezpieczny i profesjonalny sposób. Naley postpowa

zgodnie z krajowymi przepisami dotyczcymi selektywnej

zbiórki urzdze elektrycznych i akumulatorów.

FR

POLSKI

Dzikujemy za wybór odwieacza powietrza

DE

Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60.

Aby uzyska najlepsze efekty, naley zawsze uywa

HU

oryginalnych akcesoriów i czci zamiennych. Ten produkt

zaprojektowano z myl o ochronie rodowiska. Jego

wszystkie plastikowe czci oznaczono jako nadajce

IT

si do recyklingu.

NO PRZED ROZPOCZCIEM UYTKOWANIA

· Uwanie przeczyta niniejsz instrukcj.

· Sprawdzi, czy w opakowaniu znajduj si wszystkie

PL

opisane elementy.

· Zwróci szczególn uwag na zalecenia dotyczce

RO

bezpieczestwa!

Ilustracje na str. 8-9

RU

PRZED PIERWSZYM UYCIEM

W celu zapewnienia optymalnych efektów dzialania SK

urzdzenia naley umieci je z zaleceniami zawartymi

w instrukcji:

SL

1 Uytkowa oczyszczacz powietrza w zamknitym pomieszczeniu. Zamkn wszystkie drzwi, okna i inne SV
otwory wejciowe do pomieszczenia.

2 Umie oczyszczacz powietrza w miejscu, w którym nie
bdzie ograniczony przeplyw powietrza przez górn

TR

cz urzdzenia.

3 Urzdzenie naley ustawi na poziomym podlou, które
moe unie jego ciar.

4 Zapewni wokól urzdzenia co najmniej 30 cm wolnej
przestrzeni.

Zdj foliow torebk ochronn z filtra wielowarstwowego:

5 Pocign uchwyt z tkaniny, aby wyj klapk wlotu
powietrza.
6 Wyj filtr wielowarstwowy, pocigajc go za uchwyt.

7 Zdj foliow torebk ochronn z filtra wielowarstwowego.

8 Zamontowa filtr wielowarstwowy w urzdzeniu.

INSTRUKCJA OBSLUGI

WLCZANIE URZDZENIA
9 Podlczy urzdzenie do zasilania i dotkn (dotkn
i zwolni) przycisk,, ", aby je wlczy. UWAGA: Przez ok. 10 sekund czujnik analizuje jako powietrza. W tym czasie wskanik obcienia i wskanik jakoci powietrza powoli migaj na bialo. Kadorazowo

www.electrolux.com

po wlczeniu urzdzenia wlcza si automatycznie tryb SMART i wentylator dzialala z nisk prdkoci do czasu zakoczenia analizy jakoci.
TRYB INTELIGENTNY
10 W tym trybie urzdzenie automatycznie wybierze prdko wentylatora na podstawie jakoci powietrza. Jest to tryb domylny przy kadym wlczeniu urzdzenia. UWAGA: W trybie,,SMART" nie mona rcznie zmieni prdkoci wentylatora.

WSKANIK WYMIANY FILTRA
15 Wskanik wymiany filtra zapala si, aby przypomnie o wymianie filtra. Wskazówki dotyczce zakupu filtrów na wymian mona znale w aplikacji Pure A9 oraz w witrynie internetowej Electrolux. Przed zaloeniem nowego filtra naley wyj go z foliowej torebki ochronnej. Po dokonaniu wymiany filtra, automatycznie zganie wskanik wymiany filtra.
UWAGA: Filtr wielowarstwowy nie jest filtrem zmywalnym ­ mona go wylcznie wymieni.

Wskanik jakoci powietrza
11 Urzdzenie jest wyposaone w czujnik jakoci powietrza, który analizuje jako powietrza.
Wskanik jakoci powietrza pokazuje w czasie rzeczywistym jako powietrza, wiecc w rónych kolorach. Jak pokazano poniej:

KOLOR WSKANIKA

PM 2,5 (g/m3)

Zielony

0-12

ólty

13-35

Pomaraczowy 36-55

Czerwony

56-150

Fioletowy

151-250

Rdzawoczerwony >250

JAKO POWIETRZA Bardzo dobra Dobra Slaba Bardzo slaba Zla Bardzo zla

FUNKCJA JONIZATORA
16 Funkcj jonizatora mona wlczy lub wylczy tylko przy uyciu aplikacji Pure A9 (w smartfonie). Gdy funkcja jest wlczona, wieci si wskanik jonizatora, a urzdzenie wytwarza jony, co wplywa na popraw jego wydajnoci i jakoci powietrza w pomieszczeniu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystpieniem do czyszczenia urzdzenia naley odlczy je od zasilania, wyjmujc wtyczk z gniazda.
17 Elementy urzdzenia wykonane z tworzywa sztucznego mona czyci such szmatk (niezawierajc oleju) lub odkurza odkurzaczem wyposaonym w mikk szczotk.
18 Tkaninowej oslony urzdzenia nie zdejmuje si. Tkanin mona czyci such szmatk (niezawierajc oleju) lub odkurza odkurzaczem wyposaonym w mikk szczotk.

UWAGA: Kadorazowo po wlczeniu urzdzenia czujnik przez ok. 10 sekund analizuje jako powietrza. W tym czasie wskanik jakoci powietrza powoli miga w kolorze bialym.
Bardzo dua wilgotno w pomieszczeniu moe powodowa skraplanie si pary wodnej w czujnikach. Moe to wplywa na dokladno odczytów czujnika.
TRYB RCZNY
12 Dotkn przycisku,,MODE", aby przelczy urzdzenie w tryb ,,MANUAL". W tym trybie prdko wentylatora mona zmieni rcznie, dotykajc suwaka regulacji prdkoci wentylatora.
UWAGA: Po dokonaniu wyboru nowej prdkoci wentylatora zmieni si ona stopniowo.
FUNKCJA WI-FI
13 Urzdzenie jest wyposaone w modul Wi-Fi, który umoliwia zdalne sterowanie urzdzeniem i dostp do wszystkich funkcji systemu z poziomu aplikacji w smartfonie. Naley pobra aplikacj Pure A9 i postpowa zgodnie z wywietlanymi wskazówkami, aby nawiza polczenie z urzdzeniem. Po nawizaniu polczenia zawieci si wskanik Wi-Fi.

19 Kurz zgromadzony w czujniku jakoci powietrza moe spowodowa nieprawidlowe odczyty czujnika i wplywa na dzialanie urzdzenia. Uy odkurzacza z mikk szczotk, aby usun kurz, który mógl zgromadzi si w tym miejscu. Usuwa kurz co najmniej raz w miesicu.
20 Nigdy nie uywa do czyszczenia urzdzenia ciernych rodków czyszczcych ani wosku.
21 UWAGA: Filtr wielowarstwowy nie jest filtrem zmywalnym ­ mona go wylcznie wymieni. UWAGA! Podczas wyjmowania filtra wielowarstwowego nie naley dotyka lopatek wentylatora.
Przechowywanie
22 Urzdzenie nieuytkowane przez dluszy czas naley przykry foli lub umieci w oryginalnym kartonowym opakowaniu.
yczymy skutecznego oczyszczania powietrza przy uyciu urzdzenia Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60!
Firma Electrolux zastrzega sobie prawo do zmiany produktów, informacji oraz danych technicznych bez powiadomienia.

FUNKCJA BLOKADY URUCHOMIENIA
14 Blokad uruchomienia mona wlczy lub wylczy, naciskajc jednoczenie przycisk Wl./Wyl. i przycisk wyboru trybu i przytrzymujc je przez 4 sekundy. Gdy blokada jest wlczona, panel sterowania urzdzenia jest nieaktywny i wieci si wskanik blokady uruchomienia.

www.electrolux.com

51

ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

GB

PROBLEM

ROZWIZANIE

Oczyszczacz powietrza nie dziala.
Nie dziala wentylator.
Jako powietrza nie ulega poprawie. Urzdzenie pracuje bardzo glono.

· Sprawdzi, czy wtyczka przewodu zasilajcego jest wloona do gniazda. Wcisn mocno CS wtyczk przewodu zasilajcego do gniazda.

· Sprawdzi, czy w domowej instalacji elektrycznej przepalil si bezpiecznik lub zadzialal DA wylcznik automatyczny. Wymieni bezpiecznik na bezpiecznik zwloczny lub zresetowa

wylcznik automatyczny.

FI

· Upewni si, e klapka wlotu powietrza (rys. 8) jest prawidlowa zamknita, a filtr jest

prawidlowo zamontowany, po czym spróbowa uruchomi oczyszczacz. FR

· Sprawdzi, czy otwarte s okna lub drzwi. Zamkn wszystkie drzwi, okna i inne otwory

wejciowe do pomieszczenia.

DE

· Upewni si, e w pobliu urzdzenia nie ma adnych przeszkód i jest wokól niego

co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni, aby zapewni optymalne dzialanie.

HU

Prdko wentylatora nie zmienia si mimo wyboru innej prdkoci.
Z urzdzenia wydobywa si nietypowy zapach.
Aplikacja nie dziala prawidlowo lub nie mona sterowa urzdzeniem przez aplikacj.

· To normalne zjawisko ­ prdko wentylatora bdzie zmniejsza lub zwiksza

si stopniowo. Jeli nie zmieni si po dluszym czasie od zmiany ustawienia, naley

IT

skontaktowa si z autoryzowanym serwisem firmy Electrolux.

· Przy pierwszym uyciu odwieacza, moe by wyczuwalny zapach plastiku lub farby.

NO

Jest to normalne zjawisko, które powinno szybko ustpi. Jeli zapach utrzymuje

si wyczuwalny jest zapach spalenizny, naley odlczy oczyszczacz i skontaktowa

PL

si z autoryzowanym serwisem firmy Electrolux.

· Prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firmy Electrolux w celu uzyskania pomocy. RO

RU

Wskanik obcienia szybko · Jeli wystpil ten problem, urzdzenie nie dziala prawidlowo. Odlczy urzdzenie od

SK

miga podczas pracy.

zasilania, wyjmujc wtyczk z gniazda, i po uplywie 30 sekund podlczy je ponownie.

Jeli nie rozwie to problemu, naley skontaktowa si z autoryzowanym serwisem

SL

firmy Electrolux.

Jeli wystpi problemy naley skontaktowa si z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Electrolux.

SV

Oprogramowanie oczyszczacza powietrza jest oparte czciowo na TR oprogramowaniu typu open source. Szczególowe informacje na temat praw autorskich i postanowie licencyjnych s dostpne na stronie www.electrolux.com/appliance-supplementary

52

www.electrolux.com

INFORMAII PRIVIND SIGURANA
Acest MANUAL DE UTILIZARE ofer instruciuni de utilizare specifice pentru modelul dvs. Folosii unitatea doar în conformitate cu instruciunile din acest MANUAL DE UTILIZARE. Aceste instruciuni nu sunt destinate s acopere fiecare stare sau situaie posibil care poate s apar. Aparatul trebuie instalat, folosit i întreinut cu sim practic i atenie.
AVERTISMENT! Evitai pericolul de incendiu sau electrocutarea. Nu utilizai un cablu prelungitor sau techer adaptor. Nu scoatei niciun pin din cablul electric.
Acest aparat poate fi folosit la o surs de alimentare de 50Hz sau 60Hz fr nicio modificare.
În nici un caz nu tiai, eliminai sau ocolii conectorul de împmântare (a se vedea fig. 23 de la pagina 9). Pentru Marea Britanie (a se vedea fig. 24 de la pagina 9).
Nu depozitai sau utilizai benzin sau alte gaze i lichide inflamabile în vecintatea acestui aparat sau oricrui altui aparat electrocasnic. Citii etichetele produsului pentru inflamabilitate i alte avertismente.
Nu permitei ca apa sau orice alt lichid sau detergent inflamabil s intre în aparat, pentru a evita ocurile electrice i/sau pericolele de incendiu.
Nu atingei lama ventilatorului atunci când scoatei filtrul.
Sigurana copiilor i a persoanelor vulnerabile
AVERTISMENT! Pericol de sufocare, vtmare sau invaliditate permanent.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fr cunotine sau experien doar sub supraveghere sau dup o scurt instruire care s le ofere informaiile necesare despre utilizarea sigur a aparatului i s le permit s îneleag pericolele la care se expun.
Copiii nu au voie s se joace cu acest aparat.
Curarea i întreinerea aparatului nu trebuie efectuate de copii nesupravegheai.
Copiii cu vârsta mai mic de 3 ani nu trebuie lsai în apropierea aparatului dac nu sunt supravegheai permanent.
Nu lsai ambalajele la îndemâna copiilor.

Informaii despre radio: WIFI Frecven utilizat i putere maxim emisie: RFID Frecven utilizat i putere maxim emisie:

2.4 GHz, 15dBm 13.56 MHz, -56.13dBm

www.electrolux.com

53

Informaii privind alimentarea electric AVERTISMENT! Evitai pericolul de incendiu

colectarea separat a produselor electrice i a bateriilor reciclabile, urmai reglementrile în vigoare în ara dvs. GB

sau electrocutarea.
Dac nu suntei siguri c priza este împmântat corespunztor sau c este protejat de o siguran cu temporizator sau întreruptor, apelai la un tehnician calificat, care s instaleze o priz adecvat conform standardelor naionale privind instalaiile electrice i a codurilor i a regulamentelor locale în vigoare.
Nu utilizai un cablu prelungitor sau techer adaptor.

ROMÂN

CS

V mulumim pentru c ai ales purificatorul de aer

Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60.

Pentru cele mai bune rezultate, folosii întotdeauna

DA

accesorii i piese de schimb originale. Acest produs

este conceput luând în calcul protecia mediului. Toate FI piesele din plastic sunt marcate în scopul reciclrii.

Nu deconectai niciodat unitatea trgând de cablul

electric. Prindei întotdeauna techerul ferm i tragei-l

ÎNAINTE DE A ÎNCEPE

FR

afar din priz.

· Citii acest manual cu atenie.

Nu apsai, îndoii sau înnodai cablul electric.

· Verificai dac toate componentele descrise sunt

DE

Nu tiai sau deteriorai cablul electric. În cazul în care

incluse.

cablul electric este deteriorat, acesta trebuie înlocuit doar la un service autorizat Electrolux. Acest aparat nu conine

· Acordai atenie special recomandrilor privind sigurana!

HU

piese care pot fi reparate de utilizator. Apelai întotdeauna

la un service Electrolux autorizat pentru reparaii.

Pagini imagini 8-9

IT

Dac e deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, de agentul de service al

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

acestuia sau de o persoan calificat corespunztor,

Amplasai produsul conform instruciunilor

NO

pentru a se evita pericolele.

de mai jos pentru utilizare i rezultate optime:

Scoatei din priz unitatea înainte de a o cura, pentru a evita electrocutarea sau pericolele de incendiu.
Recomandri privind sigurana

PL

1 Utilizai purificatorul de aer într-un spaiu închis.

Închidei toate uile, ferestrele sau alte deschideri

care duc în exteriorul camerei.

RO

ATENIE! Evitai vtmarea grav sau decesul.
Nu introducei i nu punei degetele sau alte obiecte în zona de evacuare a aerului sau în grila frontal a unitii.

2 Amplasai aparatul într-o locaie care nu restricioneaz fluxul de aer prin partea de sus
a aparatului.

RU

Nu pornii i nu oprii aparatul prin deconectarea cablului electric sau prin întreruperea tensiunii la tabloul electric. 3 Aparatul trebuie aezat pe o podea nivelat,

SK

În cazul unei defeciuni (scântei, miros de ars, etc.),

care îl poate susine.

scoatei imediat din funciune, deconectai cablul electric i apelai la un service autorizat Electrolux.

4 Trebuie s existe minim 30 cm spaiu de jur împrejurul aparatului.

SL

Nu utilizai aparatul cu mâinile ude. Nu tragei de cablul electric.

Scoatei ambalajul din plastic de protecie

SV

ATENIE! Evitai vtmarea sau deteriorarea unitii sau a altor bunuri.

de pe filtrul multistrat. 5 Tragei de Mânerul textil înspre exterior pentru

TR

Nu direcionai fluxul de aer spre eminee sau alte surse

a scoate ua de admisie aer.

de cldur, deoarece acest lucru poate cauza izbucnirea

flcrilor.

6 Scoatei filtrul multistrat trgând de mânerul

Nu v urcai pe unitate i nu punei obiecte pe unitate.

acestuia.

Nu agai obiecte de unitate. Nu aezai recipiente cu lichide pe unitate.

7 Scoatei punga de plastic de protecie din filtrul multistrat.

Oprii aparatul de la sursa de alimentare electric atunci când acesta nu va fi utilizat pentru o perioad îndelungat.

8 Aezai la loc filtrul multistrat în aparat.

Utilizai unitatea cu filtrul de aer montat. Nu blocai sau acoperii grila de admisie, zona de

INSTRUCIUNI DE UTILIZARE

evacuare sau orificiile de evacuare aer.

Asigurai-v c toate echipamentele electrice/electronice

PENTRU PORNIREA APARATULUI

sunt la distan de 30 cm de unitate.
RECICLARE
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj indic faptul c produsul nu poate fi considerat deeu menajer.

9 Conectai aparatul i atingei (atingei i ridicai mâna de pe ) butonul " " pentru a-l porni.
OBSERVAIE: Va dura aproximativ 10 secunde pentru ca senzorul s analizeze calitatea aerului iar în acest timp LED-ul Încrcare i Indicatorul calitate aer vor pulsa încet cu lumin alb. De fiecare dat când aparatul este pornit, modul SMART este

Pentru reciclarea produsului, acesta trebuie dus la un punct de colectare sau la un centru de service Electrolux,

activat automat, iar ventilatorul ruleaz la vitez mic, pân ce este finalizat analiza calitii aerului.

care poate demonta i recicla bateria i componentele

electrice într-un mod sigur i profesional. Pentru

54

www.electrolux.com

MOD INTELIGENT
10 În acest mod, aparatul va alege viteza ventilatorului automat, în funcie de nivelul de calitate a aerului. Acesta este modul implicit de fiecare dat când aparatul este pornit.
OBSERVAIE: În modul "SMART" viteza ventilatorului nu poate fi schimbat manual.
Referitor la Indicatorul calitate aer
11 Aparatul are un senzor de calitate a aerului care analizeaz calitatea aerului.
Indicatorul de calitate a aerului va afia calitatea aerului în timp real, folosind diverse culori. Dup cum este afiat mai jos:

CULORI LUMINI Verde Galben Portocaliu Rou Mov Maro

PM 2,5 (g/m3) 0-12 13-35 36-55 56-150 151-250 >250

CALITATE AER Foarte bun Bun Slab Foarte slab Rea Foarte rea

OBSERVAIE: Va dura aproximativ 10 secunde pentru ca senzorul s analizeze calitatea aerului, de fiecare dat când aparatul este pornit. În acest timp, indicatorul de calitate a aerului va pulsa încet cu lumin alb.
Condiiile de umiditate foarte mare din camer pot produce condens în zona senzorilor. Acest lucru poate afecta acurateea citirilor senzorului.
MOD MANUAL
12 Apsai butonul "MODE" pentru a trece aparatul în modul "MANUAL". În acest mod, viteza ventilatorului poate fi schimbat manual atingând Selectorul vitez ventilator.
OBSERVAIE: Viteza ventilatorului se va schimba gradual dup ce o nou vitez de ventilator este selectat.
FUNCIE WIFI
13 Acest aparat este echipat cu un modul WiFi, care permite controlul de la distan i acces la funcionalitatea complet a sistemului via aplicaia noastr pentru telefoane inteligente. Descrcai aplicaia noastr Pure A9 i urmai instruciunile pentru cum s v conectai cu aplicaia dvs. Atunci când conexiunea este stabilit, indicatorul WiFi se va aprinde.
FUNCIE BLOCARE ACCES COPII
14 Funcia Blocare acces copii poate fi activat i dezactivat prin apsarea prelungit a butoanelor Pornit/Oprit i Mod simultan, timp de 4 secunde. Atunci când funcia Blocare acces copii este activ, panoul de control al aparatului nu primete interaciuni i se va aprinde Indicatorul blocare acces copii.

INDICATOR DE SCHIMBARE A FILTRULUI
15 Indicatorul schimbare filtru se va aprinde pentru a v reaminti s înlocuii filtrul. Vedei instruciunile din aplicaia Pure A9 sau de pe site-ul web Electrolux privind locaiile de unde putei achiziiona filtre de rezerv. Asigurai-v c filtrul de rezerv nu mai este ambalat în punga de plastic de protecie înainte de utilizare. Dup ce filtrul este înlocuit, indicatorul de înlocuire filtru se va stinge automat. OBSERVAIE: Filtrul multistrat nu poate fi splat, acesta poate fi doar înlocuit.
FUNCIE PROGRAMARE
16 În aplicaia Pure A9 (aplicaie smartphone) putei seta diverse programe de funcionare, de exemplu putei seta ca viteza ventilatorului s scad noaptea i apoi s revin la normal în timpul zilei. Atunci când este setat un program, indicatorul program de pe aparat se va aprinde.
ÎNGRIJIREA I CURAREA
Scoatei din priz unitatea înainte de a o cura pentru a evita electrocutarea sau pericolele de incendiu.
17 Componentele de plastic ale aparatului pot fi curate cu o cârp uscat, fr ulei, sau folosind un aspirator cu perie moale.
18 Materialul textil de pe aparat nu poate fi scos. Curai materialul textil folosind o cârp umeda, fr ulei, sau un aspirator cu perie moale.
19 Praful adunat în Senzorul de calitate a aerului poate rezulta în msurtori incorecte ale senzorului i poate afecta performanele. Folosii un aspirator cu perie moale pentru a elimina orice praf care se poate acumula în aceast zon. Aspirai cel puin o dat pe lun.
20 Nu utilizai niciodat soluii de curare abrazive, dure sau cear atunci când curai aparatul.
21 OBSERVAIE: Filtrul multistrat nu poate fi splat, acesta poate fi doar înlocuit. ATENIE! Nu atingei lama ventilatorului atunci când scoatei filtrul multistrat.
Depozitare
22 Dac nu intenionai s utilizai aparatul o perioad lung de timp, acoperii-l cu plastic sau punei-l la loc în cutia acestuia.
Bucurai-v de o e experien de curare extraordinar cu purificatorul dvs. de aer Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60!
Electrolux îi rezerv dreptul de a modifica produsele, informaiile i specificaiile fr notificare.

www.electrolux.com

55

DEPANARE

GB

PROBLEM

SOLUIE

Purificatorul de aer nu funcioneaz.
Ventilatorul nu funcioneaz. Calitatea aerului nu se îmbuntete. Aparatul face mult zgomot.

· Verificai dac techerul de alimentare este deconectat. Împingei techerul ferm CS în priza electric.

· Verificai dac sigurana casei este ars sau dac a fost declanat protecia

DA

acesteia. Înlocuii sigurana cu un disjunctor cu temporizator sau resetai circuitul

de protecie.

· Asigurai-v c ua admisiei de aer (fig. 8) este închis corespunztor i filtrul este FI

instalat corect, apoi reîncercai s utilizai purificatorul.

FR

· Verificai dac ferestrele sau uile sunt deschise. Închidei toate uile, ferestrele sau

alte deschideri care duc în exteriorul camerei. DE

· Asigurai-v c nu exist obstacole lâng aparat i c exist un spaiu liber de cel

puin 30 cm în jurul su, pentru funcionare optim.

HU

Viteza ventilatorului nu se schimb imediat dup ce selectai o nou vitez pentru ventilator.
Aparatul produce un miros ciudat.
Aplicaia nu funcioneaz corespunztor sau aparatul nu poate fi adugat în aplicaie.
LED-ul Încrcare clipete rapid în timpul utilizrii.

· Viteza ventilatorului va scdea sau va crete gradual, acest lucru fiind normal.

Dac nu se schimb dup o perioad prelungit de timp de la momentul în care ai IT

solicitat schimbarea, atunci v rugm s contactai un service autorizat Electrolux

pentru asisten.

NO

· Prima oar când folosii purificatorul putei percepe un miros de plastic sau de

vopsea. Acesta este normal i va disprea curând. Dac mirosul persist sau dac simii miros de ars, v rugm s deconectai purificatorul i s contactai un service

PL

autorizat Electrolux pentru asisten.

RO · V rugm s contactai un service autorizat Electrolux pentru asisten pe acest

subiect. RU

· Dac întâmpinai aceast problem, unitatea nu funcioneaz normal. Scoatei

SK

unitatea din priz i reconectai-o dup 30 de secunde. Dac problema persist,

v rugm s contactai un service autorizat Electrolux pentru asisten.

SL

Pentru orice alte probleme contactai un centru de service autorizat Electrolux. SV

Software-ul din purificatorul de aer este bazat parial pe software gratuit i TR open source. Pentru a vedea informaiile de drepturi de autor i condiiile de liceniere aplicabile complete, v rugm vizitai: www.electrolux.com/ appliance-supplementary

56

www.electrolux.com

   
          .       ,      .          ,   .  ,            .
!       .      .        .
       50   60   -  .
           (. . 23  . 9),         .   (. . 24  . 9).
                  .               .
     /        ,        .
       .
      
!   ,      .
       8      ,              ,    ,     ,           ,    .
     .
           .
  3      ,         .
      .

  :       WIFI: 2,4 , 15        RFID: 13,56 , -56,13 

www.electrolux.com

57

    !       .      ,                 ,           ,      ,       .      .      ,   .          .  ,        .       .    ,        Electrolux.     ,     .          Electrolux.              ,         .                 .
  
!     .
               .
                  .
   (,    . .)    ,            Electrolux.
       .
    .
!         .
         ,      .
         .
     .
      .
    ,         .
     .
      ,     .
  ,   /       30   .

       ,        .
               Electrolux,

      

     . GB

 ,     

    

.

CS

     

DA

Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60.

      FI
    

.      
.      FR

    .

DE
  

·    .

·      .

HU

·     !

IT
, . 8-9

  

NO

    

          

PL

:

1      . RO

  ,    , 

     .

RU

2      ,       SK
    .

3      ,

SL

   .

4        30 . SV

   

TR

  :

5      , 
  .

6   ,    .

7    
  .
8      .

  
 
9       (
 )  « »,   . .    10      .              .        ,         ,       .

58

www.electrolux.com

 
10       
      .  ,        . .  «SMART» («»)        .
   
11     , 
  .               .   :

 


PM 2,5 (/3) 0-12

 
 



13-35





36-55





56-150

 




151-250 >250


 

.        10      .          .
            .         .
 
12      «MANUAL» («»),
  «MODE» («»).              .
.          .

 WI-FI
13     Wi-Fi,  
              .    Pure A9         .   ,    Wi-Fi.

   
14      
      /      4 .     ,     ,       .

   
15     
      .      ,    , .    Pure A9   - Electrolux.            .         . .    ,    .
 
16     
     PURE A9 (  ).    ,   ,         ,           .
  
               .
17     
   ,     ,       .
18     .  
   ,     ,       .
19       
  ,     ,    .   ,      ,     .       .
20      
,     .
21 .    ,
   . !         .

22        
 ,       .
       Electrolux PURE A9-40/ PURE A9-60!
 Electrolux      ,      .

www.electrolux.com

59

   

GB





  .
  .
   .   .
        .     .

· ,     .    

CS

  .

· ,         

 .    

DA

        

.

· ,    (. 8)   ,  

FI

 .     .

· ,      .   ,    , FR
      .

DE
· ,       ,     
      30 .
HU

·       ,  .

            ,       

IT

Electrolux.

·          

NO

.   ,     .   

     ,      

    Electrolux.

PL

            .

·           Electrolux. RO RU

       .

·    ,  ,     

SK

.          

30 .   ,      

 Electrolux.

SL

          Electrolux.

SV

      TR          .              -: www.electrolux.com/appliance-supplementary

60

www.electrolux.com

BEZPECNOSTNÉ INFORMÁCIE
V tomto NÁVODE NA POUZÍVANIE sú uvedené pokyny urcené speciálne pre vás model spotrebica. Jednotku pouzívajte len tak, ako je uvedené v tomto NÁVODE NA POUZÍVANIE. Tieto pokyny nemajú za úlohu obsiahnu vsetky mozné podmienky a situácie, ku ktorým môze dôjs. Pri instalácii, prevádzke a údrzbe akéhokovek spotrebica je nutné postupova rozumne a opatrne.
VÝSTRAHA! Zabráte riziku poziaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Nepouzívajte predlzovaciu snúru ani rozdvojku ci adaptér. Z napájacieho kábla neodstraujte kolíky.
Zariadenie sa môze pouzíva s elektrickým napájaním s frekvenciou 50 Hz alebo 60 Hz bez akejkovek zmeny.
Za ziadnych okolností neodstraujte, nezrezávajte, neprepájajte ani inak neupravujte uzemovací kolík (pozri obrázok 23 na strane 9). Platí v UK (pozrite obrázok 24 na strane 9).
V blízkosti tohto ani ziadnych iných spotrebicov neskladujte ani nepouzívajte benzín ani ziadne iné horavé plyny a kvapaliny. Precítajte si informácie o horavosti a alsie výstrahy uvedené na stítkoch výrobku.
Nedovote, aby sa voda alebo iná kvapalina alebo horavý cistiaci prostriedok dostali do spotrebica, zabránite tak úrazu elektrickým prúdom alebo poziaru.
Pri odstraovaní filtra sa nedotýkajte lopatky ventilátora.
Bezpecnos detí a zranitených osôb
VÝSTRAHA! Hrozí nebezpecenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postihnutia.
Tento spotrebic smú pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom, resp. boli zodpovednou osobou poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica a rozumejú prípadným rizikám.
Deti sa so spotrebicom nesmú hra.
Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.
Deti do 3 rokoch nesmú ma prístup k spotrebicu, iba ak sú nepretrzite pod dohadom zodpovednej osoby.
Obaly ukladajte mimo dosahu detí.

Informácie o rádiu: WIFI Pracovná frekvencia a maximálny výstupný výkon: RFID Pracovná frekvencia a maximálny výstupný výkon:

2,4 GHz, 15 dBm 13,56 MHz, -56,13 dBm

www.electrolux.com

61

Informácie týkajúce sa elektrických zariadení VÝSTRAHA! Zabráte riziku poziaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Ak si nie ste istí, ci je zásuvka správne uzemnená alebo chránená poistkou s casovým oneskorením ci isticom, poziadajte kvalifikovaného elektrikára o zapojenie vhodnej zásuvky v súlade s národnou vyhláskou o elektroinstalácii a platnými predpismi a smernicami. Nepouzívajte predlzovaciu snúru, rozdvojku ani adaptér. Nikdy neodpájajte spotrebic ahaním za napájací kábel. Vzdy pevne uchopte zástrcku a vytiahnite ju rovno zo zásuvky. Napájací kábel sa nesmie pricviknú, ohýba ani zauzli. Napájací kábel sa nesmie prereza ani poskodi. Ak dôjde k poskodeniu napájacieho kábla, musí ho vymeni výlucne autorizovaný servisný technik spotrebicov Electrolux. Táto jednotka neobsahuje ziadne diely, ktoré by mohol opravi pouzívate. Opravy vzdy zverte do rúk autorizovaného servisného technika spotrebicov Electrolux. Ak je poskodený elektrický napájací kábel, musíte ho da vymeni u výrobcu, v autorizovanom servise alebo u kvalifikovanej osoby s cieom zabráni nebezpecenstvu. Dbajte na to, aby bola jednotka pred cistením vypnutá, predídete tak úrazu elektrickým prúdom alebo poziaru.
Bezpecnostné opatrenia POZOR! Zabráte váznemu poraneniu alebo usmrteniu. Do oblasti vývodu vzduchu alebo prednej mriezky jednotky nestrkajte ani neprikladajte prsty ani ziadne predmety. Jednotku nezapínajte ani nevypínajte odpojením napájacieho kábla, ani vypnutím prívodu elektriny v elektrickom rozvádzaci. V prípade poruchy (iskrenie, zápach spáleniny a pod.) okamzite ukoncite prevádzku spotrebica, odpojte napájací kábel a obráte sa na autorizovaného servisného technika spotrebicov Electrolux. Neobsluhujte jednotku vlhkými rukami. Neahajte za napájací kábel. POZOR! Zabráte poraneniu osôb alebo poskodeniu spotrebica alebo iného majetku. Prúd vzduchu nesmerujte na krby ani iné zdroje tepla, pretoze by to mohlo spôsobi vznietenie. Na spotrebic nelezte ani na neodkladajte ziadne predmety. Na spotrebic nevesajte ziadne predmety. Na spotrebic nedávajte nádoby s tekutinami. Ak sa jednotka nebude dlhsiu dobu pouzíva, odpojte ju od zdroja elektrického napájania. Spotrebic pouzívajte s osadeným vzduchovým filtrom. Neblokujte, ani nezakrývajte nasávaciu mriezku, oblas výpustu, ani výstupné otvory. Uistite sa, ze vsetky elektrické/elektronické zariadenia sú vzdialené 30 cm od spotrebica.
LIKVIDÁCIA
Tento symbol na výrobku alebo na balení oznacuje, ze výrobok nie je dovolené likvidova s bezným domovým odpadom.
Postarajte sa o recykláciu výrobku a odneste ho do oficiálnej zberne recyklovateného odpadu alebo do servisného strediska spolocnosti Electrolux, kde vedia,
62

ako bezpecne a odborne odstráni a recyklova batériu a elektrické súciastky. Riate sa príslusnými predpismi, GB

ktoré sa vzahujú na zber elektrických výrobkov a

nabíjatených batérií/akumulátorov.

DCSA

SLOVENSKY

akujeme, ze ste si vybrali cisticku vzduchu Electrolux DA PURE A9-40/PURE A9-60.

Na dosiahnutie najlepsích výsledkov vzdy pouzívajte originálne príslusenstvo a náhradné diely. Tento výrobok

FI

je navrhnutý so zreteom na zivotné prostredie. Vsetky

plastové súciastky sú oznacené na recykláciu.

FR

PRED SPUSTENÍM

· Dôkladne si precítajte tento návod na pouzitie.

DE

· Skontrolujte, ci balenie obsahuje vsetky popísané

casti.

HU

· Osobitnú pozornos venujte bezpecnostným

predpisom!

IT

Obrázky na strane 8-9

PRED PRVÝM POUZITÍM

NO

V záujme zabezpecenia optimálnej prevádzky

a úcinnosti umiestnite výrobok poda nizsie

PL

uvedených pokynov:

1 Cisticku vzduchu pouzívajte v uzavretom priestore. RO Zatvorte vsetky dvere, okná a iné otvory spájajúce

vonkajsí priestor s miestnosou.

RU

2 CIsticku vzduchu umiestnite na miesto, ktoré

neobmedzuje prúdenie vzduchu cez hornú cas

SK

spotrebica.

3 Spotrebic musí by umiestnený na rovnej podlahe SL s potrebnou nosnosou.

4 Okolo spotrebica by malo by minimálne 30 cm

SV

voného priestoru.

Viacvrstvový filter vyberte z plastového vrecka:

TR

5 Potiahnite textilnú rukovä smerom von, aby ste vybrali dvierka prívodu vzduchu.
6 Viacvrstvový filter vyberiete potiahnutím za rukovä.

7 Viacvrstvový filter vyberte z plastového vrecka.

8 Viacvrstvový filter vlozte spä do spotrebica.

PREVÁDZKOVÉ POKYNY
ZAPNITE SPOTREBIC
9 Spotrebic zapojte do elektrickej siete a uknite na (dotknite sa a uvonite),, ", aby sa zariadenie zaplo. POZNÁMKA: Analýza kvalitu vzduchu bude trva asi 10 sekúnd. Pocas tohto casu budú LED indikátor nacítania a kontrolka kvality vzduchu pomaly blika bielym svetlom. Po kazdom zapnutí spotrebica sa automaticky aktivuje rezim SMART a ventilátor pracuje pri nízkej rýchlosti az do ukoncenia analýzy kvality vzduchu.

www.electrolux.com

INTELIGENTNÝ REZIM
10 V tomto rezime zvolí spotrebic rýchlos ventilátora automaticky poda úrovne kvality vzduchu. Toto je predvolený rezim pri kazdom zapnutí spotrebica. POZNÁMKA: V rezime ,,SMART" nie je mozné manuálne meni rýchlos ventilátora.
O ukazovateli kvality vzduchu
11 Spotrebic je vybavený snímacom kvality vzduchu, ktorý analyzuje kvalitu vzduchu. Ukazovate kvality vzduchu zobrazuje kvalitu vzduchu v reálnom case vyzarovaním rôznych farieb svetla. Ako je znázornené nizsie:

FARBA UKAZOVATEA Zelená Zltá Oranzová
Cervená
Fialová Gastanová

PM 2,5 (g/m3) 0-12 13-35 36-55 56-150 151-250 >250

KVALITA VZDUCHU Vemi dobrá
Dobrá
Neuspokojivá Vemi neuspokojivá Zlá
Vemi zlá

POZNÁMKA: Pri kazdom zapnutí spotrebica snímac asi 10 sekúnd analyzuje kvalitu vzduchu. Pocas tohto casu ukazovate kvality vzduchu pomaly bliká bielym svetlom.
Vemi vysoká vlhkos v miestnosti môze spôsobi kondenzáciu na senzoroch. Mohlo by to ovplyvni presnos snímaných hodnôt.
MANUÁLNY REZIM
12 uknutím na tlacidlo,,MODE" prepnete spotrebic do rezimu ,,MANUAL". V tomto rezime je mozné manuálne meni rýchlos ventilátora, a to tak, ze sa dotknete posuvného ovládaca rýchlosti ventilátora.
POZNÁMKA: Rýchlos ventilátora sa po zvolení novej rýchlosti ventilátora bude meni postupne.
FUNKCIA WIFI
13 Tento spotrebic je vybavený modulom WiFi, ktorý umozuje diakové ovládanie a prístup k vsetkým funkciám systému prostredníctvom aplikácie pre smartfóny. Stiahnite si nasu aplikáciu Pure A9 a postupujte poda pokynov na pripojenie k zariadeniu. Po nadviazaní spojenia sa rozsvieti indikátor WiFi.
FUNKCIA DETSKEJ POISTKY
14 Detskú poistku môzete zapnú a vypnú tak, ze súcasne stlacíte tlacidlo Zapnú/Vypnú a tlacidlo Mode na 4 sekundy. Ke je zapnutá detská poistka, nie je mozné ovláda ovládací panel spotrebica a rozsvieti sa indikátor detskej poistky.

INDIKÁTOR VÝMENY FILTRA
15 Indikátor výmeny filtra sa rozsvieti, aby vás upozornil na potrebu výmeny filtra. Pozrite si pokyny v aplikácii Pure A9 alebo na webovej lokalite spolocnosti Electrolux, kde si môzete zakúpi náhradné filtre. Pred pouzitím sa uistite, ze ste z náhradného filtra odstránili plastový ochranný obal. Po výmene filtra sa indikátor výmeny filtra automaticky vypne.
POZNÁMKA: Viacvrstvový filter nie je mozné umýva. Musíte ho vymeni.
FUNKCIA IONIZÁTORA
16 Funkciu ionizátora je mozné zapnú a vypnú iba pomocou aplikácie Pure A9 (aplikácia pre smartfóny). Ke je táto funkcia zapnutá, rozsvieti sa indikátor ionizátora a spotrebic generuje ióny na zlepsenie výkonu jednotky a zvýsenie kvality vzduchu v miestnosti.
OSETROVANIE A CISTENIE
Pred cistením odpojte spotrebic zo siete, aby ste predisli úrazom elektrickým prúdom.
17 Plastové casti spotrebica je mozné cisti suchou handrickou bez obsahu oleja alebo pomocou vysávaca s mäkkou kefou.
18 Látka na zariadení sa nedá odstráni. Latku vycistite suchou handrickou bez oleja alebo vysávacom s mäkkou kefou.
19 Prach nahromadený v senzore kvality ovzdusia môze vies k nesprávnemu meraniu senzorov, co môze ovplyvni výkon. Na odstránenie prachu, ktorý sa v tejto oblasti môze hromadi, pouzite vysávac s mäkkou kefou. Príslusné miesto spotrebica povysávajte najmenej jedenkrát do mesiaca.
20 Pri cistení nikdy nepouzívajte abrazívne, drsné cistiace prostriedky alebo vosk.
21 POZNÁMKA: Viacvrstvový filter sa nedá umýva. Musíte ho vymeni.
POZOR! Pri vyberaní viacvrstvového filtra sa nedotýkajte lopatky ventilátora.
Skladovanie
22 Ak nebudete spotrebic dlhsí cas pouzíva, zakryte ho plastovým obalom alebo ho odlozte do kartónovej skatule.
Uzívajte si cistý vzduch v interiéri vaka cisticke vzduchu Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60!
Spolocnos Electrolux si vyhradzuje právo zmeni výrobky, informácie a specifikácie bez predchádzajúceho oznámenia.

www.electrolux.com

63

RIESENIE PROBLÉMOV

GB

PROBLÉM

RIESENIE

Cisticka vzduchu nefunguje. · Skontrolujte, ci nie je odpojená zástrcka. Zasute zástrcku pevne do elektrickej

CS

zásuvky.

· Skontrolujte, ci nie je vypálená poistka alebo ci nie je vypnutý istic. Vymete

DA

poistku za typ s casovým oneskorením alebo resetujte istic.

Ventilátor nefunguje.

· Uistite sa, ze sú dvierka prívodu vzduchu (obrázok 8) správne zatvorené a ze

FI

je správne nainstalovaný filter, potom skúste znovu zapnú cisticku vzduchu.

Kvalita vzduchu sa

· Skontrolujte, ci nie sú otvorené okná alebo dvere. Zatvorte vsetky dvere,

FR

nezlepsuje.

okná a iné otvory spájajúce vonkajsok s miestnosou.

DE

Spotrebic je prílus hlucný. · Uistite sa, ze v blízkosti spotrebica nie sú ziadne prekázky a ze má okolo seba

minimálne 30 cm voného priestoru na optimálnu prevádzku. HU

Rýchlos ventilátora sa

· Rýchlos ventilátora sa znizuje alebo zvysuje postupne, co je normálne. Ak sa

po výbere novej rýchlosti po dlhsom case po zadaní novej hodnoty nezmení, kontaktujte autorizovaného

IT

ventilátora nezmení.

servisného technika spolocnosti Electrolux.

Zo spotrebica vychádza zvlástny zápach.

· Pri prvom pouzití cisticky vzduchu môzete cíti zápach plastu alebo farby. Je to

NO

normálne. Malo by to rýchlo zmiznú. Ak zápach pretrváva alebo ak cítite zápach

po horení, odpojte zariadenie a spojte sa s autorizovaným servisným technikom spolocnosti Electrolux.

PL

Aplikácia nefunguje

· Kontaktujte autorizovaného servisného pracovníka spolocnosti Electrolux,

RO

správne alebo nie je mozné ktorý vám v tejto veci poradí.

konfigurova spotrebic prostredníctvom aplikácie.

RU

Pocas prevádzky bliká LED indikátor nacítania.

· Ak sa vyskytne tento problém, jednotka nepracuje normálne. Spotrebic odpojte SK

od zásuvky a znova ho zapojte po 30 sekundách. Ak problém pretrváva, kontaktujte

autorizovaného servisného technika spolocnosti Electrolux.

SL

V prípade akýchkovek alsích problémov kontaktujte autorizované servisné stredisko spolocnosti Electrolux. SV

Softvér cisticky vzduchu je ciastocne zalozený na bezplatnom a vone TR prístupnom zdrojovom softvéri. Kompletné informácie o autorských právach a príslusné licencné podmienky nájdete na stránke: www.electrolux.com/appliance-supplementary

64

www.electrolux.com

VARNOSTNA NAVODILA
V tem PRIROCNIKU ZA UPORABO so navedena posebna navodila za upravljanje vasega modela. Enoto uporabljajte le po navodilih iz tega PRIROCNIKA ZA UPORABO. Ni nujno, da bodo v teh navodilih navedena vsa mozna stanja in situacije, do katerih lahko pride. Pri namescanju, upravljanju in vzdrzevanju katerekoli naprave sta potrebni zdrava pamet in previdnost.
OPOZORILO! Preprecite nevarnost pozara ali elektricni udar. Ne uporabljajte podaljska ali adapterskega vtica. Ne odstranite nobenega roglja z napajalnega kabla.
Ta naprava se lahko uporablja v napajalniku 50 Hz ali 60 Hz brez sprememb.
V nobenem primeru ne izrezite, odstranite ali zaobidite ozemljitvenega roglja (glejte sliko 23 na strani 9). Za Zdruzeno kraljestvo (glejte sliko 24 na strani 9).
V blizini te ali katerekoli druge naprave ne shranjujte ali uporabljajte bencina ali drugih vnetljivih hlapov in tekocin. Preberite nalepke na izdelku glede vnetljivosti in druga opozorila.
Ne dovolite, da bi voda ali katerakoli druga tekocina ali vnetljivo pralno sredstvo vstopilo v napravo, da preprecite elektricni udar in/ali nevarnost pozara.
Ko odstranjujete filter, se ne dotikajte rezila ventilatorja.
Varnost otrok in ranljivih oseb
OPOZORILO! Nevarnost zadusitve, poskodbe ali trajne invalidnosti.
To napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali umskimi zmoznostmi ali pomanjkanjem izkusenj in znanja, ce so bili nadzorovani ali pouceni o varni uporabi naprave in se seznanili z vkljucenimi nevarnostmi.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo izvajati uporabniskega vzdrzevanja in ciscenja brez nadzora.
Otroci, mlajsi od treh let, se ne smejo priblizevati napravi, ce niso pod nenehnim nadzorom.
Vse dele embalaze hranite izven dosega otrok.

Informacije o radiu: WIFI delovna frekvenca in najvecja izhodna moc: RFID delovna frekvenca in najvecja izhodna moc:

2,4 GHz, 15 dBm 13,56 MHz, -56,13 dBm

www.electrolux.com

65

Elektricne informacije OPOZORILO! Preprecite nevarnost pozara ali elektricni udar. Ce niste prepricani, ali je vticnica ustrezno ozemljena ali zascitena s pocasno varovalko ali prekinjalom, naj usposobljen elektricar namesti ustrezno vticnico v skladu z nacionalnim elektricnim zakonikom in veljavnimi krajevnimi zakoniki ter uredbami. Ne uporabljajte podaljska ali adapterskega vtica. Enote nikoli ne iztaknite iz vticnice s potegom za napajalni kabel. Vedno trdno primite vtic in ga izvlecite naravnost iz vticnice. Ne stiskajte, ukrivljajte ali prepletajte napajalnega kabla. Ne rezite ali kako drugace poskodujte napajalnega kabla. Ce se napajalni kabel poskoduje, ga lahko zamenja le pooblasceni Electroluxov serviser. Ta enota nima delov, ki jih lahko popravlja uporabnik. Za popravila vedno poklicite pooblascenega Electroluxovega serviserja. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati predstavnik proizvajalca, pooblascene servisne sluzbe ali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Pred ciscenjem enoto izklopite iz elektricnega omrezja, da preprecite udar ali nevarnosti pozara.
Varnostni previdnostni ukrepi POZOR! Preprecite hude poskodbe ali smrt. Ne vstavljajte ali polagajte prstov ali predmetov v predel za odvajanje zraka ali sprednjo resetko enote. Enote ne vklapljajte ali izklapljajte z iztaknitvijo napajalnega kabla iz vticnice ali izklopom napajanja v elektricni omarici. V primeru motenj (iskre, vonj po zazganem, itd.) takoj prekinite delovanje, iztaknite napajalni kabel iz vticnice in poklicite pooblascenega Electroluxovega serviserja. Enote ne upravljajte z mokrimi rokami. Ne vlecite za napajalni kabel. POZOR! Preprecite telesne poskodbe ali skodo na enoti ali drugi lastnini. Zracnega toka ne usmerjajte v kamine ali druge toplotne vire, ker lahko to povzroci nenadno vzplamtenje. Ne vzpenjajte se na enoto in nanjo ne postavljajte predmetov. Na enoto ne obesajte predmetov. Na enoto ne postavljajte posod s tekocino. Ko enote ne boste uporabljali dalj casa, jo izkljucite iz napajanja. Enota naj deluje z namescenim zracnim filtrom. Ne zapirajte ali prekrivajte resetke za dovod zraka, predela za odvajanje zraka in izhodnih odprtin. Zagotovite, da bo vsa elektricna/elektronska oprema oddaljena od enote 30 cm.
ODSTRANITEV
Ta simbol na izdelku ali na njegovi embalazi oznacuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obicajnimi gospodinjskimi odpadki.

varno in profesionalno odstrani in reciklira baterijo in

elektricne dele. Upostevajte pravila drzave za loceno

GB

zbiranje elektricnih izdelkov in polnilnih baterij.

SLOVENSCINA

CS

Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali Electroluxov

preciscevalec zraka PURE A9-40/PURE A9-60.

DA

Za najboljse rezultate vedno uporabljajte originalne

dodatke in rezervne dele. Ta izdelek je zasnovan

FI

z mislijo na okolje. Vsi plasticni deli so oznaceni

za recikliranje. FR

PRED ZACETKOM

· Natancno preberite ta prirocnik.

DE

· Preverite, ali so vsi opisani deli vkljuceni.

· Se posebej bodite pozorni na varnostna navodila!

HU

Slika na straneh 8-9

IT

PRED PRVO UPORABO

Izdelek namestite v skladu s spodnjimi navodili

NO

za optimalno delovanje in rezultate:

1 Preciscevalec zraka uporabljajte v zaprtem prostoru. PL Zaprite vsa vrata, okna in druge odprtine, ki se

povezujejo z zunanjim prostorom.

RO

2 Postavite zracni filter na mesto, ki ne omejuje

pretoka zraka prek zgornjega dela naprave.

RU

3 Naprava mora biti postavljena na ravna tla, ki jo

lahko podprejo.

SK

4 Okrog naprave mora biti najmanj 30 cm prostora. SL

Odstranite plasticno zascitno vrecko

z vecplastnega filtra:

SV

5 Povlecite rocaj za perilo navzven, da odstranite

vrata za dovod zraka.

TR

6 Odstranite vecplastni filter tako, da ga izvlecete za rocaj.

7 Odstranite plasticno zascitno vrecko z vecplastnega filtra.

8 Ponovno namestite vecplastni filter v napravo.

NAVODILA ZA UPORABO
ZA VKLOP NAPRAVE
9 Prikljucite napravo in tapnite (dotaknite se in sprostite) » « tipko za vklop.
OPOMBA: Potrebnih bo priblizno 10 sekund, da senzor analizira kakovost zraka, v tem casu pa LED lucka za nalaganje in lucka za kakovost zraka pocasi utripata v beli barvi. Ob vsakem vklopu naprave se samodejno aktivira PAMETNI nacin in ventilator deluje z nizko hitrostjo, dokler se analiza kakovosti zraka ne konca.

Ce zelite svoj izdelek reciklirati, ga odnesite na uradno zbirno mesto ali v Electroluxov servisni center, ki lahko

66

www.electrolux.com

PAMETNI NACIN
10 V tem nacinu bo naprava samodejno izbrala hitrost ventilatorja glede na raven kakovosti zraka. To je privzeti nacin delovanja ob vsakem vklopu naprave.
OPOMBA: V »SMART« nacinu hitrosti ventilatorja ni mogoce spreminjati rocno.

O lucki za kakovost zraka
11 Naprava ima senzor kakovosti zraka, ki analizira kakovost zraka.
Lucka za kakovost zraka bo prikazala kakovost zraka v realnem casu z razlicnimi barvami lucke. Kot je prikazano spodaj:

BARVA LUCKE Zelena Rumena Oranzna Rdeca Vijolicna Rjavkasta

PM 2,5 (g/m3) 0-12 13-35 36-55 56-150 151-250 >250

KAKOVOST ZRAKA Zelo dobra Dobra Slaba Zelo slaba Slaba Zelo slaba

OPOMBA: Senzor bo za analizo kakovosti zraka potreboval priblizno 10 sekund ob vsakem vklopu naprave. Med tem casom bo lucka za kakovost zraka pocasi utripala v beli barvi.
Zelo visoke vlaznosti v prostoru lahko povzrocijo kondenzacijo v senzorjih. To lahko vpliva na tocnost odcitkov senzorja.

ROCNI NACIN
12 Dotaknite se tipke »MODE«, da napravo preklopite v »MANUAL« nacin. V tem nacinu lahko hitrost ventilatorja spreminjate rocno z dotikom drsnika za hitrost ventilatorja.
OPOMBA: Hitrost ventilatorja se bo po izbiri nove hitrosti ventilatorja postopoma spreminjala.
FUNKCIJA WIFI-ja
13 Ta naprava je opremljena z modulom WiFi, ki omogoca daljinsko upravljanje in dostop do polnega delovanja sistema prek aplikacije za pametni telefon. Prenesite si naso aplikacijo Pure A9 in upostevajte navodila za povezavo s svojo napravo. Ko je povezava vzpostavljena, se bo posvetil indikator za WiFi.

FUNKCIJA VAROVALA ZA OTROKE
14 Varovalo za otroke lahko vklopite in izklopite z dolgim pritiskom na tipki Vklop/Izklop in Nacin hkrati za 4 sekunde. Ko je varovalo za otroke vklopljeno, upravljalne plosce naprave ni mogoce povezati in posveti indikator varovala za otroke.

INDIKATOR MENJAVE FILTRA
15 Posvetil bo indikator menjave filtra, da vas opomni na menjavo filtra. Glejte navodila v aplikaciji Pure A9 ali na spletni strani Electrolux o tem, kje kupiti nadomestne filtre. Pred uporabo zagotovite, da je plasticna zascitna vrecka odstranjena z nadomestnega filtra. Po menjavi filtra se bo indikator menjave filtra samodejno izklopil. OPOMBA: Vecplastnega filtra ni mogoce oprati, lahko se ga samo zamenja.
FUNKCIJA IONIZATORJA
16 Funkcijo ionizatorja lahko vklopite in izklopite samo z aplikacijo Pure A9 (aplikacija za pametni telefon). Ko je ta funkcija vklopljena, posveti indikator ionizatorja in naprava ustvari ione za izboljsanje delovanja enote in s tem kakovost zraka v prostoru.
VZDRZEVANJE IN CISCENJE
Pred ciscenjem izklopite napravo iz elektricnega omrezja, da preprecite udar ali nevarnosti pozara.
17 Plasticne dele naprave lahko ocistite s suho krpo, ki ne vsebuje olja, ali s sesalnikom z mehko krtaco.
18 Tkanine na napravi ni mogoce odstraniti. Tkanino ocistite s suho krpo, ki ne vsebuje olja, ali s sesalnikom z mehko krtaco.
19 Prah, ki se nabira v senzorju kakovosti zraka, lahko povzroci nepravilne odcitke senzorja in vpliva na delovanje. Uporabite sesalnik z mehko krtaco, da odstranite prah, ki se lahko nakopici na tem obmocju. Posesajte vsaj enkrat mesecno.
20 Pri ciscenju enote nikoli ne uporabljajte abrazivnih, grobih cistil ali voska.
21 OPOMBA: Vecplastnega filtra ni mogoce oprati, lahko se ga samo zamenja. POZOR! Ko odstranjujete vecplastni filter, se ne dotikajte rezila ventilatorja.
Shranjevanje
22 Ce naprave ne nameravate uporabljati dlje casa, jo pokrijte s plastiko ali jo vrnite v skatlo.
Uzivajte v odlicnem ciscenju s svojim Electroluxovim preciscevalcem zraka PURE A9-40/ PURE A9-60!
Electrolux si pridrzuje pravico, da brez predhodnega obvestila spremeni izdelke, informacije in specifikacije.

www.electrolux.com

67

ODPRAVLJANJE TEZAV
TEZAVA
Preciscevalec zraka ne deluje.

GB RESITEV

· Preverite, ce je napajalni vtic odklopljen. Napajalni vtic cvrsto potisnite v elektricno CS vticnico.

· Preverite, ce je pregorela hisna varovalka ali sprozeno prekinjalo. Varovalko

DA

zamenjajte s pocasno ali ponastavite prekinjalo.

Ventilator ne deluje..
Preciscevalec zraka se ne izboljsuje. Naprava je zelo glasna.
Hitrost ventilatorja se po izbiri nove hitrosti ventilatorja ne spremeni.

· Zagotovite, da so vrata za dovod zraka (slika 8) pravilno zaprta in filter pravilno

FI

namescen, nato poskusite znova s preciscevalcem.

· Preverite, ce so okna ali vrata odprta. Zaprite vsa vrata, okna in druge odprtine,

FR

ki se povezujejo z zunanjim prostorom.

DE

· Zagotovite, da v blizini naprave ni nobenih ovir in, da je okrog nje najmanj 30 cm

prostora za optimalno delovanje. HU

· Hitrost ventilatorja se bo postopoma zmanjsevala ali povecevala, kar je normalno. Ce se ne spremeni po daljsem casovnem obdobju po vnosu, poiscite podporo pri IT pooblascenem Electroluxovem serviserju.

Naprava povzroca cuden

· Ob prvi uporabi preciscevalca boste morda zacutili vonj po plastiki ali barvi. To

NO

vonj.

je normalno, vendar mora hitro izginiti. Ce vonj traja ali cutite vonj po zazganem,

preciscevalec izklopite in poiscite podporo pri pooblascenem Electroluxovem serviserju.

PL

Aplikacija ne deluje pravilno ali pa na napravi ni mogoce vklopiti naprave.
LED lucka za nalaganje med delovanjem hitro utripa.

· Poiscite podporo pri pooblascenem Electroluxovem serviserju v zvezi s to temo. RO
RU · Ce pride do te tezave, enota ne deluje normalno. Napravo izklopite iz elektricne vticnice in jo po 30 sekundah ponovno prikljucite. Ce tezava ostaja, poiscite podporo SK pri pooblascenem Electroluxovem serviserju.

SL Za morebitne nadaljnje tezave se obrnite na pooblasceni Electroluxov servisni center.
SV
Programska oprema v preciscevalcu zraka delno temelji na prosti in odpr tokodni programsk i opremi. Ce si zelite ogledati vse TR informacije o avtorskih pravicah in veljavne licencne pogoje, obiscite: www.electrolux.com/appliance-supplementary

68

www.electrolux.com

SÄKERHETSINFORMATION
I den här BRUKSANVISNINGEN finns specifika användningsanvisningar för din modell. Använd apparaten endast i enlighet med BRUKSANVISNINGEN. Denna bruksanvisning är inte avsedd att täcka alla möjliga tillstånd och situationer som kan uppstå. Sunt förnuft och försiktighet måste iakttas vid installation, användning och skötsel av alla produkter.
VARNING! Undvik eldsvåda eller elstötar. Använd inte en förlängningssladd eller adapterkontakt. Ta inte bort något stift från nätsladden.
Denna apparat kan anslutas till 50 Hz- eller 60 Hz-uttag utan att några ändringar behöver göras.
Jordningsstiftet får under inga omständigheter skäras av, tas bort eller förbikopplas (se bild 23 på sidan 9). För Storbritannien och Nordirland (se bild 24 på sidan 9).
Lagra eller använd heller inte bensin eller andra lättantändliga ångor och vätskor i närheten av denna eller någon annan apparat. Läs produktdekalerna för anvisningar om brandfarliga ämnen och andra varningar.
Låt inte vatten eller andra vätskor eller brandfarliga rengöringsmedel tränga in i apparaten för att undvika elstötar och/eller brandfara.
Vidrör inte fläktbladet när du avlägsnar filtret.
Säkerhet för barn och handikappade VARNING! Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Apparaten är ingen leksak.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.

Information om radio: WiFi-arbetsfrekvens och maximal uteffekt: RFID-arbetsfrekvens och maximal uteffekt:

2,4 GHz, 15 dBm 13,56 MHz, -56,13 dBm

www.electrolux.com

69

Elektrisk information
VARNING! Undvik eldsvåda eller elstötar.
Om du inte vet om vägguttaget är ordentligt jordat eller skyddat av en trög säkring eller kretsbrytare ska en behörig elektriker installera korrekt uttag enligt nationella elinstallationsnormer och gällande lokala regler och förordningar.
Använd inte en förlängningssladd eller adapterkontakt.
Koppla aldrig ur enheten genom att dra i nätsladden. Ta alltid ett fast grepp om kontakten och dra rakt ut från vägguttaget.
Kläm, böj eller knyt inte nätsladden.
Skär inte i eller skada nätsladden. Om nätsladden är skadad får den bara bytas ut av en auktoriserad Electrolux-servicetekniker. Apparaten innehåller inga delar som användaren kan utföra service på. Kontakta alltid en av Electrolux auktoriserad serviceverkstad för reparationer.
Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceagent, eller av annan kvalificerad person för att undvika fara.
Du måste koppla från enheten före rengöring för att förhindra elstötar eller brand.
Säkerhetsföreskrifter
FÖRSIKTIGT! Undvik allvarliga personskador eller dödsfall.
Stick inte in och sätt inte fingrar eller föremål i luftöppningarna eller frontgallret på enheten. Slå inte på eller av enheten genom att dra ut nätsladden eller stänga av strömmen i kopplingsdosan. Vid fel (gnistor, bränd lukt osv.) ska du sluta använda produkten direkt, dra ut nätsladden och ringa en av Electrolux auktoriserad serviceverkstad.
Använd inte produkten när du är våt om händerna.
Dra inte i nätsladden.
FÖRSIKTIGT! Undvik skador på enheten eller annan egendom.
Rikta inte luftflödet mot eldstäder eller andra värmerelaterade källor eftersom detta kan orsaka att elden flammar upp.
Klättra inte på och ställ inte föremål på enheten.
Häng inte föremål från enheten.
Placera inga vätskebehållare på enheten.
Stäng av enheten vid vägguttaget när den inte ska användas under en längre tid.
Använd enheten med ett luftfilter på plats.
Blockera inte och täck inte över intagsgallret, utloppsdelen och utloppsportarna.
Kontrollera att all annan elektrisk/elektronisk utrustning är placerad på 30 cm avstånd från enheten.
70

KASSERING

Den här symbolen på produkten eller på

GB

förpackningen indikerar att produkten inte

får behandlas som hushållsavfall.

CS

För att återvinna produkten ska du ta den till en

DA

miljöstation eller till ett Electrolux servicecenter som

kan ta bort och återvinna batteriet och elektriska delar på ett säkert och professionellt sätt. Följ

FI

gällande bestämmelser för separat insamling av elektriska produkter och uppladdningsbara batterier. FR

SVENSKA

DE

Tack för att du väljer Electrolux luftrenare PURE

HU

A9-40/PURE A9-60.

Använd alltid originaltillbehör och reservdelar för

att få bästa resultat. Denna produkt är utformad

IT

med miljön i åtanke. Alla plastdelar är markerade

för återvinningssyften.

NO

FÖRE ANVÄNDNING

PL

· Läs den här manualen noga.

· Kontrollera att alla beskrivna delar ingår. · Lägg speciellt märke till säkerhetsåtgärderna! RO

Bilder sidan 8-9

RU

INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET SK Val av placering är viktig

1 För bästa resultat bör luftrenaren användas i ett SL

slutet utrymme. Stäng alla dörrar och fönster.

2 Placera luftrenaren på en plats som inte hindrar SV utblåsflödet uppåt.

3 Enheten ska placeras på ett fast plant

TR

underlag.

4 Det ska vara minst 30cm fritt utrymme runtom enheten

Avlägsna den skyddande plastpåsen från flerskiktsfiltret

5 Dra tygremmen utåt för att öppna luckan på luftintaget på enhetens baksida
6 Ta ut flerskiktsfiltret genom att fatta tag i handtagen och dra ut det
7 Ta bort den skyddande plastpåsen från filtret. 8 Sätt tillbaka filtret på plats.

BRUKSANVISNING
SÅ HÄR SLÅR DU PÅ LUFTRENAREN
9 Anslut enheten och tryck lätt på " " -knappen (touch panel) för att starta den.
OBS! det tar ca 10 sekunder för luftkvalitetssensorn att analysera luften och under den tiden pulserar luftkvalitetsindikatorn och laddningsindikatorn i vitt sken. Varje
www.electrolux.com

gång enheten startas aktiveras SMART läget automatiskt och fläkten går på låg hastighet tills dess att analysen av luftkvaliteten är klar.

SMART LÄGE 10 Varje gång enheten slås på går den över i läge
"SMART", vilket är standardinställningen. I det här läget väljer luftrenaren fläkthastighet Automatiskt med hänsyn till luftkvalitet. OBS! I SMART-läget kan fläkthastigheten inte ändras manuellt.

OM LUFTKVALITETSINDIKATORN 11 Luftrenaren har en luftkvalitetssensor som
analyserar luftkvaliteten. Luftkvalitetsindikatorn visar kvaliteten på luften i realtid med hjälp av ljus i olika färger enligt nedan:

LAMPANS FÄRG

PM2.5(g/m3) LUFTKVALITET

Grön

0-12

Bra

Gul

13-35

Måttlig

Orange

36-55

Något ohälsosam

Röd

56-150

Ohälsosam

Lila

151-250

Mycket ohälsosam

Brun

>250

Extremt ohälsosam

OBS! Det tar ca 10 sekunder för sensorn att analysera luftkvaliteten varje gång enheten startas. Under tiden pulserar luftkvalitetsindikatorn långsamt med ett vitt sken. Väldigt hög luftfuktighet kan innebära att kondens bildas på sensorn. Detta kan påverka sensorns tillförlitlighet.
MANUELLT LÄGE 11 Tryck lätt på "MODE"-knappen för att ställa
om till "MANUAL" läge. I det här läget kan fläkthastigheten ändras manuellt genom att man drar eller trycker på fläkthastighetsreglaget. OBS! Fläkthastigheten ändras gradvis efter att du valt den nya hastigheten.
WIFI-FUNKTION 12 Luftrenaren är utrustad med en Wifi-modul
vilket möjliggör fjärrstyrning och tillgång till samtliga funktioner i systemet via vår smartphone app. Ladda ner Pure A9 appen och följ instruktionerna hur du kopplar ihop den med din luftrenare. När uppkopplingen är klar, tänds Wifi-indikatorn.

BARNLÅSFUNKTION 13 Barnlåset kan aktiveras och inaktiveras
genom att trycka och hålla in på On/Off- och Mode-knappen samtidigt under 4 sekunder. När barnlåsfunktionen är aktiverad tänds barnlåsindikatorn och inställningarna för apparaten kan inte ändras med hjälp av kontrollpanelen på apparaten.
INDIKATOR FÖR FILTERBYTE 15 Indikatorn för filterbyte tänds som en
påminnelse att det är dags att byte filter. Se avsnittet "Avlägsna den skyddande plastpåsen från flerskiktsfiltret" för att byta filtret. Efter bytet slocknar indikatorn för filterbyte automatiskt. På Electrolux hemsida kan du se vilka olika typer av filter som finns att köpa till enheten. OBS! Flerskiktsfiltret kan inte tvättas, utan måste bytas.
JONISERINGSINDIKATOR 16 Joniseringsfunktionen kan endast aktiveras
och inaktiveras med hjälp av Pure A9-appen (för smarta mobiler). När den här funktionen är aktiverad tänds joniseringsindikatorn. Funktionen innebär att luftrenaren skapar joner för att förbättra luftkvaliteten i rummet.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
Koppla bort enheten innan rengöring för att förhindra elstötar och undvika brandrisk.
17 Använd en fuktig duk eller en dammsugare med mjuk borste för att göra rent luftrenaren.
18 Tygdelen på luftrenaren kan inte avlägsnas. Rengör tyget med hjälp av en dammsugare med mjuk borste.
19 Damm som samlas i luftkvalitetssensorn kan hindra att luftrenaren fungerar optimalt. Använd en dammsugare med mjuk borste för att ta bort damm som samlats här. Dammsug minst en gång i månaden.
20 Använd aldrig rengöringsmedel med slipeffekt, vax, polermedel eller kemikalier på luftrenaren.
21 OBS! Flerskiktsfiltret kan inte tvättas, utan måste bytas ut när det är smutsigt. FÖRSIKTIGT! Vidrör inte fläktbladet när du avlägsnar flerskiktsfiltret.
Förvaring
22 Om du inte kommer att använda luftrenaren under en längre tid, täck över den med plast eller lägg tillbaka den i kartongen.

www.electrolux.com

71

Njut av renare luft med Electrolux

luftrenare PURE A9-40/PURE A9-60!

GB

Electrolux förbehåller sig rätten att ändra

produkter, information och specifikationer utan

DCSA

föregående meddelande..

DA

FELSÖKNING

PROBLEM

LÖSNING

FNIO

Luftrenaren fungerar ej.

· Kontrollera att stickproppen är ordentligt isatt i el-uttaget

SFRV

· Kontrollera att ingen säkring har gått.

Fläkten i luftrenaren fungerar ej. Luftkvalitén blir ej bättre.
Produkten låter väldigt mycket. Fläkthastigheten ändras inte när efter val av ny fläkthastighet.

· Kontrollera att filtret är installerat korrekt och att dörren (bild 8) för

DE

filtret är stängd ordentligt. Försök sedan igen.

· Kontrollera om fönster eller dörrar till rummet där luftrenaren är

HU

placerad är öppna. Stäng dörrar och fönster och försök igen.

· Säkerställ att det inte är något som står närmare än 30 cm från

IT

produkten. Produkten behöver avståndet för att fungera normalt.

· Fläkthastigheten ökas eller sänks gradvis, det är normalt. Om det inte

NO

ändras efter en längre period vänligen kontakta service. PL

Det kommer en underlig lukt · Om det är första gången som du använder luftrenaren så kan du

RO

från produkten.

känna en lukt av plast eller färg. Det är normalt men den ska försvinna

omgående. Om lukten kvarstår eller om du känner en bränd lukt, ta ur

stickproppen och kontakta Electrolux Service.

RU

Appen fungerar inte eller

· Vänligen kontakta Electrolux Service.

SK

det går inte att koppla upp

produkten.

SL

Laddningsindikatorn blinkar Snabbt blinkande laddningsindikator betyder att maskinen inte arbetar

snabbt.

normalt. Stäng av enheten, dra ur kontakten, vänta 30 sekunder,

SV

anslut igen och starta om maskinen. Om problemet kvarstår kontakta

Electrolux Service.

TR

Vid andra problem vänligen kontakta Electrolux Service.

Programvaran i luftrenaren är delvis baserad på fri och öppen källkodsprogramvara. För att se fullständig upphovsrättsinformation och gällande licensvillkor, gå in på: www.electrolux.com/appliance-supplementary

72

www.electrolux.com

GÜVENLK BLGLER
Bu KULLANMA KILAVUZU modelinize özgü kullanim talimatlarini içermektedir. Ünitenizi sadece bu KULLANMA KILAVUZUNDA belirtildii ekilde kullanin. Bu talimatlarin, karilailabilecek her muhtemel koul ve durumu kapsadii düünülmemelidir. Her türlü cihazin montaji, kullanimi ve bakimi saduyulu ve dikkatli bir ekilde yapilmalidir.
UYARI! Yangin tehlikesine veya elektrik çarpmasina kari önlem alin. Uzatma kablosu veya adaptör fi kullanmayin. Elektrik kablosundan herhangi bir ucu çikarmayin.
Bu cihaz, herhangi bir deiiklik olmadan 50Hz veya 60Hz güç kaynainda kullanilabilir.
Hiçbir koul altinda toprak ucunu kesmeyin, çikarmayin veya baypas etmeyin (bkz. Resim 23, sayfa 9). Birleik Krallik için (bkz. Resim 24, sayfa 9).
Bu cihazin veya baka bir cihazin yakininda benzin veya baka bir yanici buhar ya da siviyi saklamayin veya kullanmayin. Yanicilik özellii ve dier uyarilar için ürün etiketlerini okuyun.
Elektrik çarpmasi ve/veya yangin tehlikesini önlemek için cihaza su veya baka herhangi bir sivinin ya da yanici deterjanin girmesine izin vermeyin.
Filtreyi çikarirken fan biçaina dokunmayin.
Çocuklarin ve Savunmasiz Kiilerin Güvenlii
UYARI! Boulma, yaralanma ya da kalici sakatlik riski.
Bu cihaz, güvenli ekilde kullanimi ve oluabilecek tehlikeler hakkinda talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 ya ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düük veya bilgi ve deneyimi olmayan kiiler tarafindan kullanilabilir.
Çocuklarin cihazla oynamalari tehlikelidir.
Temizlik ve kullanici bakimi çocuklar tarafindan, gözetim altinda bulunmadiklari müddetçe, yapilmamalidir.
Sürekli gözetim halinde deilse 3 yain altindaki çocuklar cihazdan uzak tutulmalidir.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.

Radyo hakkinda bilgi: WIFI Çalima frekansi ve maksimum çiki gücü: RFID Çalima frekansi ve maksimum çiki gücü:

2,4 GHz, 15dBm 13,56 MHz, -56.13dBm

www.electrolux.com

73

Elektrik Bilgileri UYARI! Yangin tehlikesine veya elektrik çarpmasina kari önlem alin. Prizin yeterli derecede topraklanmi veya gecikmeli sigorta veya devre kesici ile korunmakta olduundan emin deilseniz kalifiye bir elektrikçiye Ulusal Elektrik Yasalari ve ilgili yerel yasa ve düzenlemelere göre uygun bir priz monte ettirin. Uzatma kablosu veya adaptör fi kullanmayin. Ünitenin fiini asla elektrik kablosundan tutarak çekmeyin. Her zaman fii sikica tutun ve prizden düz ekilde çekerek çikarin. Elektrik kablosunu sikitirmayin, bükmeyin veya düüm yapmayin. Elektrik kablosunu kesmeyin veya kabloya zarar vermeyin. Elektrik kablosu zarar görürse, sadece yetkili bir Electrolux servisi tarafindan deitirilmelidir. Bu ünite kullanici tarafindan servis edilebilir parçalara sahip deildir. Tamir için her zaman yetkili bir Electrolux servisini çairin. Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir kazanin meydana gelmesine engel olmak için, ilgili deiim üretici, servis merkezi veya benzer nitelikteki kalifiye bir kii tarafindan gerçekletirilmelidir. Elektrie çarpilma veya yangin tehlikelerini engellemek için temizlikten önce ünitenin fiini çektiinizden emin olun.
Güvenlik Önlemleri DKKAT! Ciddi Yaralanma veya Ölüm Tehlikesi. Ünitenin hava tahliye bölgesinin veya ön izgarasinin içine parmaklarinizi veya cisimleri sokmayin. Üniteyi, elektrik kablosunu prizden çikararak veya elektrik kutusunu kapatarak çalitirmayin ya da durdurmayin. Ariza durumunda (kivilcim, yanik kokusu vb.), derhal çalimasini durdurun, elektrik kablosunu çikarin ve yetkili bir Electrolux servisini çairin. Cihazi islak ellerinizle çalitirmayin. Elektrik kablosundan tutarak çekmeyin. DKKAT! Yaralanma veya ünitenin ya da baka bir eyanin zarar görme tehlikesi. Parlamalara neden olabileceinden, hava akiini öminelere veya baka isi kaynaklarina doru yönlendirmeyin. Ünite üzerine çikmayin ve eya koymayin. Üniteye eya asmayin. Sivi içeren kaplari ünite üzerine yerletirmeyin. Uzun bir süre kullanilmayacai zaman üniteyi güç kaynaindan kapayin. Üniteyi bir hava filtresi ile kullanin. Giri izgarasini, boaltma alanini ve çiki kanallarini kapatmayin veya örtmeyin. Herhangi bir elektrikli / elektronik ekipmanin üniteden 30 cm uzakta olduundan emin olun.
BERTARAF
Ürünün veya ambalajinin üzerindeki bu sembol, ürünün evsel atik gibi imha edilemeyeceini belirtir.

Ürününüzü geri dönütürmek için resmi bir toplama

noktasina veya pil ve elektrikli parçalari güvenli ve

GB

profesyonel bir ekilde çikarip geri dönütürebilecekleri

bir Electrolux servis merkezine götürün. Elektrikli

CS

ürünlerin ve arj edilebilir pillerin ayri toplanmasi

için ülkenizin kurallarina uyun. DA

TÜRKÇE Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60 hava temizleyiciyi FI seçtiiniz için teekkür ederiz.

En iyi sonucu almak için daima orijinal aksesuarlar

FR

ve yedek parçalar kullanin. Bu ürün çevre bilinciyle

tasarlanmitir. Tüm plastik parçalar geri dönüüm

amaciyla iaretlenmitir.

DE

BALAMADAN ÖNCE

HU

· Bu kilavuzu dikkatlice okuyun.

· Belirtilen tüm parçalarin mevcut olup olmadiini

IT

kontrol edin.

· Güvenlik önlemlerine özellikle dikkat edin!

NO

Resim sayfalari 8-9

LK KULLANIMDAN ÖNCE

PL

En uygun çalitirma ve sonuçlar için ürünü

aaidaki talimatlara göre yerletirin:

RO

1 Hava temizleyiciyi kapali bir alanda çalitirin.

RU

Odanin diina açilan tüm kapilari, pencereleri

ve dier açikliklari kapatin. SK

2 Hava temizleyiciyi, cihazin üstünden hava akiinin

kisitlanmadii bir yere yerletirin.

SL

3 Cihaz, onu destekleyebilecek düz bir zemine

yerletirilmelidir.

SV

4 Cihazin etrafinda en az 30 cm boluk olmalidir.

Plastik koruyucu torbayi çok katmanli

TR

filtreden çikarin:

5 Hava giri kapaini çikarmak için Kuma tutamai diari doru çekin.

6 Çok katmanli filtreyi tutamaktan diari çekerek çikarin.

7 Plastik koruyucu torbayi çok katmanli filtreden çikarin.

8 Çok katmanli filtreyi cihaza tekrar takin.

KULLANMA TALMATLARI
CHAZI ÇALITIRMAK ÇN
9 Cihazi prize takin ve çalitirmak için " " dümesine dokunun (dokunun ve birakin). NOT: Sensörün hava kalitesini analiz etmesi yaklaik 10 saniye alacaktir, bu süre zarfinda Yükleme LED'i ve Hava kalitesi iii yava yava beyaz renkte yanip sönecektir. Cihaz her çalitirildiinda, AKILLI mod otomatik olarak devreye girer ve hava kalitesi analizi tamamlanana kadar fan düük hizda çaliir.

74

www.electrolux.com

AKILLI MOD
10 Bu modda cihaz, hava kalitesi seviyesine bali olarak fan hizini otomatik olarak seçecektir. Bu, cihaz her çalitirildiinda varsayilan moddur.
NOT: "SMART" modda fan hizi manuel olarak deitirilemez.
Hava kalitesi iii hakkinda
11 Cihaz, hava kalitesini analiz eden bir hava kalitesi sensörüne sahiptir.
Hava kalitesi iii farkli renklerde iik yayarak gerçek zamanli hava kalitesini gösterecektir. Aaida gösterildii gibi:

IIIN RENG Yeil Sari Turuncu Kirmizi Mor Kestane Rengi

PM 2,5 (g/m3) 0-12 13-35 36-55 56-150 151-250 >250

HAVA KALTES Çok yi yi Zayif Çok Zayif Kötü Çok Kötü

NOT: Cihaz her açildiinda sensörün hava kalitesini analiz etmesi yaklaik 10 saniye sürecektir. Bu esnada, hava kalitesi iii yavaça beyaz renkte yanip sönecektir.
Odadaki çok yüksek nem koullari sensörlerde youmaya neden olabilir. Bu, sensör ölçümlerinin hassasiyetini etkileyebilir.

MANÜEL MOD
12 Cihazi "MANUAL" moda geçirmek için "MODE" dümesine dokunun. Bu modda, fan hizi kaydiricisina dokunularak fan hizi manüel ekilde deitirilebilir.
NOT: Yeni bir fan hizi seçildikten sonra, fan hizi kademeli olarak deiecektir.
WF LEV
13 Bu cihaz, akilli telefon uygulamamiz üzerinden uzaktan kontrol ve sistemin tüm ilevlerine eriim salayan bir WiFi modülüne sahiptir. Pure A9 uygulamamizi indirin ve bunu cihaziniza nasil balayacainizla ilgili talimatlari takip edin. Balanti kurulduu zaman, WiFi göstergesi yanacaktir.

ÇOCUK KLD LEV
14 Çocuk kilidi, Açma/Kapatma ve Mod dümelerine ayni anda 4 saniye süreyle basili tutularak etkinletirilebilir ve devre dii birakilabilir. Çocuk kilidi etkinletirildii zaman, cihazin kontrol paneli ile etkileim kurulamaz ve Çocuk kilidi göstergesi yanar.

FLTRE DETRME GÖSTERGES
15 Filtre deiim göstergesi, filtreyi deitirmenizi hatirlatmak için yanip sönecektir. Yedek filtrelerin satin alinacai yer için, Pure A9 uygulamasindaki veya Electrolux web sitesindeki talimatlara bakin. Plastik koruyucu torbanin kullanimdan önce yedek filtreden çikarildiindan emin olun. Filtre deitirildikten sonra, filtre deiim göstergesi otomatik olarak sönecektir.
NOT: Çok katmanli filtre yikanamaz, sadece deitirilebilir.
YONLATIRICI LEV
16 yonlatirici ilevi sadece Pure A9 uygulamasi (akilli telefon uygulamasi) kullanilarak etkinletirilebilir ve devre dii birakilabilir. Bu ilev etkinletirildii zaman, iyonlatirici göstergesi yanar ve cihaz ünitenin performansini ve bununla birlikte odanin hava kalitesini artirmak için iyonlar üretir.
BAKIM VE TEMZLK
Elektrie çarpilma veya yangin tehlikelerini önlemek için temizlikten önce ünitenin fiini çekin.
17 Cihazin plastik parçalari yasiz kuru bir bezle veya yumuak bir firça takili elektrikli süpürge kullanilarak temizlenebilir.
18 Cihazdaki kuma çikartilamaz. Yasiz kuru bir bez veya yumuak bir firça takili elektrikli süpürge kullanarak kumai temizleyin.
19 Hava kalitesi sensöründe biriken toz yanli sensör ölçümlerine neden olabilir ve performansi etkileyebilir. Bu alanda birikebilecek tozu temizlemek için yumuak bir firça takili elektrikli süpürge kullanin. En az ayda bir süpürün.
20 Üniteyi temizlerken asla aindirici, sert temizleyiciler veya cila kullanmayin.
21 NOT: Çok katmanli filtre yikanamaz, sadece deitirilebilir.
DKKAT! Çok katmanli filtreyi çikarirken fan biçaina dokunmayin.
Depolama
22 Cihazi uzun bir süre kullanmayi düünmüyorsaniz, naylonla örtün veya kartonuna geri koyun.
Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60 hava temizleyiciniz ile mükemmel bir temizlik deneyimi yaayin!
Electrolux ürünleri, bilgi ve spesifikasyonlari bildirimde bulunmaksizin deitirme hakkini sakli tutar.

www.electrolux.com

75

SORUN GDERME

GB

SORUN

ÇÖZÜM

Hava temizleyici çalimiyor. · Elektrik fiinin çikarilip çikartilmadiini kontrol edin. Elektrik fiini sikica elektrik

CS

prizine oturtun.

Fan çalimiyor. Hava kalitesi iyilemiyor.

· Ev sigortasinin yanip yanmadiini veya devre kesicinin devreye girip girmediini DA kontrol edin. Sigortayi gecikmeli tip bir sigorta ile deitirin veya devre kesiciyi

sifirlayin. FI

· Hava giri kapainin (resim 8) düzgün kapatildiindan ve filtrenin doru ekilde

takildiindan emin olun, ardindan temizleyiciyi kullanmayi tekrar deneyin.

FR

· Pencere veya kapilarin açik olup olmadiini kontrol edin. Odanin diina açilan

tüm kapilari, pencereleri ve dier açikliklari kapatin.

DE

Cihaz çok gürültü çikariyor. · En uygun çalitirma için, cihazin yakininda hiçbir engel bulunmadiindan

ve çevresinde en az 30 cm boluk bulunduundan emin olun.

HU

Yeni bir fan hizi seçildikten · Fan hizi kademeli olarak azalir veya artar, bu normaldir. Giri yapildiktan sonra

sonra fan hizi deimiyor.

uzun bir süre deimiyorsa, lütfen destek için bir Electrolux yetkili servisine ulain. IT

Cihaz garip bir koku veriyor. · Temizleyiciyi ilk defa kullanirken, plastik veya boya kokusu alabilirsiniz. Bu

NO

normaldir, ancak çabucak ortadan kalkmasi gerekir. Koku devam ediyorsa veya bir

yanma kokusu aliyorsaniz, lütfen temizleyicinin balantisini kesin ve destek için bir

Electrolux yetkili servisine ulain.

PL

Uygulama düzgün

· Lütfen konuyla ilgili destek almak için bir Electrolux yetkili servisine ulain.

RO

çalimiyor veya cihaza

uygulamada izin vermek

mümkün deil.

RU

Çalima sirasinda Yükleme · Bu sorun ortaya çikarsa, ünite normal çalimiyordur. Üniteyi elektrik prizinden

SK

LED'i hizli bir ekilde yanip çikarin ve 30 saniye sonra tekrar takin. Sorun devam ederse, lütfen destek için

sönüyor.

bir Electrolux yetkili servisine ulain.

SL

Dier sorunlariniz için yetkili bir Electrolux servis merkezine daniin.

SV

Hava temizleyicideki yazilim kismi olarak ücretsiz ve açik kaynakli TR yazilimlari temel almaktadir. Tüm telif hakki bilgilerini ve geçerli lisans koullarini görmek için lütfen u adresi ziyaret edin: www.electrolux.com/ appliance-supplementary

76

www.electrolux.com


Acrobat Distiller 10.1.0 (Windows)

Search Any Device: