429974 Sonic Feature RC RIS Modified

Users Manual

Jakks Pacific (HK) Ltd. 42997RX Sonic Light up Drifting RC OTA42997RX OTA42997RX 42997rx

Jakks Pacific (HK) Ltd. 42997TX Sonic Light up Drifting RC OTA42997TX OTA42997TX 42997tx

Owner's Manual for Sonic models including: 42997RX, 42997TX, 42997 Speed Star Lightning Drifting RC, 42997, Speed Star Lightning Drifting RC, Lightning Drifting RC, Drifting RC, RC

PDF Viewing Options

Not Your Device? Search For Manuals or Datasheets below:


File Info : application/pdf, 1 Pages, 1.90MB

Document DEVICE REPORTGetApplicationAttachment.html?id=8365943
Size: 70cm x 27.9cm (Double sized print)

3+

#429974

en / fr /es / de / it / pt / nl / sv / da / no / fi / pl / ro / uk / cs

Product name:Sonic Light up Drifting RC Model number:42997

(en) Speed Star Lightning Drifting RC (fr) Bolide radiocommandé spécial drift Speed Star Lightning (es) Coche de derrapes C/R Speed Star Lightning (de) Speed Star Lightning FS-Driftfahrzeug (it) Auto da corsa radiocomandata Speed Star Lightning (pt) Carro
de drifting telecomandado Speed Star Lightning (nl) RC Drift raceauto Speed Star Lightning (sv) Speed Star Lightning radiostyrd driftbil (da) Radiostyret Speed Star Lightning Drifting Racerbil (no) Radiostyrt Speed Star Lightning Drifting (fi) Speed Star Lightning driftaava kilpa-auto (pl) Speed Star Lightning ­ samochód zdalnie sterowany do driftingu (ro) Starul vitezei ­ Drifting ca fulgerul, cu
telecomand (uk)        Speed Star Lightning (cs) Driftovací RC auto Speed Star Lightning

HVIN:42997RX
2.4 GHz

HVIN:42997TX

(nl) Maximaal zendvermogen -6.3 dBm Afstandsbediening, -7.42 dBm Ontvanger : -Frequentieband : 2410MHz-2470MHz
(sv) Maximal överföringseffekt -6.3dBm Sändare, -7.42dBm Mottagaren -Frekvensband : 2410MHz-2470MHz :
(da) Maksimal transmissionseffekt -6.3 dBm Senderen, -7.42 dBm Modtageren : -Frekvensbånd : 2410MHz-2470MHz

(en) Maximum Transmission power : -6.3 dBm Transmitter, -7.42 dBm Receiver Frequency band : 2410MHz-2470MHz

(no) Maksimal kraft -6.3 dBm Styreenheten, -7.42 dBm Mottakeren : -Frekvensbånd : 2410MHz-2470MHz

(fr) Puissance d'émission maximum : -6.3 dBm L'émetteur, -7.42 dBm Récepteur Bande de fréquences : 2410MHz-2470MHz

(fi) Maksimi lähetysteho -6.3 dBm Lähettime, -7.42 dBm Vastaanottimen : -Taajuuskaista : 2410MHz-2470MHz

(es) Potencia de transmisión máxima -6.3 dBm Transmisor, -7.42 dBm Receptor : -Banda de frecuencia : 2410MHz-2470MHz

(pl) Maksymalna moc transmisji: Nadajnik ­ -6.3 dBm, odbiornik ­ -7:.42 dBm Pasmo czstotliwoci: 2410MHz-2470MHz

(de) Maximale Sendeleistung -6.3 dBm Sender, -7.42 dBm Empfänger : -Frequenzband : 2410MHz-2470MHz

(ro) Puterea maxim de transmisie: -6.3 dBm Transmitor, -7.42 dBm Receptor Banda de frecven: 2410MHz-2470MHz

(it) Potenza massima di trasmissione -6.3 dBm Radiocomando, -7.42 dBm Ricevitore :Banda di frequenza : 2410MHz-2470MHz

(uk)   : -6.3  , -7.42   :  2410   2470 

(pt) Potência de transmissão máxima -2.72 dBm Transmissor, -7.42 dBm Recetor : -Banda de frequência : 2410MHz-2470MHz

(cs) Maximální vysílací výkon: -2,72 dBm vysílac, -0,18 dBm pijímac Frekvencní pásmo: 2410MHz-2470MHz

(en) CONTROLLER (42997TX): x2 1.5V AA (R6/LR6) BATTERIES REQUIRED (NOT INCLUDED) SONIC SPEED RC (42997RX ): x6 1.5V AA (R6/LR6) BATTERIES REQUIRED (NOT INCLUDED)

(fr) MANETTE (42997TX): NÉCESSITE 2 PILES TYPE AA/R6/LR6 (1,5 V) (NON COMPRISES) VÉHICULE RADIOCOMMANDÉ VITESSE SONIC (42997RX ): NÉCESSITE 6 PILES TYPE AA/R6/LR6 (1,5 V) (NON COMPRISES)

(es) MANDO (42997TX) : REQUIERE 2 PILAS AA (R6/LR6) DE 1,5 V (NO INCLUIDAS)

(de)

SONIC ULTRAVELOCIDAD C/R (42997RX ): 6 PILAS AA (R6/LR6) DE 1,5 V (NO INCLUIDAS)

(it) RADIOCOMANDO (42997TX): RICHIEDE BATTERIE AA (R6/LR6) DA 1,5 V (x2)(NON INCLUSE) (pt) VEICOLO RADIOCOMANDATO SONIC SPEED (42997RX ): BATTERIE AA (R6/LR6) DA 1,5 V (x6) (NON INCLUSE)

(nl) AFSTANDSBEDIENING (42997TX): 2 x 1,5V AA (R6/LR6) BATTERIJEN VEREIST (NIET MEEGELEVERD)

(sv)

SONIC SPEED RACEAUTO (42997RX ): 6 X 1,5V AA (R6/LR6) (NIET MEEGELEVERD)

CONTROLLER (42997TX): x2 1,5 V AA (R6/LR6) BATTERIEN ERFORDERLICH (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) SONIC TEMPO, F/S (42997RX): x6 1,5 V AA (R6/LR6) (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) COMANDO (42997TX): SÃO NECESSÁRIAS 2 PILHAS do tipo AA/R6/LR6 (1,5V) (NÃO INCLUÍDAS) SONIC SPEED RC (42997RX ): 6 pilhas do tipo AA/R6/LR6 (1,5V) (NÃO INCLUÍDAS)
HANDKONTROLL (42997TX) : 2 ST. 1,5 V AA-BATTERIER (R6/LR6) KRÄVS (MEDFÖLJER INTE) SONIC SPEED RC (42997RX ): 6 st. 1,5 V AA-BATTERIER (R6/LR6) (MEDFÖLJER INTE)

(da) STYREENHED (42997TX) : x2 1,5V AA (R6/LR6) BRUKER BATTERIER (IKKE INKLUDERT) SONIC FJERNSTYRET HASTIGHED (42997RX ): 6 stk. 1,5 V AA (R6/LR6) (IKKE INKLUDERT)
(fi) OHJAIN (42997TX) : X2 VAADITAAN 1,5 V AA (R6/LR6) -PARISTO (EI MUKANA) SONIC SPEED RC-AUTO (42997RX ): x6 1,5 V AA (R6/LR6) (EI MUKANA)
(ro) TELECOMAND (42997TX): x 2 1,5 V AA (R6/LR6) BATERII NECESARE (NEINCLUSE) SONIC SPEED CU TELECOMAND (42997RX): x 6 1,5 V AA (R6/LR6) BATERII NECESARE (NEINCLUSE)
(cs) OVLADAC (42997TX): 2 BATERIE AA 1,5 V (R6/LR6) (NEJSOU SOUCÁSTÍ BALENÍ) RC AUTO SONIC SPEED (42997RX): 6 BATERIÍ AA 1,5 V (R6/LR6) (NEJSOU SOUCÁSTÍ BALENÍ)

(no) STYREENHET (42997TX) : x2 1,5V AA (R6/LR6) BRUKER BATTERIER (IKKE INKLUDERT) RADIOSTYRT SONIC SPEED (42997RX ): x6 1,5V AA (R6/LR6) (IKKE INKLUDERT)
(pl) KONTROLER (42997TX): 2 bateria 1,5V AA (R6/LR6) WYMAGANE BATERIE (NIEDOLCZONE DO ZESTAWU) SAMOCHÓD ZDALNIE STEROWANY SONIC SPEED (42997RX): 6 baterii 1,5V AA (R6/LR6) WYMAGANE BATERIE (NIEDOLCZONE DO ZESTAWU)"
(uk)   (42997TX):  2  1,5  AA (R6/LR6)(   )   SONIC SPEED RC (42997RX):  6  1,5  AA (R6/LR6) (   )

(en) ALKALINE BATTERIES REQUIRED (NOT INCLUDED) (fr) NÉCESSITE DES PILES ALCALINES (NON COMPRISES) (es) REQUIERE 2 PILAS ALCALINAS AA DE 1,5 V (NO INCLUIDAS) (de) ALKALINE-BATTERIEN ERFORDERLICH (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) (it) RICHIEDE BATTERIE AA ALCALINE DA 1,5 V (x2) (NON INCLUSE) (pt) SÃO NECESSÁRIAS 2 PILHAS ALCALINAS do tipo AA (1,5V) (NÃO INCLUÍDAS) (nl) ALKALINEBATTERIJEN VEREIST (NIET MEEGELEVERD) (sv) BATTERIER KRÄVS (MEDFÖLJER INTE) (da) ALKALISKE BATTERIER ER PÅKRÆVET (IKKE VEDLAGT) (no) BRUKER ALKALISKE BATTERIER (IKKE INKLUDERT) (fi) VAADITAAN ALKALIPARISTOT (EI MUKANA) (pl) WYMAGANE BATERIE ALKALICZNE (NIEDOLCZONE DO ZESTAWU) (ro) BATERII ALCALINE NECESARE (NEINCLUSE) (uk)    (   ) (cs) JSOU VYZADOVÁNY ALKALICKÉ BATERIE (NEJSOU SOUCÁSTÍ BALENÍ)

en Contents:

fr Contenu:

es Contents:

de Contenido:

nl Inhalt:

· 1 Figure and RC · 1 Remote

· 1 Figurine et véhicule radiocommandé
· 1 Manette

· 1 Figura y vehículo teledirigido
· 1 Control remoto

· 1 Figur und FS-Fahrzeug · 1 Fernbedienung

· 1 Figuurtje en raceauto · 1 afstandsbediening

it Contenu:
· 1 Personaggio e veicolo radiocomandato
· 1 Radiocomando

pt Contenido:
· 1 Figura e carro telecomandado
· 1 Comando

sv Contenido:
· 1 Figur och RC · 1 Fjärrkontroll

da Inhalt: · 1 Fjernbetjening

no Contents:
· 1 Figur og radiostyrt bil · 1 Fjernkontroll

fi Contenu:
· 1 Hahmo ja Kaukoohjattava auto a · 1 Kauko-ohjain

pl Zawarto:
· 1 figurka i samochód zdalnie sterowany
· 1 pilot

ro Coninut:
· 1 figurin i vehicul cu telecomand
· 1 telecomand

uk  :
· 1    
· 1   

cs Obsahuje:
· 1 figurku a RC auto · 1 ovladac

(en) ©SEGA. All rights reserved. SEGA is registered in the U.S. Patent and Trademark Office. SEGA, the SEGA logo, SONIC RACING and SONIC RACING CROSSWORLDS are registered trademarks or trademarks
of SEGA. (fr) ©SEGA. Tous droits réservés. SEGA est une marque déposée auprès de l'Office des brevets et des marques des États-Unis. SEGA, le logo SEGA, SONIC RACING et SONIC RACING sont des
marques déposées ou des marques commerciales de SEGA. (es) ©SEGA. Todos los derechos reservados. SEGA está registrada en la Oficina de Patentes y Marcas de Estados Unidos. SEGA, el logotipo de SEGA,
SONIC RACING y SONIC RACING son marcas comerciales o marcas registradas de SEGA. (de) ©SEGA. Alle Rechte vorbehalten. SEGA ist im U.S. Patent and Trademark Office registriert. SEGA, das SEGA-Logo,
SONIC RACING und SONIC RACING sind entweder eingetragene Marken oder Marken der SEGA. (it) ©SEGA. Tutti i diritti riservati. SEGA è registrato presso lo U.S. Patent and Trademark Office. SEGA, il logo
SEGA, SONIC RACING e SONIC RACING sono marchi o marchi registrati di SEGA. (pt) ©SEGA. Todos os direitos reservados. A SEGA está registada no U.S. Patent and Trademark Office. SEGA, o logótipo SEGA,
SONIC RACING e SONIC RACING CROSSWORLDS são marcas registadas ou marcas comerciais da SEGA. (nl) ©SEGA. Alle rechten voorbehouden. SEGA is geregistreerd bij het U.S. Patent and Trademark
Office. SEGA, het SEGA logo, SONIC RACING en SONIC RACING CROSSWORLDS zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van SEGA. (sv) ©SEGA. Alla rättigheter förbehållna. SEGA är registrerat i
U.S. Patent and Trademark Office. SEGA, SEGA-logotypen, SONIC RACING och SONIC RACING CROSSWORLDS är registrerade varumärken eller varumärken tillhörande SEGA. (da) ©SEGA. Alle rettigheder
forbeholdes. SEGA er registreret i det amerikanske patent- og varemærkekontor. SEGA, SEGA-logoet, SONIC RACING og SONIC RACING CROSSWORLDS er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende
SEGA. (no) ©SEGA. Alle rettigheter reservert. SEGA er registrert i USA Patent- og varemerkekontoret. SEGA, SEGA-logo, SONIC RACING og SONIC RACING CROSSWORLDS er registrerte varemerker eller
varemerkene til SEGA. (fi) ©SEGA. Kaikki oikeudet pidätetään. SEGA on rekisteröity Yhdysvaltain patentti- ja tavaramerkkivirastossa. SEGA, SEGA-logo, SONIC RACING ja SONIC RACING CROSSWORLDS ovat
SEGA:n rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä. (pl) ©SEGA. Wszystkie prawa zastrzeone. SEGA jest zarejestrowana w Urzdzie Patentów i Znaków Towarowych USA. SEGA, logo SEGA, SONIC RACING i SONIC RACING CROSSWORLDS s zarejestrowanymi znakami towarowymi SEGA. (ro) ©SEGA. Toate drepturile rezervate. SEGA este înregistrat la Oficiul pentru Brevete i Mrci al SUA. SEGA, logo-ul SEGA, SONIC RACING i SONIC RACING CROSSWORLDS sunt mrci înregistrate sau mrci comerciale ale SEGA. (uk) ©SEGA.   .  SEGA        . SEGA,  SEGA, SONIC RACING  SONIC RACING CROSSWORLDS         SEGA. (cs) ©SEGA. Vsechna práva vyhrazena. SEGA je registrována u amerického patentového úadu. SEGA, logo SEGA, SONIC RACING a SONIC RACING CROSSWORLDS jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky spolecnosti SEGA.

©2025 and manufactured for / fabriqué pour JAKKS PACIFIC, INC., 2951 28TH ST., SANTA MONICA, CA 90405 USA.

® and/etTM designate U.S. trademarks of / désignent les marques déposées aux Étatus-Unis de JAKKS Pacific. Other trademarks used under license / Autres marques déposées utilisées sous licence. MADE IN

CHINA. FABRIQUÉ EN CHINE. Imported into UK by / Importé au Royaume-Uni par JAKKS Pacific (UK) Ltd., 1 Arlington Square, Downshire Way, Bracknell, Berkshire RG12 1WA, GB, and EU by / et UE par

JAKKS Europe B.V., Herikerbergweg 88, 1101 CM Amsterdam NL. Importado por: JKP Holdings Mexico, S.A. de C.V., Laguna de Terminos 221, Torre B, Int B801 y B802, Col. Granada, Miguel Hidalgo, C.P.

11520, Ciudad de Mexico, Mexico, RFC. JHM1508068Z9

www.jakks.com www.jakks.com/warranty [email protected]

North America / Amérique du Nord: 1.877.875.2557 or 1.909.594.7771 UK & EU / Royaume-Uni et UE: 00.44(0)1344.638909 Mexico / Mexique: 52.557.1556612

Product may be patented. Details at jakks.com/patents. Le produit peut être breveté. Pour plus de renseignements, consulter jakks.com/patents

(en) Colors & decoration may vary. Retain packaging/instructions for reference. (fr) Les couleurs et le décoration peuvent varier par rapport aux illustrations. Conserver l'emballage/instructions pour toute
référence. (es) Los colores y el diseño pueden variar. Conservar el embalaje/las instrucciones para futuras consultas. (de) Kann in Farbe und Dekoration abweichen. Heben Sie die Verpackung auf, um in Zukunft auf sie zugreifen zu können. (it) Colori e decorazioni possono variare. Conservare la confezione e le istruzioni come riferimento. (pt) A cor e a decoração podem variar. Guarde a embalagem/instruções para
consulta futura. (nl) Kleuren en versiering kunnen verschillen. Bewaar de verpakking / instructies voor naslag. (sv) Färger och detaljer kan variera. Spara förpackningen/instruktionerna för framtida bruk. (da) Farver og dekorationer kan variere. Gem emballagen/anvisningerne til senere brug. (no) Farger og dekorasjoner kan variere. Ta vare på esken/instruksjonene for fremtidig referanse. (fi) Värit ja koristelu voivat vaihdella. Säilytä pakkaus ja ohjeet vastaisuuden varalta. (pl) Produkt moe róni si wzorem i kolorem od przedstawionego na opakowaniu. Opakowanie naley zachowa, poniewa zawiera wane informacje. (ro) Culorile i decoraiunile pot varia. Pstrai ambalajul/instruciunile pentru a le consulta ulterior. (uk)     .  /   . (cs) Barvy a obsah se mohou lisit od vyobrazení na obalu. Uschovejte si informace na obalu pro pípad poteby.

(en) Remove all packaging before giving toy to child. (fr) Enlever le jouet de l'emballage avant de le donner à un enfant. (es) Retirar el embalaje antes de entregar el producto al menor. (de) Verpackung entfernen, bevor ein Kind das Spielzeug erhält. (it) Rimuovere i materiali di confezionamento prima di dare il giocattolo a un bambino. (pt) Retire todos os materiais da embalagem antes de dar o brinquedo à
criança. (nl) Haal het speelgoed uit de verpakking alvorens het aan het kind te geven. (sv) Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger produkten till barnet. (da) Fjern al emballage, inden det gives til barnet.
(no) Fjern all emballasje før du gir leketøyet til barnet. (fi) Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen lelun antamista lapselle. (pl) Przed uyciem wyj zabawk z opakowania. (ro) Îndeprtai toate ambalajele înainte de a oferi jucria copilului. (uk)     ,    . (cs) Ped pouzitím hracky odstrate vsechny cásti obalu z dosahu dítte.

(en) WARNING! Small Parts. Choking Hazard. (fr) ATTENTION ! Petits éléments. Danger d'étouffement. (es) ¡ADVERTENCIA! Contiene piezas pequeñas. Riesgo de asfixia. (de) ACHTUNG! Kleinteile. Erstickungsgefahr. (it) AVVERTENZA! Piccole parti. Rischio di soffocamento. (pt) ATENÇÃO! Peças pequenas. Perigo de asfixia. (nl) WAARSCHUWING! Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar. (sv) VARNING! Små delar. Kvävningsrisk. (da) ADVARSEL! Små dele. Fare for kvælning. (no) ADVARSEL! Inneholder små deler. Fare for kveling. (fi) VAROITUS! Pieniä osia. Tukehtumisen vaara. (pl) UWAGA! Produkt zawiera male czci. Ryzyko zadlawienia. (ro) AVERTIZARE! Componente mici. Pericol de sufocare. (uk)
!     . (cs) UPOZORNNÍ! Nebezpecí vdechnutí malých cástí.

(en) INSTRUCTIONS (fr) MODE D'EMPLOI (es) INSTRUCCIONES (de) ANLEITUNG (it) ISTRUZIONI (pt) INSTRUÇÕES (nl) INSTRUCTIES (sv) INSTRUKTIONER (da) BRUGSANVISNING (no) INSTRUKSJONER
(fi) OHJEET (pl) INSTRUKCJE (ro) INSTRUCIUNI (uk)  (cs) POKYNY
(en) Adults Note: Some younger children may need assistance with assembly. (fr) Note à l'attention des adultes : Les jeunes enfants peuvent nécessiter l'aide d'un adulte pour le montage. (es) Nota para los adultos: Los más pequeños pueden necesitar ayuda para el montaje. (de) Hinweis für Erwachsene: Manche jüngere Kinder brauchen beim Zusammenbau Hilfe. (it) Nota per gli adulti: alcuni bambini più piccoli potrebbero aver bisogno di aiuto per il montaggio del prodotto. (pt) Nota para adultos: Algumas crianças mais novas poderão precisar de ajuda com a montagem. (nl) Volwassenen let op: sommige jongere kinderen hebben wellicht hulp nodig bij het in elkaar zetten. (sv) Anmärkning för vuxna: En del yngre barn kan behöva hjälp med monteringen. (da) Bemærkning til voksne: Nogle mindre børn skal nok have hjælp til samlingen. (no) Merknad til voksen: Yngre barn kan trenge hjelp med monteringen. (fi) Huomautus aikuisille: Nuoremmat lapset voivat tarvita apua asennuksessa. (pl) Uwaga dla doroslych: niektóre dzieci mog potrzebowa pomocy przy skladaniu. (ro) Not pentru aduli: Unii copii mai mici pot avea nevoie de ajutor pentru asamblare. (uk)   :        . (cs) Poznámka pro dosplé: mladsí dti mohou potebovat pomoc se sestavením.
(en) Adult Supervision Required. Always play in safe surroundings, away from streets or moving vehicles. (fr) Nécessite la surveillance d'un adulte. Toujours s'assurer que l'espace de jeu est sans danger, loin de la chaussée ou de véhicules en mouvement. (es) Requiere la supervisión de un adulto. Jugar siempre en entornos controlados y lejos de carreteras o vehículos en movimiento. (de) Nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. Immer in sicherer Umgebung spielen, nicht in der Nähe von Straßen oder Fahrzeugen. (it) Richiede la supervisione da parte di un adulto. Giocare sempre in un ambiente sicuro, lontano da strade o veicoli in movimento. (PT) É necessária a supervisão de um adulto. Usar sempre em locais seguros, longe de ruas ou veículos em movimento. (nl) Toezicht van een volwassene vereist. Speel altijd in veilige omgevingen, weg van wegen of verkeer. (sv) Vuxen tillsyn krävs. Lek alltid i säkra miljöer på avstånd från vägar och trafik. (da) Forudsætter voksen overvågning. Leg altid i sikre omgivelser, væk fra veje eller køretøjer i bevægelse. (sv) Vuxen tillsyn krävs. Lek alltid i säkra miljöer på avstånd från vägar och trafik. (no) Krever oppsyn av en voksen. Leken må alltid foregå i trygge omgivelser, vekk fra gater eller kjøretøy i bevegelse. (fi) Vaatii valvontaa aikuisen toimesta. Leiki aina turvallisessa ympäristössä, kaukana kaduilta tai liikkuvista ajoneuvoista. (pl) Wymagany nadzór osoby doroslej. Naley zawsze bawi si w bezpiecznym otoczeniu, z dala od ulic i poruszajcych si pojazdów. (ro) Este necesar supravegherea de ctre un adult. Jucai-v întotdeauna într-un mediu sigur, departe de strzi sau de vehicule în micare. (uk)   .     ,       ,  . (cs) Je vyzadován dohled dosplé osoby. Vzdy si hrajte v bezpecném prostedí, mimo ulice a dosah pohybujících se vozidel.
(en) ON (fr) MARCHE (es) ON (encendido) (de) AN (it) ON (pt) ON (nl) ANN (sv) PÅ (da) TIL (no) PÅ (fi) ON (pl) ON (WL) (ro) PORNIT (uk)  (cs) ZAPNOUT
(en) OFF (fr) ARRÊT (es) OFF (apagado) (de) AUS (it) OFF (pt) OFF (nl) UIT (sv) AV (da) FRA (no) AV (fi) OFF (pl) OFF (WYL) (ro) OPRIT (uk)  (cs) VYPNOUT

ON OFF Try Me

(en) TROUBLESHOOTING (fr) RÉSOLUTION DE PROBLÈMES (es) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (de) PROBLEMBEHANDLUNG
(it) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (pt) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (nl) PROBLEEMOPLOSSING (sv) FELSÖKNING
(da) PROBLEMLØSNING (no) FEILSØKING (fi) VIANMÄÄRITYS (pl) ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW (ro) DEPANARE (uk)     (cs) ESENÍ MOZNÝCH PROBLÉM

(en) If for some reason the toy stops working, please follow these steps: 1. Remove batteries from the toy. 2. Let the toy sit for several minutes, then replace the batteries with current or fresh batteries. 3. Note: Toy performance may be affected when using non alkaline / rechargeable batteries.
(es) Si por algún motivo el juguete deja de funcionar, seguir los siguientes pasos: 1. Retirar las pilas del juguete. 2. Dejar reposar el juguete durante unos minutos y volver a insertar las mismas pilas u otras nuevas. 3. Nota: El funcionamiento del juguete puede verse afectado al utilizar pilas no alcalinas / recargables.
(it) Se il giocattolo dovesse smettere di funzionare: 1. Rimuovere le batterie dal giocattolo. 2. Lasciar riposare il giocattolo per alcuni minuti, quindi reinserire le batterie o sostituirle con batterie nuove. 3. Nota: l'uso di batterie non alcaline o ricaricabili potrebbe influire sulle prestazioni del giocattolo.
(nl) Als het speelgoed om de een of andere reden niet meer werkt, volg dan deze stappen: 1. Verwijder de batterijen uit het speelgoed. 2. Laat het speelgoed enkele minuten zitten en vervang de batterijen dan door huidige of nieuwe batterijen. 3. Opmerking: De werking van speelgoed kan worden beïnvloed bij gebruik van niet-alkaline/oplaadbare batterijen.
(da) Hvis legetøjet af en eller anden grund holder op med at virke, skal du følge disse trin: 1. Tag batterierne ud af legetøjet. 2. Lad legetøjet sidde i flere minutter, og udskift derefter batterierne med de nuværende eller nye batterier. 3. Bemærk: Legetøjets ydeevne kan påvirkes ved brug af ikke-alkaliske/genopladelige batterier.
(fi) Jos lelu jostain syystä lakkaa toimimasta, noudata seuraavia ohjeita: 1. Poista paristot lelusta. 2. Odota muutama minuutti ja vaihda sitten paristot nykyisiin tai uusiin paristoihin. 3. Huomautus: Lelun suorituskyky voi heikentyä, jos käytetään muita kuin alkaliparistoja/ladattavia paristoja.
(ro) Dac, din orice motiv, jucria nu mai funcioneaz, urmai paii de mai jos: 1. Scoatei bateriile din jucrie. 2. Lsai jucria deoparte câteva minute, apoi înlocuii bateriile cu bateriile existente sau cu altele noi. 3. Not: Performana jucriei poate fi afectat când folosii baterii nealcaline/reîncrcabile.
(cs) Pokud hracka z jakéhokoliv dvodu pestane fungovat, postupujte následujícím zpsobem: 1. Vyjmte z hracky baterie. 2. Nechte hracku nkolik minut v klidu. Poté baterie (nové ci vyjmuté) vlozte zpt do hracky. 3. Poznámka: výkon hracky mze být ovlivnn pouzitím jiných nez alkalických ci nabíjecích baterií.

(fr) Si le jouet cesse de fonctionner, veuillez procéder aux opérations suivantes : 1. Retirer les piles du jouet. 2. Laisser reposer le jouet pendant quelques minutes, puis remplacer les piles par des neuves. 3.Remarque : Il se peut que les performances du jouet soient affectées en cas d'utilisation de piles non alcalines ou rechargeables.
(de) Wenn das Spielzeug aus irgendeinem Grund nicht funktioniert, bitte folgendermaßen vorgehen: 1. Batterien aus Spielzeug entfernen. 2. Spielzeug mehrere Minuten sitzen lassen, dann Batterien durch frische ersetzen. 3. Hinweis: Die Verwendung von nicht alkalinen/aufladbaren Batterien kann die Leistung des Spielzeugs beeinträchtigen.
(pt) Se, por algum motivo, o brinquedo deixar de funcionar, siga estes passos: 1. Retirar as pilhas do brinquedo. 2. Deixe o brinquedo repousar durante alguns minutos e, em seguida, substituir as pilhas por pilhas novas. 3. Nota: O desempenho do brinquedo pode ser afetado quando se utilizam pilhas não alcalinas/recarregáveis.
(sv) Om leksaken av någon anledning slutar att fungera, följ vänligen dessa steg: 1. Ta ut batterierna ur leksaken. 2. Vänta i flera minuter och sätt sedan i de batterierna igen eller byt till nya batterier. 3. Obs! Funktionen hos leksaken kan påverkas vid användning av icke alkaliska/laddningsbara batterier.
(no) Følg disse trinnene dersom leken slutter å fungere: 1. Fjern batteriene fra leken. 2. La leken ligge i flere minutter, og skift ut batteriene med nye batterier. 3. Merk: Lekens ytelser kan påvirkes ved bruk av ikke-alkaliske/ oppladbare batterier.
(pl) Jeli z jakiego powodu zabawka przestanie dziala, naley wykona nastpujce czynnoci: 1. Wycign baterie z zabawki. 2. Pozostawi zabawk na kilka minut, a nastpnie ponownie wloy te same baterie lub wymieni je na nowe. 3. Uwaga: Uywanie baterii niealkalicznych/akumulatorów moe mie wplyw na dzialanie zabawki.
(uk)       ,   : 1.    . 2.     ,        . 3. .   /       .

(en) BATTERY INSTALLATION INSTRUCTIONS (fr) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES PILES (es) INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LAS PIvLAS (de) ANLEITUNG ZUR INSTALLATION DER BATTERIEN
(it) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE (pt) INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DAS PILHAS / (nl) INSTRUCTIES VOOR PLAATSING VAN BATTERIJEN (sv) INSTRUKTIONER FÖR ISÄTTNING AV BATTERIER (da) ANVISNINGER TIL BATTERIINSTALLATION (no) INSTALLERE BATTERIENE (fi) PARISTOJEN ASENNUSOHJE
(pl) INSTRUKCJE MONTAU BATERII (ro) INSTRUCIUNI DE INSTALARE A BATERIEI. (uk)     (cs) POKYNY K INSTALACI BATERIE

6 x AA

2 x AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

(en) TRY ME CABLE REMOVAL (fr) RETRAIT DU DISPOSITIF DE DÉMONSTRATION (es) EXTRACCIÓN DEL CABLE PARA EL MODO DE PRUEBA (de) TEST-KABEL ABNEHMEN (it) RIMOZIONE CAVO MODALITÀ PROVAMI (pt) REMOVER O CABO DE DEMONSTRAÇÃO (nl) PROBEER MIJ VERWIJDERING VAN KABEL (sv) BORTTAGNING AV PROVA PÅ-KABEL
(da) PRØV AT FJERNE KABLET (no) FJERNING AV PRØV MEG-LEDNING (fi) KOKEILE MINUA KAAPELIN POISTO (pl) WYPRÓBUJ MNIE/USUNICIE KABLA DEMONSTRACYJNEGO (ro) ÎNCEARC-M/ÎNDEPRTAREA CABLULUI DEMONSTRATIV (uk)   
(cs) ODSTRANNÍ KABELU Z DEMO REZIMU

(en) TRY ME (fr) ESSAILE-MOI (es) ¡PRUÉBAME (de) PROVAMI (it) TESTE MICH (pt) DEMONSTRAÇÃO (nl) PROBEER MIJ (sv) PROVA PÅ (da) PRØV MIG (no) PRØV MEG (fi) KOKEILE MINUA (pl) WYPRÓBUJ MNIE/DEMONSTRACJA (ro) ÎNCEARC-M/DEMONSTRAIE (uk)  (cs) DEMO REZIM
(en) Batteries included are for "Try Me" purposes. If performance diminishes after purchase, replace with fresh batteries. (fr) Piles fournies à des fins de démonstration. En cas d'affaiblissement des performances après l'achat, remplacer les piles usagées par des neuves. (es) Las pilas incluidas son para el funcionamiento en modo de prueba. Si tras la compra se advierte un funcionamiento incorrecto, deben sustituirse las pilas por otras nuevas. (de) Die beiliegenden Batterien dienen zu Testzwecken. Bei nachlassender Leistung bitte durch frische Batterien ersetzen. (it) Le batterie incluse hanno scopo dimostrativo ("Provami"). Se le prestazioni diminuiscono dopo l'acquisto, sostituirle con batterie nuove. (pt) As pilhas incluídas são para efeitos de "Teste". Caso o desempenho diminua após a compra, substitua-as por novas pilhas. (nl) De meegeleverde batterijen dienen om het speelgoed uit te proberen. Als het speelgoed na de aankoop niet goed werkt, plaatst u nieuwe batterijen. (sv) Batterierna som medföljer är avsedda för demonstration. Om funktionen minskar efter köp ska du byta batterier. (da) De vedlagte batterier er beregnet til demonstration. Hvis ydeevnen mindskes efter køb, så udskift batterier med nogle nye. (no) Batteriene som følger med produktet er til prøveformål. Hvis ytelsen reduseres etter at produktet er kjøpt, må batteriene skiftes ut med nye batterier. (fi) Mukana olevat paristot on tarkoitettu "Kokeile minua" esittelyä varten. Jos suorituskyky heikkenee oston jälkeen, vaihda tuoreet paristot. (pl) Zalczone baterie slu do celów demonstracyjnych. Jeeli po zakupie wydajno spadnie, naley wymieni baterie na nowe. (ro) Bateriile incluse sunt în scop demonstrativ. Dac performana scade dup cumprare, înlocuii bateriile cu altele noi. (uk)       .      ,   . (cs) Pilozené baterie slouzí k demonstracním úcelm. Pokud se výkon výrobku po zakoupení snízí, vymte baterie za nové.
(en) WARNING: This toy produces flashes that may trigger epilepsy in sensitized individuals. (fr) ATTENTION : Ce jouet produit des flashs lumineux pouvant causer des crises épileptiques chez des individus photosensibles. (es) WARNUNG: Dieses Spielzeug erzeugt Lichtblitze, die bei dafür empfindlichen Personen epileptische Anfälle auslösen können. (de) WAARSCHUWING: Dit speelgoed produceert lichtflitsen die een epileptische aanval kunnen uitlokken bij personen met lichtgevoelige epilepsie. (it) AVVERTENZA: Questo giocattolo emette luci lampeggianti che possono indurre crisi epilettiche in soggetti predisposti. (pt) AVISO: Este brinquedo tem luzes intermitentes que podem provocar ataques epiléticos em indivíduos sensíveis. (nl) ADVERTENCIA: Este juguete produce destellos de luz que podrían desencadenar epilepsia en personas propensas. (sv) VARNING: Denna leksak avger blixtar som kan utlösa epilepsianfall hos ljuskänsliga individer. (da) ADVARSEL: Dette legetøj fremkalder blink, som kan udløse epilepsi i sensible individer. (no) ADVARSEL: Dette leketøyet har blinkende lys som kan utløse epilepsi i epileptikere. (fi) VAROITUS: Tämä leikkikalu tuottaa leimahduksia, jotka voivat laukaista epilepsiakohtauksen herkistyneillä vvhenkilöillä. (pl) OSTRZEZENIE: Zabawka wytwarza blyski, które moga wywolac epilepsje u osób wrazliwych na takie efekty. (ro) AVERTIZARE: aceasta jucarie produce flash-uri de lumina care pot declan a epilepsia, la persoanele sensibilizate. (uk) :    ,         . (cs) VAROVÁNÍ: Tato hracka vydává svtelné záblesky, které mohou u citlivých osob vyvolat epilepsii.

(en) MECHANISM PLAY (fr) MÉCANISME DE JEU (es) ACCIONAMIENTO DE LOS MECANISMOS (de) MECHANISMUS-FUNKTION (it) FUNZIONALITÀ DEL GIOCO (pt) MECANISMO DE JOGO (nl) MECHANISMESPEL (sv) LEKMEKANISM
(da) MEKANISME VED LEG (no) LEKEMEKANISME (fi) LEIKKIMEKANISMI (pl) MECHANIZM ODTWARZANIA (ro) MECANISMUL JOCULUI (uk)    (cs) HERNÍ MECHANISMUS

(en) MECHANISM PLAY (fr) MÉCANISME DE JEU (es) ACCIONAMIENTO DE LOS MECANISMOS (de) MECHANISMUS-FUNKTION (it) FUNZIONALITÀ DEL GIOCO (pt) MECANISMO DE JOGO (nl) MECHANISMESPEL (sv) LEKMEKANISM
(da) MEKANISME VED LEG (no) LEKEMEKANISME (fi) LEIKKIMEKANISMI (pl) MECHANIZM ODTWARZANIA (ro) MECANISMUL JOCULUI (uk)    (cs) HERNÍ MECHANISMUS

+

+

(en) IMPORTANT SAFETY INFORMATION NEVER use near glass and other fragile objects. NEVER drive near traffic, building, trees, people, animals, other obstructions. NEVER operate during storms or other adverse weather conditions. ALWAYS point away from face, eyes, people animals and property when driving. ALWAYS use alkaline batteries only.
(es) INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE No usar NUNCA cerca de objetos de cristal y otros materiales delicados. No jugar NUNCA cerca de tráfico, edificios, árboles, personas, animales u otros obstáculos. No utilizar NUNCA en caso de tormentas u otras condiciones climatológicas adversas. No conducir NUNCA en dirección a la cara, ojos, personas, animales y otras propiedades. Utilizar SIEMPRE pilas alcalinas exclusivamente.
(it) INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Non usare MAI in prossimità di oggetti in vetro o comunque fragili. Non usare MAI il veicolo su strade trafficate o in prossimità di edifici, alberi, persone, animali o altri ostacoli. Non usare MAI durante temporali o in condizioni meteorologiche avverse. Durante l'uso, assicurarsi che il veicolo sia SEMPRE lontano da viso, occhi, persone, animali e oggetti. Usare SEMPRE e solo batterie alcaline.

(fr) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES NE JAMAIS utiliser près de verre ou d'autres objets fragiles. NE JAMAIS diriger vers des véhicules en mouvement, bâtiments, arbres, personnes, animaux ou autres obstacles. NE JAMAIS utiliser par temps d'orage ou par mauvais temps. NE JAMAIS diriger vers le visage, les yeux, des personnes, animaux ou objets. TOUJOURS utiliser des piles alcalines uniquement.
(de) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE NIE in der Nähe von Glas und anderen zerbrechlichen Gegenständen spielen. NIE in der Nähe von Verkehr, Gebäuden, Bäumen, Personen, Tieren oder anderen Hindernissen fahren lassen. NIE während eines Gewitters oder in sonstigen schlechten Wetterbedingungen benutzen. Beim Fahren IMMER von Gesicht, Augen, Personen, Tieren und Eigentum weg ausrichten. IMMER nur Alkaline-Batterien verwenden.
(pt) INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA NUNCA usar perto de objetos de vidro e outros objetos frágeis. NUNCA conduzir perto de estradas, edifícios, árvores, pessoas, animais ou outros obstáculos. NUNCA usar durante tempestades ou outras condições meteorológicas adversas. Apontar SEMPRE para longe da cara, olhos, pessoas, animais e bens. Usar SÓ pilhas alcalinas.

(nl) BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE NOOIT in de buurt van glas of kwetsbare voorwerpen gebruiken. NOOIT in de buurt van verkeer, gebouwen, bomen, mensen, dieren of andere hindernissen gebruiken. NOOIT tijdens stormen of ongunstige weersomstandigheden gebruiken. ALTIJD weg van het gezicht, ogen, mensen, dieren en eigendommen rijden. ALTIJD enkel alkalinebatterijen gebruiken.
(da) VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION Brug den ALDRIG i nærheden af glas og andre skrøbelige genstande. Kør ALDRIG i nærheden af trafik, bygninger, træer, folk, dyr eller andre forhindringer. Betjen den ALDRIG det i stormvejr eller andre vanskelige vejrforhold. Peg ALTID væk fra ansigter, øjne, personer, dyr og ejendele, når det køres. Brug ALTID kun alkaliske batterier.
(fi) TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA ÄLÄ KOSKAAN käytä lasin ja muiden särkyvien esineiden lähellä. ÄLÄ KOSKAAN aja liikenteen, rakennusten, puiden, ihmisten, eläinten tai muiden esteiden lähellä. ÄLÄ KOSKAAN käytä lelua myrskyn tai muiden epäsuotuisten sääolosuhteiden aikana. Osoita AINA poispäin kasvoista, silmistä, ihmisistä, eläimistä ja omaisuudesta ajon aikana. Käytä AINA vain alkaliparistoja.
(ro) INFORMAII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANA Nu utilizai NICIODAT lâng obiecte din sticl sau alte obiecte fragile. NU conducei niciodat în apropierea traficului rutier, lâng cldiri, copaci, oameni, animale sau alte obstacole. Nu folosii NICIODAT în condiii de furtun sau în alte condiii meteorologice nefavorabile. Nu îndreptai NICIODAT ctre fa, ochi, oameni, animale i obiecte când conducei. Folosii ÎNTOTDEAUNA numai baterii alcaline.
(cs) DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY NIKDY nepouzívejte v blízkosti skla a jiných kehkých pedmt. NIKDY nejezdte v blízkosti dopravy, budov, strom, lidí, zvíat a jiných pekázek. NIKDY nejezdte za bouky nebo jiných nepíznivých povtrnostních podmínek. Pi jízd smujte VZDY mimo oblicej, oci, lidi, zvíata a majetek. VZDY pouzívejte pouze alkalické baterie.

(sv) VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Använd ALDRIG i närheten av glas eller andra ömtåliga föremål. Kör ALDRIG i närheten av trafik, byggnader, träd, människor, djur eller andra hinder. Använd ALDRIG när det stormar eller är dåligt väder. Rikta alltid enheten bort från ansikten, ögon, människor, djur och föremål när du kör. Använd BARA alkaliska batterier.
(no) VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON Må ALDRI brukes i nærheten av glass og andre skjøre objekter. Må ALDRI brukes i nærheten av trafikk, bygninger, trær, mennesker, dyr eller andre hindringer. Må ALDRI brukes i storm eller under andre dårlige værforhold. Må ALLTID pekes vekk fra ansikt, øyne, mennesker, dyr og eiendom ved kjøring. Bruk KUN alkaliske batterier.
(pl) WANE INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA NIGDY nie naley korzysta z produktu w pobliu szkla lub innych delikatnych przedmiotów. NIGDY nie naley jedzi produktem w pobliu ruchu ulicznego, budynków, drzew, ludzi zwierzt i innych przeszkód. NIGDY nie naley korzysta z produktu podczas burz lub innych niekorzystnych warunków pogodowych. ZAWSZE naley korzysta z produktu tak, aby podczas jazdy nie kierowa si w kierunku twarzy, oczu, ludzi, zwierzt i przedmiotów. ZAWSZE naley korzysta wylcznie z baterii alkalicznych.
(uk)            .    , , , ,    .          .     , , ,   .     .

en

BATTERY SAFETY INFORMATION:

WARNING! Battery acid leakage can cause personal injury and cause damage to the product and surrounding property. If battery leakage occurs, thoroughly

wash any affected skin, making sure to keep battery acid away from eyes, ears, nose and mouth. Immediately wash any clothing or other surface that comes in

contact with leaked battery acid. Leaking batteries may make "popping" sounds. Always remove replaceable batteries before disposing product. Dispose batteries

or products with non-replaceable batteries according to Local, State or Federal Battery and Recycling Laws.

TO AVOID BATTERY PROBLEMS: NEVER mix old and new batteries or different brands of batteries. NEVER mix alkaline, standard (carbon-zinc), rechargeable batteries with this product. NEVER dispose of batteries in fire, as they may leak and explode. ALWAYS remove batteries when exhausted or unused for a long time. ALWAYS have an adult install batteries consistent with installation instructions. ONLY use batteries specified by manufacturer. Batteries are to be inserted with the correct Polarity (+ and -). The supply terminals are not to be short-circuited. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.

fr

CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : ATTENTION ! Une fuite d'acide des piles peut causer des blessures et endommager le produit et les objets à proximité. Si une pile se met à couler, laver

soigneusement la peau aux endroits affectés en veillant à ce que l'acide de la pile ne rentre pas en contact avec les yeux, les oreilles, le nez ou la bouche. Laver

immédiatement tout vêtement ou autre surface contaminée. Les piles peuvent émettre des petits bruits secs quand elles coulent. Toujours retirer les piles remplaçables

avant de mettre le produit au rebut. Éliminer les piles ou les produits contenant des piles non remplaçables selon les règlements de collecte en la matière.

POUR ÉVITER TOUT PROBLÈME AVEC LES PILES : NE JAMAIS mélanger des piles neuves et des piles usagées ou de marques différentes. NE JAMAIS combiner des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables avec ce produit. NE JAMAIS incinérer les piles ; elles pourraient couler et exploser. TOUJOURS retirer les piles mortes ou inutilisées pendant une longue période. TOUJOURS confier l'installation des piles à un adulte et suivre les consignes d'installation. UNIQUEMENT utiliser les piles indiquées par le fabricant.
Introduire les piles selon les indications de polarité (+ et -).
Ne pas court-circuiter les bornes.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d'être rechargées.
La recharge des piles rechargeables ne doit se faire que sous la surveillance d'un adulte.

es

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: ¡ADVERTENCIA! El ácido de las pilas puede resultar nocivo para la salud y dañar el producto u otros objetos cercanos. Si se produce una fuga de ácido, lavar

cuidadosamente la piel con la que haya entrado en contacto, y mantener el ácido alejado de ojos, oídos, nariz y boca. Lavar inmediatamente las prendas de ropa u

otras superficies con las que haya entrado en contacto el ácido. Las pilas con una fuga pueden producir sonidos "de explosión". Siempre retirar las pilas reemplazables

antes de desechar el producto. Desechar las pilas o productos con pilas o baterías no reemplazables según la legislación aplicable sobre pilas y reciclaje.

PARA EVITAR PROBLEMAS CON LAS PILAS: NUNCA mezclar pilas nuevas y usadas, ni pilas de diferentes marcas.
NUNCA mezclar pilas alcalinas, estándar (zinc-carbono) y recargables. NUNCA tirar las pilas al fuego, podrían sufrir fugas y explotar. SIEMPRE retirar las pilas gastadas o que no se usen durante largos periodos.
SIEMPRE colocar las pilas por parte de un adulto según las instrucciones. SOLO utilizar las pilas indicadas por el fabricante. Las pilas deben colocarse respetando la polaridad correcta (+ y -). Evitar cortocircuitos en los bornes de conexión. Las pilas no recargables no deben recargarse. Se deben extraer las pilas recargables del juguete antes de recargarlas. Se deben recargar las pilas recargables bajo la supervisión de un adulto.

de

HINWEISE ZUM SICHEREN UMGANG MIT DEN BATTERIEN: VORSICHT! Auslaufende Batteriesäure kann zu Körperverletzung und Schäden am Produkt und der Umgebung führen. Falls Batteriesäure ausläuft, gründlich

betroffene Hautbereiche waschen und sicherstellen, dass Batteriesäure nicht in Augen, Ohren, Nase oder Mund gerät. Sofort Kleidungsstücke oder andere Oberflächen

waschen, die mit ausgelaufener Batteriesäure in Berührung gekommen sind. Auslaufende Batterien können Knallgeräusche erzeugen. Vor Entsorgen des Produkts immer

austauschbare Batterien entfernen. Batterien oder Produkte mit nicht austauschbaren Batterien den zutreffenden Batterie- und Recycling-Vorschriften gemäß entsorgen.

VERMEIDUNG VON PROBLEMEN BEI BATTERIEN: NIE alte und neue Batterien oder verschiedene Batteriemarken mischen.
NIE Alkaline-Batterien und Standardbatterien (Zink-Kohle-Zelle) oder aufladbare Akkus in diesem Produkt mischen. NIE Batterien ins Feuer werfen, da sie auslaufen und explodieren könnten. Entfernen Sie IMMER leere Batterien, oder solche, die lange Zeit nicht mehr benutzt wurden. IMMER Batterien von einem Erwachsenen den Installationsanweisungen gemäß installieren lassen. NUR vom Hersteller festgelegte Batterien verwenden. Batterien mit der korrekten Polung einlegen (+ und -). Anschlusspunkte nicht kurzschließen. Nie versuchen, nicht aufladbare Batterien erneut aufzuladen. Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Spielzeug genommen werden. Akkus dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.

it

INFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLE BATTERIE:

ATTENZIONE! La fuoriuscita di liquido corrosivo dalle batterie può causare lesioni personali e danni al prodotto e agli oggetti circostanti. In caso di fuoriuscita

di liquido dalle batterie, lavare a fondo la cute esposta, evitando il contatto del liquido corrosivo con occhi, orecchie, naso e bocca. Lavare immediatamente abiti

o altre superfici entrate in contatto con il liquido. Le batterie che perdono possono produrre un rumore simile a uno scoppiettio. Rimuovere sempre le batterie

sostituibili prima di smaltire il prodotto. Smaltire le batterie o i prodotti con batterie non sostituibili secondo le leggi sulle batterie e il riciclaggio applicabili.

PER EVITARE PROBLEMI CON LE BATTERIE: MAI mescolare batterie vecchie e nuove o batterie di marche diverse. MAI utilizzare insieme batterie alcaline, batterie standard (zinco-carbone) e batterie ricaricabili. MAI smaltire batterie nel fuoco, poiché possono perdere ed esplodere. Rimuovere SEMPRE le batterie quando sono esaurite o se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo. Fare inserire le batterie SEMPRE da un adulto e seguendo le istruzioni per l'installazione. Usare SOLO le batterie specificate dal produttore. Inserire batterie nuove, rispettando le polarità (+ e -). Non cortocircuitare i terminali di alimentazione. Non provare a ricaricare batterie non ricaricabili. Rimuovere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di metterle in carica. La ricarica delle batterie ricaricabili deve avvenire sotto la supervisione di un adulto.

pt

INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA DAS PILHAS

AVISO! A fuga do ácido da pilha pode causar ferimentos e danos no produto e nos objetos circundantes. Em caso de fuga do ácido da pilha, lave bem toda a pele

afetada, garantindo que o ácido da pilha não entra em contacto com os olhos, ouvidos, nariz e boca. Lave imediatamente qualquer roupa ou superfície que entre em

contacto com o ácido da pilha. As pilhas com fugas podem fazer estalidos. Retire sempre as pilhas recarregáveis antes de eliminar o produto. Elimine as pilhas ou os

produtos com pilhas não recarregáveis de acordo com as leis aplicáveis em matéria de eliminação de pilhas e reciclagem.

PARA EVITAR PROBLEMAS COM AS PILHAS: NUNCA misture pilhas novas e velhas ou diferentes marcas de pilhas.
NUNCA misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis com este produto. NUNCA coloque as pilhas no fogo, pois podem vazar e explodir.
Retire SEMPRE as pilhas quando estão gastas ou não são utilizadas durante um longo período de tempo. As pilhas devem ser SEMPRE instaladas por um adulto, de acordo com as instruções de instalação. Utilize APENAS as pilhas especificadas pelo fabricante. As pilhas têm de ser colocadas com a polaridade correta (+ e -).
Os terminais de alimentação não podem entrar em curto circuito. Nunca tente carregar pilhas que não sejam recarregáveis. Tem de retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de serem carregadas. As pilhas carregáveis só podem ser carregadas sob a supervisão de um adulto.

nl VEILIGHEIDSINFORMATIE OVER BATTERIJEN:
WAARSCHUWING! Zure vloeistof die uit batterijen lekt, kan verwondingen veroorzaken en schade toebrengen aan het speelgoed en de omgeving. Was bij lekkende batterijen de aangetaste huid grondig en zorg dat de vloeistof niet in aanraking komt met de ogen, oren, neus en mond. Was onmiddellijk kledingstukken of andere oppervlakken die in aanraking zijn gekomen met de gelekte vloeistof. Lekkende batterijen kunnen een "ploffend" geluid maken. Haal vervangbare
batterijen altijd uit het product alvorens het weg te gooien. Gooi batterijen of producten met niet-vervangbare batterijen weg overeenkomstig de toepasselijke wetgeving voor de recycling van batterijen en producten.
PROBLEMEN MET BATTERIJEN VOORKOMEN: Meng NOOIT oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende merken. Meng NOOIT alkaline-, standaard- (koolstof-zink) en herlaadbare batterijen in dit speelgoed. Gooi batterijen NOOIT weg in vuur omdat deze kunnen lekken en ontploffen.
Verwijder de batterijen ALTIJD als ze leeg zijn of lange tijd niet zijn gebruikt. Laat de batterijen ALTIJD plaatsen door een volwassene overeenkomstig de installatiehandleiding. Gebruik ALLEEN de door de fabrikant opgegeven batterijen. Plaats de batterijen met de juiste polariteit (+ en -). De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten. Niet-herlaadbare batterijen mogen niet opnieuw worden opgeladen. De herlaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden gehaald om ze op te laden. Herlaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene opnieuw worden opgeladen.

sv

INFORMATION OM BATTERISÄKERHET: VARNING! Batteriläckage kan orsaka personskada och skada produkten och omgivande föremål. Vid batteriläckage ­ skölj huden noggrant och se till att

batterisyran inte kommer i kontakt med ögon, öron, näsa eller mun. Tvätta genast plagg och ytor som har kommit i kontakt med utläckande batterisyra.

Läckande batterier avger ett "smällande" ljud. Plocka alltid ut de utbytbara batterierna innan du kasserar produkten. Kassera batterier eller produkter med ej utbytbara batterier i enlighet med tillämplig lagstiftning.

UNDVIK BATTERIPROBLEM: Blanda INTE gamla och nya batterier eller batterier av olika märken. Blanda ALDRIG alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink) eller laddningsbara batterier.
· Kasta ALDRIG batterier i elden eftersom de då kan läcka eller explodera. · Ta ALLTID ur batterier när de är förbrukade eller om de inte har använts på länge. · Låt ALLTID en vuxen person sätta i batterierna i enlighet med medföljande anvisningar. · Använd ENDAST de batterier som tillverkaren anger. Batterierna ska sättas i med polerna, (+) och (­), vända åt rätt håll. Batteripolerna får inte kortslutas. Batterier som inte är avsedda för laddning ska inte laddas. Uppladdningsbara batterier ska tas bort från produkten innan de laddas. Uppladdningsbara batterier ska endast laddas under uppsikt av en vuxen.

da OPLYSNINGER OM BATTERISIKKERHED
ADVARSEL! Lækage af batterisyre kan medføre personskade og skade på produktet og omgivende ejendele. Hvis der opstår batterilækage, så vask den berørte hud grundigt, idet batterisyren holdes væk fra øjne, ører, næse og mund. Vask omgående tøj og andre overflader, der kommer i berøring med lækket batterisyre. Lækkende batterier kan lave "knaldende" lyde. Fjern altid udskiftelige batterier inden bortskaffelse af produktet. Bortskaf batterier eller produkter med ikke udskiftelige batterier i henhold til gældende love for batterier og genvinding.
SÅDAN UNDGÅS PROBLEMER MED BATTERIER: Bland ALDRIG gamle og nye batterier eller forskellige mærker af batterier. Bland ALDRIG alkaliske, standard (kulstof-zink) og genopladelige batterier i dette produkt. Udsæt ALDRIG batterier for ild, da de kan lække og eksplodere. Fjern ALTID batterierne, når de er opbrugte eller har været ubrugte i lang tid. Få ALTID en voksen til at installere batterierne i overensstemmelse med installationsinstrukserne.
Brug KUN de batterier, som producenten har angivet. Batterierne skal isættes med den rigtige polaritet (+ og -).
Brug KUN de batterier, som producenten har angivet. Ikke-genopladelige batterier skal ikke genoplades. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden opladning. Genopladelige batterier må kun oplades under overvågning af en voksen person.

no SIKKERHETSINFORMASJON OM BATTERIER:
ADVARSEL! Batterisyre som lekker ut av produktet kan forårsake person- og produktskade, samt skade gjenstander i nærheten. Hvis batterisyre kommer i kontakt med huden, må huden vaskes grundig i rennende vann. Pass på at batterisyren ikke fås i øyne, ører, nese eller munn. Tøy og andre overflater som kommer i kontakt med batterisyre må vaskes umiddelbart. Batterier som lekker kan lage «smellelyder». Ta alltid ut oppladbare batterier før du kaster produktet. Oppladbare batterier og produkter med ikke-oppladbare batterier må gjenvinnes i henhold til lokale lover og regler.
FOR Å UNNGÅ PROBLEMER MED BATTERIENE: Bland ALDRI nye og gamle batterier, eller batterier av forskjellige merker. Bland ALDRI alkaliske batterier, standardbatterier (karbonsink) eller oppladbare batterier i dette produktet.
Kast ALDRI batterier på åpen ild, da de kan lekke og eksplodere. Fjern ALLTID tomme batterier og batterier som ikke har vært brukt på lang tid. La ALLTID en voksen person installere batteriene i henhold til instruksjonene.
Bruk KUN batterier som er spesifisert av produsenten. Sett batteriene inn riktig vei (+ og -). Batteriterminalene må ikke kortsluttes. Ikke-oppladbare batterier må ikke lades opp. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før de lades opp. Oppladbare batterier skal kun lades opp under oppsyn av en voksen person.

fi

PARISTON TURVALLISUUSTIEDOT:

VAROITUS! Paristohapon vuoto voi aiheuttaa henkilövammoja ja vaurioittaa tuotetta sekä sen ympärillä olevaa aluetta. Jos paristo vuotaa, pese huolellisesti

sen koskettama iho varmistaen, että paristohappoa ei pääse silmiin, korviin, nenään ja suuhun. Pese heti vaatteet tai muut pinnat, jotka ovat olleet

kosketuksissa vuotaneen paristohapon kanssa. Vuotavista paristoista voi kuulua "poksahduksia". Poista aina vaihdettavat paristot ennen tuotteen hävittämistä. Hävitä paristot tai tuotteet, joissa on ei-vaihdettavia paristoja, sovellettavien paristoja ja kierrätystä koskevien lakien mukaisesti.

VÄLTÄ PARISTON ONGELMIA:

ÄLÄ KOSKAAN sekoita vanhoja ja uusia paristoja tai erimerkkisiä paristoja. ÄLÄ KOSKAAN sekoita alkaliparistoja, vakioparistoja (hiili-sinkki) ja ladattavia paristoja käytettäväksi tämän tuotteen kanssa.

ÄLÄ KOSKAAN heitä paristoja tuleen, koska ne voivat vuotaa ja räjähtää. Poista AINA kuluneet paristot tai jos paristoja ei ole käytetty pitkään aikaan. Anna AINA aikuisen asentaa paristot asennusohjeiden mukaisesti.

Käytä VAIN valmistajan määrittämiä paristoja. Paristot on asennettava niin että navat ovat oikein päin (+ ja -). Syöttöliittimiä ei saa oikosulkea. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata uudelleen. Ladattavat paristot on poistettava lelusta ennen niiden lataamista. Ladattavat paristot saa ladata vain aikuisen valvonnassa.

pl INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA KORZYSTANIA Z BATERII:
UWAGA! Wyciek kwasu z baterii moe spowodowa uszkodzenie ciala, produktu i przedmiotów majcych z nim kontakt. Jeeli dojdzie do wycieku z baterii, dokladnie spluka go ze skóry, uwaajc, by kwas z baterii nie przedostal si do oczu, uszu, nosa i jamy ustnej. Naley natychmiast spluka odzie lub inne powierzchnie, które mialy kontakt z kwasem. Cieknce baterie mog wydawa dwik przypominajcy bbelkowanie. Zawsze wyjmuj wymienne baterie przed utylizacj produktu. Baterie lub produkty z niewymiennymi bateriami naley utylizowa zgodnie z przepisami obowizujcymi w zakresie baterii i recyklingu.
ABY ZAPOBIEC PROBLEMOM Z BATERI: NIGDY nie wolno lczy baterii starych z nowymi (lub baterii rónego rodzaju). NIGDY nie lczy w tym produkcie baterii alkalicznych, standardowych (cynkowo-wglowych) i akumulatorków (niklowo-kadmowych). NIGDY nie wrzuca baterii do ognia, poniewa mog one wycieka i eksplodowa. ZAWSZE wyjmuj baterie, gdy s rozladowane lub nieuywane przez dluszy czas. Baterie ZAWSZE powinna instalowa osoba dorosla, postpujc zgodnie z instrukcj. Uywa TYLKO baterie zalecane przez producenta. Wkladaj baterie z zachowaniem prawidlowej biegunowoci (+ i -). Nie zwieraj zacisków zasilania.
Nie laduj baterii nienadajcych si do ponownego ladowania. Wyjmij baterie wielokrotnego ladowania z zabawki przed ladowaniem. Baterie wielokrotnego ladowania naley ladowa wylcznie pod nadzorem osoby doroslej.
ro INFORMARE CU PRIVIRE LA SIGURANA BATERIILOR:
AVERTISMENT! Scurgerea de acid din baterii poate determina vtmri personale i daune produsului i obiectelor din apropiere. Dac are loc o scurgere din baterii, splai temeinic pielea afectat, asigurându-v c nu ajunge acid la ochi, urechi, nas i gur. Splai imediat orice îmbrcminte sau alt suprafa care vine în contact cu acidul de baterie cu plumb. Bateriile cu scurgeri pot produce pocnituri. Îndeprtai întotdeauna bateriile înlocuibile înainte de a elimina produsul. Eliminai bateriile sau produsele cu baterii de unic folosin în conformitate cu legile privind bateriile i reciclarea.
PENTRU A EVITA PROBLEMELE LEGATE DE BATERIE:
NICIODAT nu amestecai baterii vechi i noi sau baterii de mrci diferite. NICIODAT nu amestecai baterii alcaline, standard (carbon-zinc), reîncrcabile (nichel-cadmium) cu acest produs. NICIODAT nu aruncai bateriile în foc, deoarece pot prezenta scurgeri i pot exploda. Scoatei ÎNTOTDEAUNA bateriile atunci când sunt descrcate sau nefolosite pentru o perioad lung de timp. ÎNTOTDEAUNA rugai un adult s instaleze bateriile conform instruciunilor de instalare. Folosii NUMAI bateriile specificate de productor. Introducei bateriile respectând polaritatea (+ i -). Nu scurtcircuitai bornele de alimentare. Nu reîncrcai bateriile care nu sunt reîncrcabile. Scoatei bateriile reîncrcabile din jucrie înainte de a le încrca. Încrcai bateriile reîncrcabile numai sub supravegherea unui adult.
uk      :
:              .              .            '      , ,   .        ,     .      .    ,      .                 .
    :            .     ,  (-)   (-)    .      ,      .    ,             .      ,     .   ,  .        (+  -).     .       .    ,    .        .

cs

BEZPECNÉ ZACHÁZENÍ S BATERIEMI: VAROVÁNÍ! Únik akumulátorové kyseliny mze zapícinit zranní a poskodit produkt a jeho okolí. Pokud k takovému úniku dojde,

dkladn omyjte zasazenou pokozku a zabrate styku kyseliny s ocima, usima, nosem a ústy. Ihned vyperte odvy ci omyjte povrchy, které se

dostaly do styku s vyteklou akumulátorovou kyselinou. Vytékající baterie mohou vydávat praskající zvuk. Ped likvidací výrobku vzdy vyjmte

vymnitelné baterie. Baterie nebo výrobky s nevymnitelnými bateriemi likvidujte v souladu se zákony o bateriích a recyklaci.

JAK PEDEJÍT PROBLÉMM S BATERIEMI: NIKDY nemíchejte staré baterie s novými ci baterie rzných znacek. NIKDY v této hracce nemíchejte alkalické, standardní (uhlíko-zinkové) nebo nabíjecí baterie (nikl-kadmiové). NIKDY nevhazujte baterie do ohn, nebo z nich mze uniknout kyselina a mohou vybuchnout. Pokud jsou baterie vybité nebo nebudou delsí dobu vyuzívány, VZDY je vyjmte. VZDY zajistte, ze baterie vkládají dosplé osoby v souladu s píslusnými pokyny. Pouzívejte POUZE baterie doporucené výrobcem.
Vlozte baterie se správnou polaritou (+ a -).
Nezkratujte napájecí svorky.
Nenabíjejte jednorázové baterie. Ped nabíjením vyjmte nabíjecí baterie z hracky. Nabíjecí baterie nabíjejte pouze pod dohledem dosplé osoby.

FCC
(en) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
(fr) Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Attention : Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans autorisation expresse de la partie responsable de sa conformité peut révoquer le droit de l'utilisateur à l'utiliser. REMARQUE : Cet appareil a fait l'objet de tests et a été jugé conforme aux limites d'appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies afin de fournir une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans le cadre d'une configuration à usage privatif. Cet appareil génère, utilise et peut irradier de l'énergie de fréquences radioélectriques. S'il n'est pas utilisé selon les directives d'emploi, il peut causer un brouillage nuisible aux communications radioélectriques. Néanmoins, il n'est fait aucune garantie que ces perturbations ne surviendront pas dans une situation particulière. Si cet appareil cause des perturbations radio électriques nuisibles dans la réception de la télévision ou de la radio, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant à nouveau l'appareil, il est recommandé que l'utilisateur essaye de corriger le brouillage en suivant une ou plusieurs de ces mesures : - Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. - Accroître l'écart entre l'appareil et le récepteur. - Brancher l'appareil dans une prise de circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Consulter le revendeur ou un technicien agréé radio/télévision.
(de) Este dispositivo cumple lo dispuesto en la sección 15 de la normativa de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU.). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar ninguna interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe tolerar cualquier interferencia recibida, incluida aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: Todos los cambios o modificaciones aplicados a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de la normativa anularán la autoridad del usuario para utilizar el equipo. NOTA: Las pruebas realizadas con este equipo ponen de manifiesto su adecuación a los límites estipulados para un dispositivo digital de clase B, según la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer un grado de protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. El presente equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones que le acompañan, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones de radio. No obstante, podrían seguir produciéndose interferencias en determinadas instalaciones. Si el equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede detectar encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede tratar de corregirlas mediante algunas de las siguientes medidas: - Cambiando la ubicación o la orientación de la antena receptora. - Aumentando la separación entre el equipo y el receptor. - Conectando el equipo a una toma en un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. - Consultando al proveedor o a un técnico profesional de radio/TV.
(es) Dieses Produkt entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. VORSICHT: Veränderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung dieser Bestimmungen zuständigen Stelle genehmigt werden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät führen kann. HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmeldebehörde (FCC). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen bei Installationen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen zum Radio- und Fernsehempfang verursacht (was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer nahegelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden Verfahren zu beheben: - Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren. - Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern. - Das Gerät in eine Steckdose eines Netzkreises einstecken, der nicht mit dem des Empfängers identisch ist. - Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
(it) Il dispositivo è conforme alla sezione 15 della normativa FCC (Federal Communication Commission, l'ente statunitense per le telecomunicazioni). Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare interferenza distruttiva, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato. AVVERTENZA: Qualsiasi alterazione o modifica non espressamente approvata dal responsabile per la conformità potrebbe invalidare il diritto dell'utente all'uso del dispositivo. NOTA: Questo apparecchio è stato sottoposto a test ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi dell'articolo 15 del regolamento FCC. Tali limiti sono stati stabiliti al fine di fornire una protezione adeguata da interferenze dannose in un'installazione di tipo residenziale. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installato o utilizzato conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose con le comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica. Se questo dispositivo causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere il dispositivo), si consiglia di tentare di eliminare le interferenze adottando una o più delle misure riportate di seguito: - Riorientare o spostare l'antenna ricevente. - Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. - Collegare il dispositivo a una presa di corrente inserita in un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. - Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo qualificato.
(pt) Este dispositivo cumpre a Parte 15 das Regras da FCC. A utilização está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferências nocivas e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo qualquer interferência que possa causar um funcionamento indesejado. AVISO: As alterações ou modificações que não tenham sido expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem anular o direito de o utilizador usar o equipamento. NOTA: Este equipamento foi testado e cumpre os limites para os dispositivos digitais da Classe B, nos termos da Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites foram concebidos com vista a garantir uma proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferências nocivas nas comunicações por rádio. Contudo, não há garantia de que não haja qualquer interferência numa determinada instalação. Se este equipamento causar alguma interferência nociva no sinal de rádio ou televisão (o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento) recomenda-se que o utilizador tente corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas: - Reorientar ou colocar a antena de receção noutro local. - Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor. - Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente ao qual o recetor está ligado. - Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente para obter ajuda.
(nl) Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-voorschriften. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke storingen veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen storingen kunnen weerstaan, inclusief storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken. WAARSCHUWING: als gevolg van veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken komen te vervallen. OPMERKING: dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een Klasse B digitaal apparaat, conform Deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze normen zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing bij installatie in een woonwijk. Dit apparaat genereert en gebruikt radiogolven en kan mogelijk radiogolven uitzenden-die de communicatie via radiogolven kunnen verstoren wanneer dit apparaat niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies. Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie. Als dit apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan de ontvangst van radio of televisie, hetgeen kan worden bepaald door het apparaat uit en aan te zetten, moet u proberen de storing te verhelpen op een van de volgende manieren: - Richt de antenne opnieuw of verplaats deze. - Zorg dat er meer afstand is tussen het apparaat en de ontvanger. - Gebruik een stopcontact dat behoort tot een ander circuit dan het circuit waarop de ontvanger is aangesloten. - Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus.

(sv) Leksaken uppfyller reglerna i del 15 av FCC-bestämmelserna. Vid användning av enheten gäller följande: (1) Den här enheten orsakar inte skadliga störningar, och (2) Den här enheten kan störas av andra enheter och därmed drabbas av driftstörningar. VARNING! Ändringar eller justering av mattan som inte är uttryckligen godkänd av ansvarig part för överrensstämmelser, kan upphäva användarens rätt att använda denna utrustning. OBS! Denna utrustning är testad och överensstämmer med gränserna för digitala anordningar i klass B enligt avsnitt 15 i FCC-reglerna. Dessa gränsvärden har för avsikt att ge rimligt skydd mot skadligt intrång i en boendeinstallation. Utrustningen skapar, använder och kan sända ut radiovågor. Om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den störa radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti att störningar inte kommer att förekomma vid en specifik installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar för radio- och tv-mottagningar, vilket kan fastställas genom att man slår på och av enheten, uppmanas användaren att försöka korrigera störningarna med hjälp av en eller flera av följande åtgärder: - Rikta om eller flytta på mottagarantennen. - Förvara inte utrustningen så nära mottagaren. - Anslut utrustningen till ett annat uttag eller en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till. - Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio- eller tv-tekniker för att få hjälp.
(da) Apparatet er i overensstemmelse med afsnit 15 i FFC-reglerne. Anvendelsen er underlagt følgende to betingelser: (1) Dette apparat må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) dette apparat skal acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket betjening. ADVARSEL! Ændringer eller modifikationer, som ikke er godkendt af den part, der er ansvarlig for overholdelsen, kan ugyldiggøre brugerens bemyndigelse til at anvende udstyret. OBS! Dette udstyr er blevet testet og er fundet i overensstemmelse med grænserne for et digitalt apparat af Klasse B i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet for at yde en rimelig beskyttelse mod skadelig interferens ved installation i en bolig. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvens-energi og kan forårsage forstyrrende interferens på radiokommunikationer, hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med anvisningerne. Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke opstår i en installation. Hvis dette udstyr faktisk forårsager skadelig interferens på radio- og tv-modtagelser, hvilket kan afgøres ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugeren til at prøve at korrigere interferensen ved et eller flere af følgende tiltag: - Drej eller ret på modtageantennen. - Øg afstanden mellem udstyret og modtageren. - Tilslut udstyret til en stikkontakt i et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet til. - Bed forhandleren eller en erfaren radio/TV-tekniker om hjælp.
(no) Dette produktet er i samsvar med del 15 av FCC-reglene. Bruken er gjenstand for følgende to forhold: (1) dette produktet kan forårsake skadelige forstyrrelser, og (2), dette produktet må godta eventuelle forstyrrelser som mottas, inkludert forstyrrelser som kan forårsake uønsket operasjon. ADVARSEL: Endringer eller modifikasjoner til dette produktet som ikke er uttrykkelig godkjent av parten som er ansvarlig for samsvar kan frata brukeren rettigheten til å bruke utstyret. MERK: Dette produktet er testet og i samsvar med begrensningene for digitalt utstyr i klasse B, i henhold til regel 15 i FCC-reglene. Disse begrensningene er utviklet for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig forstyrrelse ved bruk i private hjem. Dette produktet genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvenser, og kan i tillegg forårsake skadelig forstyrrelse til radiokommunikasjon hvis det ikke installeres og brukes i henhold til instruksjonene. Det er uansett ingen garanti for at det ikke vil oppstå forstyrrelser ved installasjon. Hvis dette produktet forårsaker skadelig forstyrrelse til radio- eller TV-mottak, som kan fastsettes ved å slå produktet av og på, anbefaler vi at brukeren prøver å rette opp forstyrrelsen ved hjelp av én eller flere følgende tiltak: - Forandre mottakerantennens retning eller plassering. - Øke avstanden mellom utstyret og mottakeren. - Koble produktet til et uttak som er på en annen strømkrets enn den som mottakeren er koblet til. - Rådfør deg med forhandleren din eller en radio-/TV-tekniker for ytterligere hjelp.
(fi) Tämä laite täyttää FCC:n säännösten osan 15 vaatimukset. Tämän tuotteen käyttö on seuraavien ehtojen alaista: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja (2) tämän laitteen on siedettävä kaikki vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. VAROITUS: Muutokset tai muunnelmat, joita vaatimustenmukaisuudesta vastuussa oleva viranomainen ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää tätä laitetta. HUOMAUTUS: Tämä laitteisto on testattu ja sen on todettu noudattavan luokan B digitaalilaitteille asetettuja vaatimuksia, FCC-säännösten osan 15 mukaisesti. Nämä rajat on laadittu suojaamaan kohtuullisessa määrin häiriöiden vaikutuksilta asuinkäytössä. Tämä laite kehittää, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa. Jos laitetta ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se saattaa aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteeseen. Ei kuitenkaan voida taata, ettei häiriöitä ilmenisi jossain tietyssä asennuksessa. Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radion tai television vastaanotossa, mikä voidaan todeta sammuttamalla laite ja käynnistämällä se uudelleen, käyttäjää kehotetaan yrittämään häiriöiden poistamista jollakin seuraavista toimenpiteistä: - Käännä vastaanottoantennia tai siirrä se eri paikkaan. - Lisää laitteen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä. - Liitä laite eri piirissä olevaan pistorasiaan kuin vastaanotin. - Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai televisioteknikolta.
(pl) Urzdzenie to spelnia warunki czci 15 Przepisów Federalnej Komisji d/s Lcznoci (FCC). Dzialanie urzdzenia podlega nastpujcym dwóm warunkom: (1) urzdzenie to nie moe powodowa szkodliwych zaklóce w dzialaniu innych urzdze, oraz (2) urzdzenie musi przyjmowa wszelkie odbierane zaklócenia, w tym te, które mog powodowa niepodane dzialanie. Uwaga: dokonywanie zmian lub modyfikacji bez zgody producenta moe uniewani prawo uytkownika do korzystania z urzdzenia. UWAGA: urzdzenie to zostalo przetestowane i stwierdzono, e spelnia wymagania dotyczce urzdze cyfrowych klasy B, które podlegaj czci 15 przepisów FCC. Ograniczenia te wprowadzono, aby zapewni wlaciw ochron przed szkodliwymi interferencjami w pomieszczeniach mieszkalnych. Niniejsze urzdzenie wytwarza, wykorzystuje i moe wypromieniowywa energi o czstotliwociach radiowych, a jeli nie zostanie zainstalowane zgodnie z instrukcj, moe wywolywa szkodliwe zaklócenia w lcznoci radiowej. Nie ma jednak gwarancji, e zaklócenia nie wystpi w miejscu instalacji. Jeeli urzdzenie powoduje zaklócenie odbioru sygnalu telewizyjnego lub radiowego, które ustpuje po wylczeniu urzdzenia, zalecamy usunicie problemu poprzez: - przesunicie lub przemieszczenie anteny odbiorczej; - zwikszenie odlegloci midzy urzdzeniem i odbiornikiem; - podlczenie urzdzenia do innego gniazdka ni sprzt RTV; - skorzystanie z pomocy sprzedawcy lub dowiadczonego technika, zajmujcego si sprztem RTV.
(ro) Acest dispozitiv respect seciunea 15 a regulilor Comisiei Federale pentru Comunicaii (FCC). Operarea trebuie s se supun urmtoarelor dou condiii: (1) Acest dispozitiv nu trebuie s determine interferene duntoare i (2) acest dispozitiv trebuie s accepte orice interferene primite, inclusiv interferene care pot determina o operare nedorit. Atenie: schimbrile sau modificrile neaprobate în mod expres de ctre partea responsabil de conformitate pot invalida dreptul utilizatorului de a opera echipamentul. NOT: Acest echipament a fost testat i s-a constatat c respect limitele unui dispozitiv digital Clasa B, în conformitate cu Seciunea 15 a Regulilor FCC. Aceste limite sunt concepute pentru a oferi protecie rezonabil fa de interferenele duntoare în cazul unei instalri în locuin. Acest echipament genereaz, folosete i poate emite energie de frecven radio i, dac nu este instalat i folosit conform instruciunilor, poate determina interferene duntoare fa de comunicrile radio. Cu toate acestea, nu exist nicio garanie c aceste interferene nu vor avea loc într-o anumit instalare. Dac acest echipament determin într-adevr interferene duntoare fa de recepia radio sau de televiziune, ceea ce poate fi stabilit oprind i pornind echipamentul, utilizatorul este încurajat s încerce s corecteze interferenele cu ajutorul uneia sau mai multor dintre urmtoarele msuri: - Reorientai sau relocai antena de recepie; - Mrii spaiul dintre echipament i receptor; - Conectai echipamentul la o born dintr-un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul; - Solicitai ajutorul distribuitorului sau al unui tehnician radio/TV experimentat.
(uk)      15  FCC.       : (1)         (2)     - ,  ,      . :   ,   ,      ,          . :       ,        ,    15  FCC.              .   ,       ,          ,      '.          .        -   ,        ,           : -        . -      . -       ,   ,    . -           /.
(cs) Toto zaízení vyhovuje cástí 15 pravidel FCC. Provoz zaízení je vázán následujícími dvma podmínkami: (1) Toto zaízení nesmí zpsobovat skodlivé rusení a (2) toto zaízení musí akceptovat jakékoli pijaté rusení, vcetn rusení, které by mohlo zpsobit nezádoucí provoz. Pozor: Zmny nebo úpravy, které nejsou výslovn schváleny stranou odpovdnou za shodu, mohou vést ke ztrát oprávnní uzivatele k provozování zaízení. POZNÁMKA: Toto zaízení bylo testováno a vyhovuje limitm pro digitální zaízení tídy B podle cásti 15 pedpis FCC. Tyto limity jsou navrzeny tak, aby poskytovaly pimenou ochranu proti skodlivému rusení pi instalaci v domácnosti. Toto zaízení generuje, pouzívá a mze vyzaovat energii na rádiových frekvencích, a pokud není nainstalováno a pouzíváno v souladu s návodem k obsluze, mze zpsobovat skodlivé rusení rádiových komunikací. Nicmén neexistuje zádná záruka, ze u konkrétní instalace k rusení nedojde. Pokud toto zaízení zpsobuje rusení rádiového nebo televizního píjmu, coz lze zjistit jeho zapnutím vypnutím a zapnutím, doporucujeme uzivateli, aby se pokusil napravit rusení pomocí jednoho ci nkolika z následujících opatení: - Pesmrujte nebo pemístte pijímací anténu. - Zvtsete vzdálenost mezi zaízením a pijímacem. - Pipojte zaízení do zásuvky na jiném obvodu, nez do kterého je pipojen pijímac. - Obrate se o pomoc na prodejce nebo zkuseného rádiového/televizního technika.

(en) The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device.
(fr) Cet appareil a été évalué pour satisfaire aux exigences générales d'exposition aux audiofréquences. Cet appareil satisfait aux normes de matériel radio exempté de licence par le CNR du Gouvernement du Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Il ne doit pas causer de brouillage préjudiciable et (2) doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage qui pourrait nuire à son fonctionnement.
(es) El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito general de exposición a radiofrecuencias. Este dispositivo cumple con los estándares de radio de la Industria Canadiense aplicables a los aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar ninguna interferencia, y (2) este dispositivo debe tolerar cualquier interferencia recibida, incluida aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
(de) Dieses Gerät wurde getestet und hält die allgemeinen Anforderungen bezüglich der Hochfrequenzstrahlungsgrenzwerte ein. Dieses Produkt entspricht den lizenzfreien RSS-Normen von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen. (2) Dieses Gerät muss jegliche empfangenen Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
(it) Il dispositivo è stato testato e risulta conforme ai requisiti generali di esposizione alle radiofrequenze. Questo dispositivo è conforme agli standard RSS per dispositivi radio esenti da licenza di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare interferenza, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato.
(pt) O dispositivo foi avaliado e cumpre os requisitos gerais de exposição a radiofrequências. Este dispositivo está em conformidade com as normas RSS de isenção de licença da Industry Canada. A utilização está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferências e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência, incluindo qualquer interferência que possa causar um funcionamento indesejado do dispositivo.
(nl) Het apparaat is geëvalueerd om te voldoen aan de algemene vereisten voor RF-blootstelling. Dit apparaat voldoet aan de van vergunning vrijgestelde RSS-norm(en) van Industry Canada. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet elke interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking van het apparaat kan veroorzaken.
(sv) Enheten har utvärderats och befunnits uppfylla de allmänna kraven för RF-exponering. Denna enhet överensstämmer med Industry Canadas licensfria RSS-standard(er). Användningen av denna enhet måste uppfylla följande två krav: (1) enheten får inte orsaka störningar, och (2) enheten måste tåla alla störningar, även sådana som kan påverka dess funktion.
(da) Produktet er blevet vurderet til at opfylde de generelle krav til eksponering for radiofrekvenser. Dette produkt er i overensstemmelse med Industry Canadas standard(er) for RSS, der er fritaget for licens. Betjeningen er underlagt følgende to betingelser: (1) Udstyret må ikke forårsage interferens, og (2) dette udstyr skal acceptere enhver form for interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift af udstyret.
(no) Enheten er vurdert til å oppfylle generelle krav til radiofrekvensutslipp. Denne enheten overholder lisensfritatt(e) RSS-standard(er) fra Industry Canada. Bruk er avhengig av følgende to betingelser: (1) denne enheten skaper ikke forstyrrelser, og (2) enheten må godta forstyrrelser, inkludert forstyrrelser som kan føre til uønskede konsekvenser for enheten.
(fi) Laitteen on arvioitu täyttävän yleiset RF-altistusvaatimukset. Tämä laite on Industry Canadan lisenssivapaan RSS-standardin (standardien) mukainen. Toiminta edellyttää seuraavia kahta ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa häiriöitä, ja (2) tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa laitteen ei-toivottua toimintaa.
(pl) Urzdzenie zostalo ocenione i spelnia ogólne wymagania dotyczce wystawienia na dzialanie fal radiowych. Urzdzenie jest zgodne z nieobjtymi licencj standardami RSS Industry Canada. Korzystanie z urzdzenia podlega dwóm nastpujcym warunkom: (1) urzdzenie nie moe wywolywa zaklóce oraz (2) urzdzenie musi tolerowa dowolne zaklócenia, w tym zaklócenia, które mog powodowa niepodane dzialanie urzdzenia.
(ro) Acest dispozitiv a fost evaluat pentru a îndeplini condiiile generale privind expunerea la frecvene radio. Acest dispozitiv respect standardul/standardele RSS ale Industry Canada privind funcionarea fr autorizaie. Funcionarea este supus urmtoarelor dou condiii: (1) acest dispozitiv nu trebuie s cauzeze interferene i (2) acest dispozitiv trebuie s accepte orice interferene inclusiv interferenele care pot cauza o funcionare nedorit a dispozitivului.
(uk)          .         .         : (1)    , (2)    - ,   ,      .
(cs) Zaízení bylo vyhodnoceno jako vyhovující obecným pozadavkm na vystavení rádiovým frekvencím. Tento pístroj spluje normu (normy) RSS, na kterou se nevztahuje licence Industry Canada. Provoz hracky je podmínn splnním následujících dvou podmínek: (1) toto zaízení nesmí zpsobovat rusení, a (2) toto zaízení musí být odolné proti jakémukoli rusení, vcetn rusení, které mze zpsobit nezádoucí provoz zaízení.
FCC & ISED Statem ent Any changes or m odifications not expressly approved by the party responsible for com pliance could void the user s authority to operate the equipm ent. This device com plies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two co n d it io n s: (1) this device m ay not cause harm ful interference, and (2) this device m ust accept any interference received, including interference that m ay cause undesired operation. Note: This equipm ent has been tested and found to com ply with the lim its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These lim its are designed to provide reasonable protection against harm ful interference in a residential installation. This equipm ent generates, uses , and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, m ay cause harm ful interference to radio com m unications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipm ent does cause harm ful interference to radio or television reception, which can be determ ined by turning the equipm ent off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or m ore of the following m easures: Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipm ent and receiver. Connect the equipm ent into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is co n n ect ed . Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. This equipm ent com plies with FCC radiation exposure lim its set forth for an uncontrolled en viro n m en t .
This device contains licence-exem pt transm itter(s)/ receiver(s) that com ply with Innovation, Science and Econom ic Developm ent Canada s licence-exem pt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device m ay not cause interference. (2)This device m ust accept any interference, including interference that m ay cause undesired operation of the device. L'ém etteur/ récepteur exem pt de licence contenu dans le présent appareil est conform e aux CNR d' Innovation, Sciences et Développem ent économ ique Canada applicables aux appareils radio exem ptsde licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1)L'appareil ne doit pas produire de brouillage; 2)L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, m êm e si le brouillage est susceptible d'en com prom ettre le fonctionnem ent. The device m eets the exem ption from the routine evaluation lim its in section issue6 of RSS 102 andcom pliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian inform ation on RF exposure andcom pliance.Le dispositif rencontre l'exem ption des lim ites courantes d'évaluation dans la section issue6 de RSS 102 etla conform ité à l'exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l' inform ation canadienne surl'exposition et la conform ité de rf.This transm itter m ust not be colocated or operating in conjunction with any other antenna ortransm itter.



References

Related FCC IDs:

Search Any Device: